1 00:00:10,344 --> 00:00:15,441 Hace mucho tiempo en una galaxia muy, muy lejana... 2 00:00:28,320 --> 00:00:31,950 Episodio VII 3 00:00:32,032 --> 00:00:35,957 EL DESPERTAR DE LA FUERZA 4 00:00:36,119 --> 00:00:38,247 Luke Skywalker ha desaparecido. 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 En su ausencia, Ia siniestra 6 00:00:40,374 --> 00:00:42,342 PRIMERA ORDEN ha surgido 7 00:00:42,459 --> 00:00:44,336 de las cenizas del Imperio 8 00:00:44,419 --> 00:00:46,217 y no descansará hasta 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,923 que Skywalker, el último Jedi, 10 00:00:48,006 --> 00:00:50,008 haya sido destruido. 11 00:00:51,885 --> 00:00:53,478 Con el apoyo de 12 00:00:53,554 --> 00:00:55,602 Ia REPÚBLICA, Ia General Leia Organa 13 00:00:55,681 --> 00:00:57,558 dirige una valiente RESISTENCIA. 14 00:00:57,641 --> 00:00:59,564 Desesperadamente busca a 15 00:00:59,643 --> 00:01:01,395 su hermano Luke con el fin de obtener 16 00:01:01,478 --> 00:01:03,355 su ayuda para restaurar Ia paz 17 00:01:03,438 --> 00:01:06,738 y Ia justicia en Ia galaxia. 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,073 Leia ha enviado a su piloto 19 00:01:09,152 --> 00:01:10,904 más audaz en una misión secreta 20 00:01:10,988 --> 00:01:12,990 a Jakku, donde un viejo aliado 21 00:01:13,073 --> 00:01:14,825 ha descubierto una pista 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,373 del paradero de Luke... 23 00:02:56,593 --> 00:02:59,346 Esto comenzará a enderezar las cosas. 24 00:03:00,013 --> 00:03:05,315 Viajé muy lejos y vi mucho como para ignorar Ia desesperación en Ia galaxia. 25 00:03:06,061 --> 00:03:10,316 Sin los Jedi, no puede haber equilibro en la Fuerza. 26 00:03:10,941 --> 00:03:13,239 Gracias a ti, ahora tenemos una oportunidad. 27 00:03:13,318 --> 00:03:15,366 Hace mucho que Ia General quiere esto. 28 00:03:15,445 --> 00:03:17,118 ¿La General? 29 00:03:17,239 --> 00:03:19,162 Para mí, ella es de la realeza. 30 00:03:19,783 --> 00:03:21,660 Claro que sí. 31 00:03:27,541 --> 00:03:28,713 Tenemos compañía. 32 00:03:41,179 --> 00:03:42,977 Tienes que esconderte. 33 00:03:43,056 --> 00:03:44,603 Tú tienes que irte. 34 00:03:46,643 --> 00:03:47,644 Vete. 35 00:04:18,759 --> 00:04:20,352 ¡Vamos, BB-8, apúrate! 36 00:04:33,607 --> 00:04:36,110 ¡Dispárale a ese X-wing! ¡Allí! ¡Allí! 37 00:04:42,324 --> 00:04:43,120 Los veo. 38 00:05:14,564 --> 00:05:17,738 Tómalo. Está más seguro contigo que conmigo. 39 00:05:18,568 --> 00:05:21,412 LIévaIo lo más lejos posible. 40 00:05:21,530 --> 00:05:22,577 ¿Entiendes? 41 00:05:23,698 --> 00:05:24,540 Volveré por ti. 42 00:05:25,534 --> 00:05:26,911 Todo saldrá bien. 43 00:06:26,052 --> 00:06:27,725 ¡Sigan moviéndose! 44 00:06:29,639 --> 00:06:30,811 Quédate aquí. 45 00:06:54,539 --> 00:06:57,463 Mira lo anciano que estás. 46 00:06:58,001 --> 00:07:01,096 A ti te ha pasado algo mucho peor. 47 00:07:01,838 --> 00:07:03,966 Sabes por lo que he venido. 48 00:07:04,049 --> 00:07:06,051 Sé de dónde vienes. 49 00:07:06,176 --> 00:07:08,178 Antes te hacías llamar Kylo Ren. 50 00:07:08,720 --> 00:07:12,315 El mapa para hallar a Skywalker. Sabemos que lo encontraste. 51 00:07:13,099 --> 00:07:16,023 Y ahora se lo darás a la Primera Orden. 52 00:07:16,144 --> 00:07:18,647 La Primera Orden surgió del Lado Oscuro. 53 00:07:18,730 --> 00:07:19,777 Tú no. 54 00:07:20,774 --> 00:07:23,493 Te mostraré el lado oscuro. 55 00:07:24,069 --> 00:07:25,491 Puedes intentarlo. 56 00:07:25,570 --> 00:07:29,575 Pero no puedes negar Ia verdad sobre tu familia. 57 00:07:30,533 --> 00:07:31,750 Tienes mucha razón. 58 00:08:05,652 --> 00:08:07,996 ¿Quién comenzará a hablar? ¿Tú o yo? 59 00:08:08,655 --> 00:08:10,532 El anciano te lo entregó. 60 00:08:11,116 --> 00:08:12,538 Es difícil entenderte con todos esos... 61 00:08:12,617 --> 00:08:13,493 Regístra/o. 62 00:08:13,576 --> 00:08:14,498 ...aparatos. 63 00:08:18,456 --> 00:08:19,503 Nada, señor. 64 00:08:19,582 --> 00:08:20,333 Súbelo a bordo. 65 00:08:26,756 --> 00:08:29,179 ¿ Y los aldeanos, señor? 66 00:08:31,261 --> 00:08:32,262 ¡Mátalos! 67 00:08:34,264 --> 00:08:35,857 Cuando lo ordene. 68 00:08:36,808 --> 00:08:38,185 ¡Fuego! 69 00:08:38,268 --> 00:08:40,270 iN0, por favor! 70 00:09:08,673 --> 00:09:10,471 ¡Aquí no hay nada! ¡Avancen! 71 00:09:51,549 --> 00:09:53,722 Está bien. ¡Está bien! 72 00:10:19,661 --> 00:10:21,379 FN-2187. 73 00:10:21,704 --> 00:10:24,548 Envíe su bláster para revisión. 74 00:10:25,208 --> 00:10:26,334 Sí, Capitán. 75 00:10:26,835 --> 00:10:29,588 ¿ Y quién le dio permiso para quitarse el casco? 76 00:10:30,213 --> 00:10:31,214 Lo siento, Capitán. 77 00:10:31,297 --> 00:10:33,550 Repórtese a mi división enseguida. 78 00:13:19,257 --> 00:13:22,511 Lo que me trajiste hoy vale... 79 00:13:25,722 --> 00:13:28,396 un cuarto de porción. 80 00:15:30,054 --> 00:15:32,352 Es Teedo. Quiere desmantelarte. 81 00:15:33,015 --> 00:15:34,642 No respeta a nadie. 82 00:15:38,312 --> 00:15:39,438 Tu antena está doblada. 83 00:15:49,198 --> 00:15:50,290 ¿De dónde eres? 84 00:15:54,036 --> 00:15:57,290 ¿Es clasificado? Yo también. Un gran secreto. 85 00:15:58,124 --> 00:16:01,219 EI Puesto de Niima es por allí. No vayas por Kelvin Ridge. 86 00:16:01,335 --> 00:16:04,760 No vayas a los Campos Hundidos. Te hundirás en Ia arena. 87 00:16:10,052 --> 00:16:13,101 No me sigas. EI pueblo es para ese lado. 88 00:16:16,225 --> 00:16:17,226 ¡No! 89 00:16:33,493 --> 00:16:35,211 Te vas por Ia mañana. 90 00:16:40,833 --> 00:16:41,959 De nada. 91 00:16:53,721 --> 00:16:57,851 No tenía idea que teníamos a bordo al mejor piloto de la Resistencia. 92 00:17:00,186 --> 00:17:01,608 ¿Estás cómodo? 93 00:17:01,687 --> 00:17:02,859 En realidad no. 94 00:17:04,190 --> 00:17:05,567 Estoy impresionado. 95 00:17:08,110 --> 00:17:09,987 Nadie pudo hacerte decir... 96 00:17:10,905 --> 00:17:13,579 qué hiciste con el mapa. 97 00:17:13,658 --> 00:17:16,411 Tendrían que replantearse la técnica. 98 00:17:32,843 --> 00:17:34,220 ¿Dónde está? 99 00:17:36,138 --> 00:17:39,813 No podrás intimidar a Ia Resistencia. 100 00:17:43,854 --> 00:17:46,983 ¿Dónde... está? 101 00:17:56,659 --> 00:17:59,412 Está en un droide. En una unidad BB. 102 00:17:59,495 --> 00:18:02,044 Bueno, si está en Jakku, pronto lo tendremos. 103 00:18:02,164 --> 00:18:04,337 Te lo dejo a ti. 104 00:18:05,835 --> 00:18:08,634 No desesperes. Todavía puede venir. 105 00:18:08,713 --> 00:18:12,468 Sea quien sea a quien esperes. Clasificado. 106 00:18:13,175 --> 00:18:15,177 Tengo experiencia esperando. 107 00:18:17,096 --> 00:18:18,848 A mi familia. 108 00:18:18,973 --> 00:18:21,601 Ellos volverán. Algún día. 109 00:18:22,435 --> 00:18:23,436 Vamos. 110 00:18:26,439 --> 00:18:29,488 Estas 5 piezas valen... 111 00:18:30,401 --> 00:18:31,948 Déjame ver... 112 00:18:32,945 --> 00:18:35,039 Media porción. 113 00:18:35,615 --> 00:18:37,458 La semana pasada era media porción cada una. 114 00:18:37,533 --> 00:18:39,627 ¿Y qué pasa con el droide? 115 00:18:41,912 --> 00:18:43,004 ¿Qué pasa con él? 116 00:18:43,080 --> 00:18:45,424 Te Io compro. 117 00:18:51,213 --> 00:18:53,557 60 porciones. 118 00:19:05,645 --> 00:19:06,646 En realidad... 119 00:19:08,439 --> 00:19:10,567 EI droide no está en venta. 120 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 Vamos. 121 00:19:18,240 --> 00:19:20,584 Sigue a la chica y tráeme ese droide. 122 00:19:24,413 --> 00:19:25,881 Ren quiere al prisionero. 123 00:19:34,965 --> 00:19:36,012 Dobla aquí. 124 00:19:38,260 --> 00:19:41,605 Escucha con cuidado. Si haces lo que diga, te puedo sacar de aquí. 125 00:19:41,722 --> 00:19:42,769 ¿Qué? 126 00:19:43,933 --> 00:19:46,186 Es un rescate. Te ayudo a escapar. 127 00:19:46,268 --> 00:19:47,815 ¿Sabes volar un caza TIE? 128 00:19:47,937 --> 00:19:49,029 ¿Estás con la Resistencia? 129 00:19:49,105 --> 00:19:50,948 ¿Qué? No, no. Hago que te fugues. 130 00:19:51,065 --> 00:19:53,113 -¿Sabes volar un caza TIE? -Sé volar cualquier cosa. 131 00:19:53,859 --> 00:19:56,453 ¿Porqué? ¿Por qué estás ayudándome? 132 00:19:57,780 --> 00:19:59,623 Porque es Io correcto. 133 00:20:00,449 --> 00:20:01,496 Necesitas un piloto. 134 00:20:01,617 --> 00:20:02,960 Necesito un piloto. 135 00:20:04,620 --> 00:20:05,621 Vamos a lograrlo. 136 00:20:05,705 --> 00:20:06,957 ¿Sí? 137 00:20:11,127 --> 00:20:13,380 Bien. Permanece tranquilo. 138 00:20:13,462 --> 00:20:14,714 Estoy tranquilo. 139 00:20:14,797 --> 00:20:16,344 Me lo digo a mí mismo. 140 00:20:18,634 --> 00:20:19,635 Todavía no. 141 00:20:21,345 --> 00:20:23,143 Bueno, vamos. Por aquí. 142 00:20:29,311 --> 00:20:31,405 Siempre quise pilotear uno de estos. 143 00:20:31,480 --> 00:20:33,574 -¿Puedes disparar? -Sí, blásters. 144 00:20:33,649 --> 00:20:34,992 Bien, el mismo principio. 145 00:20:35,067 --> 00:20:37,820 Usa el interruptor para cambiar entre misiles, cañones y pulsos. 146 00:20:37,945 --> 00:20:40,414 Usa Ia mira de la derecha para apuntar. Los gatillos para disparar. 147 00:20:40,489 --> 00:20:41,581 Es muy complicado. 148 00:20:48,164 --> 00:20:49,256 Puedo arreglarlo. 149 00:20:52,418 --> 00:20:55,012 Hay un despegue no autorizado en Ia plataforma dos. 150 00:20:55,087 --> 00:20:58,057 Avisa al General Hux. Y detén a ese caza. 151 00:21:18,611 --> 00:21:19,703 14, falló. 18... 152 00:21:21,572 --> 00:21:22,243 Lo tengo. 153 00:21:26,952 --> 00:21:28,329 Esto sí que se mueve. 154 00:21:32,875 --> 00:21:36,049 Tenemos que destruir tantos cañones como podamos o no llegaremos lejos. 155 00:21:36,128 --> 00:21:36,799 Bien. 156 00:21:36,879 --> 00:21:39,007 Voy a posicionarnos. Mantente atento. 157 00:21:42,092 --> 00:21:43,685 ¡Arriba! ¡Arriba! ¿Lo ves? 158 00:21:43,761 --> 00:21:45,388 En el centro. Es un tiro limpio. 159 00:21:45,513 --> 00:21:46,059 Entendido. 160 00:21:54,772 --> 00:21:55,739 ‘¡Sí! ‘¡Sí! 161 00:21:56,273 --> 00:21:58,150 ¿Lo viste? 162 00:21:58,234 --> 00:21:59,076 ¡Lo vu 163 00:22:04,740 --> 00:22:05,866 ¿Cómo te llamas? 164 00:22:05,950 --> 00:22:07,202 FN-2187. 165 00:22:07,284 --> 00:22:08,627 F--- ¿Qué? 166 00:22:08,744 --> 00:22:10,542 Es el único nombre que me pusieron. 167 00:22:10,621 --> 00:22:13,124 Bueno, no te llamaré así. F-N, ¿eh? 168 00:22:13,249 --> 00:22:14,592 Finn. Te llamaré Finn. 169 00:22:14,667 --> 00:22:15,668 ¿Está bien? 170 00:22:15,751 --> 00:22:18,049 Finn. Sí. Finn, me gusta. 171 00:22:18,128 --> 00:22:19,129 Me gusta. 172 00:22:19,255 --> 00:22:20,381 Soy Poe. Poe Dameron. 173 00:22:20,464 --> 00:22:22,432 -Gusto en conocerte, Poe. -Gusto en conocerte, Finn. 174 00:22:25,761 --> 00:22:28,264 Señor, destruyeron nuestros turbolásers. 175 00:22:29,181 --> 00:22:30,478 Usa los cañones ventrales. 176 00:22:30,850 --> 00:22:32,727 Sí, señor. Los pondré en línea. 177 00:22:32,810 --> 00:22:35,734 General Hux, ¿es el piloto dela Resistencia? 178 00:22:35,813 --> 00:22:39,534 Sí, y Io ayudó uno de los nuestros. 179 00:22:40,234 --> 00:22:43,579 Estamos revisando los registros para identificar al Stormtrooper. 180 00:22:43,654 --> 00:22:46,954 El de la aldea. FN-2187. 181 00:22:47,658 --> 00:22:49,456 Señor, cañones ventrales calientes. 182 00:22:50,202 --> 00:22:51,044 Fuego. 183 00:23:00,337 --> 00:23:02,681 ¡Viene uno hacia ti! A mi derecha. Tu izquierda. ¿Lo ves? 184 00:23:02,798 --> 00:23:05,051 Espera. ¡Lo veo! 185 00:23:08,345 --> 00:23:09,312 ¡Buen disparo! 186 00:23:16,312 --> 00:23:17,313 ¿A dónde vamos? 187 00:23:17,396 --> 00:23:18,522 Regresamos a Jakku. Ahí vamos. 188 00:23:18,647 --> 00:23:21,742 No. No podemos volver a Jakku. Tenemos que salir de este sistema. 189 00:23:21,817 --> 00:23:23,694 Tengo que encontrar mi droide antes que la Primera Orden. 190 00:23:23,819 --> 00:23:25,071 -¿Qué, un droide? -Sí_ 191 00:23:25,154 --> 00:23:27,373 Es una unidad BB, naranja y blanca. Es único. 192 00:23:27,489 --> 00:23:29,833 ¡No me importa el color! Ninguno puede ser tan importante. 193 00:23:29,909 --> 00:23:30,876 ¡Este Io es, amigo! 194 00:23:30,993 --> 00:23:32,666 Tenemos que alejarnos de la Primera Orden. 195 00:23:32,786 --> 00:23:34,083 Si volvemos a Jakku, moriremos. 196 00:23:34,163 --> 00:23:36,837 EI droide tiene un mapa que lleva a Luke Skywalker. 197 00:23:36,916 --> 00:23:38,634 ¡Tienes que estar bromeando! 198 00:23:42,171 --> 00:23:47,598 FN-2187 fue reportado, evaluado y enviado a reacondicionamiento. 199 00:23:47,676 --> 00:23:49,770 ¿No hubo señales previas de disconformidad? 200 00:23:49,845 --> 00:23:51,688 Este fue su primer delito. 201 00:23:51,764 --> 00:23:53,016 ¡General! 202 00:23:53,098 --> 00:23:54,099 Les dieron. 203 00:23:54,183 --> 00:23:55,730 -¿ Los destruyeron? -Los inhabilitaron. 204 00:23:55,851 --> 00:23:57,148 Estaban volviendo a Jakku. 205 00:23:57,227 --> 00:23:59,571 EI caza va a estrellarse en los baldíos de Goazon. 206 00:23:59,688 --> 00:24:03,488 Volvieron por el droide. Manda una escuadra a los restos. 207 00:24:25,756 --> 00:24:26,928 ¡Poe! 208 00:24:28,300 --> 00:24:29,643 ¡Poe! 209 00:24:30,469 --> 00:24:31,516 ¡Poe! 210 00:24:35,057 --> 00:24:36,309 ¡Poe! Te tengo. 211 00:24:38,560 --> 00:24:39,561 ¡Poe! 212 00:24:46,402 --> 00:24:47,449 ¡Poe! 213 00:26:11,695 --> 00:26:13,948 El Líder Supremo Snoke fue claro. 214 00:26:14,031 --> 00:26:16,409 Capturar al droide si podemos, si no, destruirlo. 215 00:26:16,492 --> 00:26:18,290 ¿ Qué tan capaces son sus soldados, General? 216 00:26:18,368 --> 00:26:20,041 No quiero que cuestione mis métodos. 217 00:26:20,162 --> 00:26:22,164 Obviamente son hábiles en cometer alta traición. 218 00:26:22,247 --> 00:26:25,000 Quizás el Líder Snoke deba considerar usar un ejército de clones. 219 00:26:25,084 --> 00:26:27,428 Mis hombres están bien entrenados. Programados desde su nacimiento. 220 00:26:27,503 --> 00:26:29,881 No tendrían que tener problemas en recuperar el droide. 221 00:26:30,005 --> 00:26:31,006 Sin ningún daño. 222 00:26:32,049 --> 00:26:34,723 Ren, que sus intereses no interfieran 223 00:26:34,802 --> 00:26:36,725 con las órdenes del Líder Snoke. 224 00:26:36,845 --> 00:26:39,189 Quiero ese mapa. 225 00:26:39,264 --> 00:26:42,188 Por su bien, sugiero que lo consiga. 226 00:26:48,857 --> 00:26:49,858 Agua. Agua. 227 00:26:49,983 --> 00:26:50,984 No hay agua. 228 00:26:51,068 --> 00:26:52,069 Agua. 229 00:26:54,571 --> 00:26:55,572 ¿Hay agua? 230 00:27:23,934 --> 00:27:24,730 ¿Qué? 231 00:27:24,810 --> 00:27:26,062 ¡Aléjate de él! 232 00:27:36,029 --> 00:27:36,746 ¡Oye! 233 00:27:53,130 --> 00:27:54,723 Ellos trabajan para Unkar. 234 00:27:55,299 --> 00:27:56,801 Ese sujeto que te quería. 235 00:27:57,259 --> 00:27:58,761 Debe estar muy interesado en ti. 236 00:28:02,014 --> 00:28:03,015 ¿Quién? 237 00:28:04,766 --> 00:28:05,767 ¿Él? 238 00:28:24,995 --> 00:28:26,292 ¿Cual es tu prisa, ladrón? 239 00:28:26,371 --> 00:28:28,123 n Q ’ - ° “e? ¿Ladrón? 240 00:28:29,791 --> 00:28:30,508 ¿Qué? 241 00:28:30,626 --> 00:28:32,674 La chaqueta. EI droide dice que la robaste. 242 00:28:33,712 --> 00:28:35,430 Tuve un día difícil, ¿está bien? 243 00:28:35,505 --> 00:28:37,849 Así que te agradecería si dejaras de acusarme de... 244 00:28:38,634 --> 00:28:40,386 -¡ Basta! -¿Dónde la conseguiste? 245 00:28:40,469 --> 00:28:41,812 Pertenece a su amo. 246 00:28:45,182 --> 00:28:48,311 Pertenece a Poe Dameron. Se llama así, ¿no? 247 00:28:50,229 --> 00:28:52,857 Fue capturado por la Primera Orden. 248 00:28:52,981 --> 00:28:55,655 Lo ayudé a escapar, pero nuestra nave se estrelló. 249 00:28:58,820 --> 00:28:59,946 Poe no sobrevivió. 250 00:29:04,826 --> 00:29:06,874 Traté de ayudarlo. Lo siento. 251 00:29:14,920 --> 00:29:16,797 ¿Así que estás con la Resistencia? 252 00:29:21,510 --> 00:29:22,727 Obviamente. 253 00:29:22,844 --> 00:29:24,221 Sí. 254 00:29:24,346 --> 00:29:27,725 Sí, estoy con la Resistencia. Estoy con la Resistencia. 255 00:29:28,976 --> 00:29:31,820 Nunca conocí a un guerrero de la Resistencia. 256 00:29:33,021 --> 00:29:37,151 Bueno, Iucimos así. Algunos. Otros lucen diferentes. 257 00:29:37,234 --> 00:29:40,113 BB-8 dice que está en una misión secreta. Tiene que volver a tu base. 258 00:29:40,195 --> 00:29:42,573 Parece que tiene un mapa que conduce hacia Luke Skywalker... 259 00:29:42,698 --> 00:29:44,371 y están todos detrás de eso. 260 00:29:44,866 --> 00:29:46,709 ¿Luke Skywalker? 261 00:29:47,077 --> 00:29:48,670 Creía que era un mito. 262 00:29:49,371 --> 00:29:50,372 ¿Qué? 263 00:29:58,880 --> 00:30:00,553 -¿,Qué haces? -Vamos. 264 00:30:01,717 --> 00:30:02,889 ¡Vamos, BB-8! 265 00:30:06,179 --> 00:30:07,726 -Déjame. -¡Tenemos que irnos! 266 00:30:07,806 --> 00:30:09,979 Sé correr sin que me tomes de la mano. 267 00:30:12,477 --> 00:30:13,729 ¡BB-8, quédate cerca! 268 00:30:14,313 --> 00:30:15,439 Por acá. 269 00:30:21,153 --> 00:30:22,450 Solicito ataque aéreo. 270 00:30:23,238 --> 00:30:24,490 ¡Vamos! 271 00:30:25,824 --> 00:30:27,417 Nos disparan a los dos. 272 00:30:27,534 --> 00:30:29,536 Sí. Te vieron conmigo. Estás marcada. 273 00:30:29,619 --> 00:30:31,087 Bueno, gracias por eso. 274 00:30:31,204 --> 00:30:33,582 No soy el que te persiguió con un palo. 275 00:30:33,707 --> 00:30:35,584 ¿Alguien tiene blásters? 276 00:30:35,709 --> 00:30:36,710 ¿Estás bien? 277 00:30:42,799 --> 00:30:44,346 ¡Suéltame Ia mano! 278 00:31:00,734 --> 00:31:01,735 Oye. 279 00:31:04,946 --> 00:31:05,947 ¿Estás bien? 280 00:31:08,033 --> 00:31:09,034 Sí. 281 00:31:09,451 --> 00:31:10,828 Sígueme. 282 00:31:21,630 --> 00:31:22,756 ¡No podemos sacarles ventaja! 283 00:31:22,839 --> 00:31:24,841 ¡En ese quad-jumper podríamos! 284 00:31:24,966 --> 00:31:26,559 ¡Necesitamos un piloto! 285 00:31:26,635 --> 00:31:27,932 Ya tenemos. 286 00:31:28,011 --> 00:31:29,103 ¿Tú? 287 00:31:30,138 --> 00:31:31,731 ¿Y esa nave? 288 00:31:31,807 --> 00:31:33,309 ¡Esa es chatarra! 289 00:31:38,688 --> 00:31:40,156 ¡La chatarra servirá! 290 00:31:56,248 --> 00:31:57,966 ¡EI puesto de artillero es ahí! 291 00:32:01,128 --> 00:32:02,755 ¿Alguna vez piloteaste esto? 292 00:32:02,838 --> 00:32:06,012 ¡No! Esta nave no voló en años. 293 00:32:06,133 --> 00:32:07,134 Grandioso. 294 00:32:13,181 --> 00:32:14,854 Puedo hacerlo. 295 00:32:14,975 --> 00:32:16,898 Puedo hacerlo. 296 00:32:38,039 --> 00:32:39,040 ¡Oigan! 297 00:32:43,295 --> 00:32:45,047 Esmm! 298 00:32:48,383 --> 00:32:50,101 ¡Espera, vuela bajo! 299 00:32:50,218 --> 00:32:51,265 ‘¿Qué? 300 00:32:51,386 --> 00:32:52,603 Eso confunde su rastreador. 301 00:32:52,721 --> 00:32:54,894 iAguanta, BB-8! 302 00:32:55,015 --> 00:32:56,733 ¡Estoy bajando! 303 00:33:15,035 --> 00:33:16,287 ¿Qué haces ahí atrás? 304 00:33:16,411 --> 00:33:17,583 ¿Vas a responder el fuego? 305 00:33:17,704 --> 00:33:18,421 ¡Estoy en eso! 306 00:33:18,538 --> 00:33:19,755 ¿Están puestos los escudos? 307 00:33:19,873 --> 00:33:21,591 ¡No es tan fácil sin copiloto! 308 00:33:21,708 --> 00:33:23,631 Prueba sentarte en esta cosa. 309 00:33:37,891 --> 00:33:39,268 ¡Necesitamos protección, rápido! 310 00:33:39,392 --> 00:33:40,769 ¡Estamos por conseguirla! 311 00:33:40,852 --> 00:33:42,069 Eso espero. 312 00:34:07,671 --> 00:34:08,638 ¡Maldición! 313 00:34:20,141 --> 00:34:21,939 ¡Vamos, vamos! 314 00:34:24,813 --> 00:34:27,157 —¡Buen tiro! -Lo estoy haciendo bastante bien. 315 00:34:41,663 --> 00:34:43,210 EI cañón se trabó adelante. No Io puedo mover. 316 00:34:43,331 --> 00:34:44,457 ¡Tienes que perderlo! 317 00:34:48,336 --> 00:34:50,930 -¡ Prepárate! -Bueno. ¿Para qué? 318 00:35:04,644 --> 00:35:05,861 ¿Realmente Io estamos haciendo? 319 00:35:15,155 --> 00:35:15,951 Oh, no. 320 00:35:53,193 --> 00:35:54,615 -Buen disparo. -Eso es pilotear. 321 00:35:54,736 --> 00:35:55,328 Gracias. 322 00:35:55,403 --> 00:35:56,575 -¿Cómo Io hiciste? -No sé. 323 00:35:56,696 --> 00:35:57,538 ¿Nadie te entrenó? 324 00:35:57,614 --> 00:35:58,866 Piloteé naves, pero nunca dejé el planeta. 325 00:35:58,948 --> 00:36:00,325 -Tu último tiro fue genial. -Asombroso. 326 00:36:00,408 --> 00:36:01,785 -¡Lo derribaste de un tiro! -Me ayudaste. 327 00:36:01,910 --> 00:36:03,253 -Fue perfecto. -Estuvo muy bien. 328 00:36:06,873 --> 00:36:08,921 Estás a salvo. Está con la Resistencia. 329 00:36:10,251 --> 00:36:12,049 Te va a llevar a casa. 330 00:36:13,046 --> 00:36:14,047 Los dos Io haremos. 331 00:36:19,886 --> 00:36:21,058 No sé tu nombre. 332 00:36:22,931 --> 00:36:24,558 Finn. ¿Y el tuyo? 333 00:36:25,767 --> 00:36:27,064 Soy Rey. 334 00:36:31,523 --> 00:36:32,274 Rey... 335 00:36:34,109 --> 00:36:35,952 Ayúdame con esto. ¡Rápido! 336 00:36:36,027 --> 00:36:37,324 ¿Qué pasa? 337 00:36:48,581 --> 00:36:52,381 Señor, no pudimos conseguir el droide en Jakku. 338 00:36:55,463 --> 00:36:58,967 Escapó en un carguero Corellian modelo YT robado. 339 00:37:00,135 --> 00:37:03,639 ¿El droide... ? ¿Robó un carguero? 340 00:37:04,222 --> 00:37:05,599 No exactamente, señor. 341 00:37:06,266 --> 00:37:07,358 Tuvo ayuda. 342 00:37:10,645 --> 00:37:11,988 No está confirmado... 343 00:37:12,105 --> 00:37:15,530 pero creemos que FN-2187 pudo haberlo ayudado a escapar. 344 00:37:32,834 --> 00:37:33,926 ¿A/QO más? 345 00:37:36,713 --> 00:37:38,215 Estaban acompañados por una chica. 346 00:37:43,553 --> 00:37:45,351 ¿ Qué chica ? 347 00:37:48,016 --> 00:37:50,610 Es el motivador. Dame una llave inglesa, mira ahí. 348 00:37:50,685 --> 00:37:51,777 ¿Qué tan malo es? 349 00:37:51,853 --> 00:37:53,526 Si queremos vivir, no es bueno. 350 00:37:53,646 --> 00:37:55,865 Ahora nos están cazando. ¡Tenemos que salir de este sistema! 351 00:37:55,982 --> 00:37:58,701 BB-8 dijo que la ubicación de Ia Resistencia es "saberla si hace falta". 352 00:37:58,818 --> 00:38:00,445 Si te estoy llevando ahí, me hace falta saberla. 353 00:38:00,528 --> 00:38:01,575 ¿Esto? 354 00:38:02,864 --> 00:38:04,457 Vas a decirnos dónde está tu base. 355 00:38:05,492 --> 00:38:07,119 No hablo ese idioma. 356 00:38:07,202 --> 00:38:10,547 Está bien, entre nosotros, no estoy con la Resistencia, ¿sí? 357 00:38:11,539 --> 00:38:13,041 Solo trato de escapar de Ia Primera Orden. 358 00:38:13,166 --> 00:38:16,545 Si nos dices dónde está Ia base, te llevaré primero ahí. ¿Sí? 359 00:38:17,504 --> 00:38:18,300 ¡Por favor, droide! 360 00:38:18,379 --> 00:38:20,052 Conductor Pilex, de prisa. 361 00:38:20,131 --> 00:38:22,805 -¿Dónde está su base? -Vamos, BB-8, díselo. 362 00:38:25,970 --> 00:38:27,062 Por favor. 363 00:38:29,015 --> 00:38:30,892 -¿EI Sistema Illenium? -Sí, en el Sistema Illenium. 364 00:38:31,017 --> 00:38:32,644 Es ese. Llévanos ahí lo más rápido posible. 365 00:38:32,727 --> 00:38:35,606 Los dejaré en la Terminal de Panima. Necesito Ia cinta adhesiva. Rápido. 366 00:38:35,730 --> 00:38:36,777 ¿Qué hay de ti? 367 00:38:36,898 --> 00:38:38,070 Tengo que volver a Jakku. 368 00:38:38,191 --> 00:38:40,410 Volver a... ¿Por qué todos quieren volver a Jakku? 369 00:38:40,485 --> 00:38:41,327 Esa no es. 370 00:38:41,402 --> 00:38:43,404 -Ese lugar es... -No. No. 371 00:38:43,488 --> 00:38:44,330 La que te estoy señalando. 372 00:38:44,906 --> 00:38:46,749 No. No. ¡No! 373 00:38:46,866 --> 00:38:49,244 Si no Io parchamos, el tanque de propulsión se desbordará... 374 00:38:49,369 --> 00:38:51,167 y llenará la nave con gas venenoso. 375 00:38:51,246 --> 00:38:52,168 -¿ Esta? -Sí_ 376 00:38:53,540 --> 00:38:58,387 Rey, eres piloto. Puedes ir a cualquier parte. ¿Por qué volver? 377 00:38:58,461 --> 00:38:59,758 ¿Tienes familia? 378 00:38:59,838 --> 00:39:01,090 ¿Tienes novio? ¿Uno guapo? 379 00:39:01,172 --> 00:39:02,799 No es asunto tuyo, por eso. 380 00:39:05,093 --> 00:39:06,436 -Eso no puede estar bien. -No. 381 00:39:12,433 --> 00:39:13,434 Alguien nos está bloqueando. 382 00:39:13,518 --> 00:39:15,191 Anularon todos los controles. 383 00:39:21,860 --> 00:39:23,578 ¡Quítate! ¡Quítate! 384 00:39:25,405 --> 00:39:26,406 ¿Ves algo? 385 00:39:27,782 --> 00:39:28,783 Oh, no. 386 00:39:37,041 --> 00:39:38,042 Es Ia Primera Orden. 387 00:39:38,126 --> 00:39:39,969 ¿Qué hacemos? Debe haber algo. 388 00:39:40,712 --> 00:39:42,385 -Dijiste gas venenoso. -Ya lo arreglé. 389 00:39:42,463 --> 00:39:43,464 ¿Lo puedes desarreglar? 390 00:39:49,345 --> 00:39:50,346 Vamos, BB-8. 391 00:39:51,055 --> 00:39:52,056 Lo tengo. 392 00:39:55,143 --> 00:39:56,144 Estoy bien. 393 00:39:56,728 --> 00:39:58,401 iBB-S, déjame! 394 00:40:01,274 --> 00:40:02,776 ¿Crees que funcionará con los Stormtroopers? 395 00:40:02,859 --> 00:40:05,863 Sí. Sus máscaras filtran humo, no toxinas. 396 00:40:12,994 --> 00:40:14,166 -Apúrate. -Me estoy apurando. 397 00:40:26,132 --> 00:40:29,853 Chewie... Estamos en casa. 398 00:40:45,944 --> 00:40:47,912 ¿Dónde están los otros? ¿Dónde está el piloto? 399 00:40:48,029 --> 00:40:48,780 Yo soy el piloto. 400 00:40:48,863 --> 00:40:50,365 ¿Tú? 401 00:40:50,448 --> 00:40:52,325 No, es verdad. Somos los únicos a bordo. 402 00:40:52,408 --> 00:40:53,876 ¿Puedes entender a esa cosa? 403 00:40:53,993 --> 00:40:56,246 Y "esa cosa" puede entenderte, así que cuidado. 404 00:40:56,371 --> 00:40:57,418 Salgamos de aquí. 405 00:40:58,873 --> 00:41:00,875 -¿Dónde conseguiste esta nave? -En el Puesto de Niima. 406 00:41:00,959 --> 00:41:02,882 ¿Jakku? ¿Esa chatarrería? 407 00:41:03,002 --> 00:41:04,219 ¡Gracias! Chatarrería. 408 00:41:04,337 --> 00:41:06,556 Te dije que teníamos que chequear bien los Parajes de Occidente. 409 00:41:07,048 --> 00:41:08,800 ¿De quién era? ¿De Ducain? 410 00:41:08,883 --> 00:41:10,681 La robé. A Unkar Plutt. 411 00:41:10,760 --> 00:41:13,058 Se Ia robó a los Irving, quienes se la robaron a Ducain. 412 00:41:13,137 --> 00:41:15,310 ¡EI que me la robó a mí! 413 00:41:15,390 --> 00:41:16,983 Dile que Han Solo 414 00:41:17,058 --> 00:41:19,402 recuperó para siempre el Halcón Milenario. 415 00:41:19,519 --> 00:41:22,398 ¿Este es el Halcón Milenario? ¿Eres Han Solo? 416 00:41:24,065 --> 00:41:25,567 Solía serlo. 417 00:41:26,234 --> 00:41:27,736 ¿Han Solo, el general de la Rebelión? 418 00:41:27,860 --> 00:41:29,157 No, el contrabandista. 419 00:41:29,237 --> 00:41:30,489 ¿No fue un héroe de guerra? 420 00:41:31,155 --> 00:41:34,500 ¿Es la nave que recorrió el Corredor de Kessel en 14 pársecs? 421 00:41:34,575 --> 00:41:35,827 ¡12! 422 00:41:36,911 --> 00:41:38,413 14. 423 00:41:53,761 --> 00:41:54,933 ¡Oye! 424 00:41:55,513 --> 00:41:58,312 Un ordeñador de moofs puso un compresor en la línea de ignición. 425 00:41:58,433 --> 00:41:59,434 Fue Unkar Plutt. 426 00:41:59,517 --> 00:42:01,064 Fue un error. Le agregó mucha 427 00:42:01,144 --> 00:42:03,442 ...carga al hiperpropulsor. 428 00:42:04,439 --> 00:42:05,941 Chewie, arrójalos a un pod. 429 00:42:06,024 --> 00:42:08,368 Los dejaremos en eI primer planeta deshabitado. 430 00:42:08,443 --> 00:42:11,117 No, espera. Necesitamos tu ayuda. 431 00:42:11,195 --> 00:42:12,196 ¿Mi ayuda? 432 00:42:12,280 --> 00:42:15,204 Este droide tiene que ir a Ia base de Ia Resistencia Io más rápido posible. 433 00:42:15,867 --> 00:42:18,416 Tiene un mapa para ubicar a Luke Skywalker. 434 00:42:22,790 --> 00:42:25,669 Eres eI Han Solo que peleó con Ia Rebelión. 435 00:42:31,799 --> 00:42:32,800 Lo conoces. 436 00:42:36,137 --> 00:42:40,893 Sí, Io conocí. Conocí a Luke. 437 00:42:43,770 --> 00:42:46,068 No me digas que anda suelto un Rathtar. 438 00:42:46,814 --> 00:42:47,815 Espera, ¿qué? 439 00:42:48,649 --> 00:42:50,322 ¿Acabas de decir Rathtars? 440 00:42:51,027 --> 00:42:52,074 ¡Oye! 441 00:42:52,153 --> 00:42:54,781 No transportas Rathtars en este carguero, ¿no? 442 00:42:55,323 --> 00:42:57,325 Transporto Rathtars. 443 00:42:57,408 --> 00:43:00,753 Genial. Son los Guavianos Letales. 444 00:43:00,828 --> 00:43:02,330 Deben habernos rastreado desde Nantoon. 445 00:43:02,413 --> 00:43:04,211 ¿Qué es un Rathtar? 446 00:43:04,332 --> 00:43:05,675 Son grandes y peligrosos. 447 00:43:05,750 --> 00:43:07,423 ¿Has oído hablar de Ia Masacre de TriIIia? 448 00:43:07,502 --> 00:43:08,628 -No. -Mejor. 449 00:43:08,711 --> 00:43:10,634 Le llevo tres al Rey Prana. 450 00:43:10,713 --> 00:43:12,932 ¿Tres? ¿Cómo los subiste a bordo? 451 00:43:13,007 --> 00:43:14,725 Tenía más tripulantes. 452 00:43:18,304 --> 00:43:20,227 Vayan abajo y quédense ahí hasta que les diga... 453 00:43:20,348 --> 00:43:21,850 y ni piensen en tomar el Halcón. 454 00:43:21,974 --> 00:43:22,975 ¿Qué pasa con BB-8? 455 00:43:23,059 --> 00:43:24,686 Se queda hasta que me libre de ellos, 456 00:43:24,811 --> 00:43:26,404 luego Io recuperan y siguen viaje. 457 00:43:26,521 --> 00:43:28,569 ¿Y los Rathtars? ¿Dónde los tienes? 458 00:43:30,691 --> 00:43:31,692 Ahí hay uno. 459 00:43:31,818 --> 00:43:32,910 ¿Qué vas a hacer? 460 00:43:33,027 --> 00:43:35,405 Lo mismo de siempre. Salir de esto. 461 00:43:36,114 --> 00:43:38,913 Sí, lo hago. Siempre. 462 00:43:56,134 --> 00:43:59,729 Han Solo. Eres hombre muerto. 463 00:43:59,804 --> 00:44:02,557 BaIa-Tik. ¿Cuál es el problema? 464 00:44:02,640 --> 00:44:05,484 EI problema es que te prestamos 50.000 para este trabajo. 465 00:44:05,560 --> 00:44:06,857 ¿Puedes verlos? 466 00:44:06,936 --> 00:44:08,108 No. 467 00:44:08,229 --> 00:44:11,233 Escuché que también le pediste 50.000 a Kanjiklub. 468 00:44:11,315 --> 00:44:13,568 Sabes que no puedes confiar en esos pequeños monstruos. 469 00:44:14,152 --> 00:44:15,870 ¿Hace cuánto nos conocemos? 470 00:44:16,654 --> 00:44:17,780 Tienen blásters. 471 00:44:17,905 --> 00:44:18,952 Muchos. 472 00:44:19,073 --> 00:44:22,247 No hace mucho. Queremos nuestro dinero ya. 473 00:44:22,326 --> 00:44:25,421 ¿Crees que cazar Rathtars es barato? Ya gasté ese dinero. 474 00:44:25,496 --> 00:44:28,090 Kanjiklub quiere que le devuelvas su inversión. 475 00:44:28,207 --> 00:44:30,505 ¡Nunca hice un trato con Kanjiklub! 476 00:44:30,585 --> 00:44:32,462 Díselo a Kanjiklub. 477 00:44:41,762 --> 00:44:45,141 Tasu Leech. Qué bueno verte. 478 00:44:45,600 --> 00:44:49,070 Cometiste otro error, Solo. Este es tu fin. 479 00:44:53,608 --> 00:44:56,908 Chicos, ambos van a tener Io que les prometí. 480 00:44:56,986 --> 00:44:59,205 ¿Alguna vez les fallé? 481 00:44:59,280 --> 00:44:59,951 Sí. 482 00:45:00,072 --> 00:45:01,540 Dos veces. 483 00:45:04,285 --> 00:45:05,628 ¿Cuál fue la segunda vez? 484 00:45:05,745 --> 00:45:07,292 Tu truco es viejo. 485 00:45:07,371 --> 00:45:09,874 No queda nadie a quien puedas estafar en Ia galaxia. 486 00:45:09,957 --> 00:45:11,675 No hay dónde esconderse. 487 00:45:12,585 --> 00:45:13,461 Esa unidad BB. 488 00:45:13,586 --> 00:45:16,590 La Primera Orden está buscando a uno así. 489 00:45:19,926 --> 00:45:21,303 Y a dos fugitivos. 490 00:45:25,139 --> 00:45:26,311 La primera vez que lo escucho. 491 00:45:26,390 --> 00:45:29,143 Revisen el carguero. 492 00:45:32,104 --> 00:45:33,105 Espera, espera. 493 00:45:36,484 --> 00:45:39,658 Si cerramos las puertas blindadas del corredor, podemos atraparlos. 494 00:45:39,737 --> 00:45:41,205 ¿Cerrarlas desde aquí? 495 00:45:41,322 --> 00:45:43,165 Resetear los fusibles Io haría. 496 00:45:51,165 --> 00:45:52,917 Tengo un mal presentimiento. 497 00:45:53,000 --> 00:45:54,001 Oh, no. 498 00:45:54,126 --> 00:45:55,127 ¿"Oh no" qué? 499 00:45:56,087 --> 00:45:57,088 Fusibles equivocados. 500 00:45:57,171 --> 00:45:58,343 ¡Mátalos! 501 00:45:58,464 --> 00:45:59,716 ¡Y toma al droide! 502 00:46:25,491 --> 00:46:26,492 ¡Esto fue un error! 503 00:46:26,575 --> 00:46:27,371 ¡Enorme! 504 00:46:40,589 --> 00:46:41,590 ¿Cómo lucen? 505 00:46:47,596 --> 00:46:49,064 Lucen así. 506 00:46:52,018 --> 00:46:53,691 -Por acá. -¿Estás seguro? 507 00:46:55,479 --> 00:46:56,731 ¡No! 508 00:46:57,440 --> 00:46:58,236 ¡Finn! 509 00:46:59,734 --> 00:47:00,576 ¡Finn! 510 00:47:02,695 --> 00:47:03,366 ¡Rey! 511 00:47:06,574 --> 00:47:07,826 ¡Quítate! 512 00:47:13,205 --> 00:47:14,206 ¡Rey! 513 00:47:14,290 --> 00:47:15,633 ¡Finn! 514 00:47:16,792 --> 00:47:17,918 ¡Finn! 515 00:47:18,586 --> 00:47:19,633 ¡Sal de encima! 516 00:47:31,932 --> 00:47:33,434 ¡Rey! 517 00:47:37,980 --> 00:47:39,323 ¡Quítate! ¡Quítate! 518 00:47:41,776 --> 00:47:42,902 ¡Finn! 519 00:47:43,903 --> 00:47:45,155 ¡Me tenía! Pero la puerta... 520 00:47:45,279 --> 00:47:46,371 Eso fue suerte. 521 00:47:50,284 --> 00:47:52,002 Llegué a la puerta. ¡Cúbrenos! 522 00:48:00,294 --> 00:48:01,341 ¡Chewie! 523 00:48:04,131 --> 00:48:05,257 ¿Estás bien? 524 00:48:06,926 --> 00:48:07,927 Guau. 525 00:48:10,137 --> 00:48:11,559 ¡Vamos! ¡Vamos! 526 00:48:16,060 --> 00:48:17,983 -Han. -Tú, cierra la puerta. 527 00:48:18,104 --> 00:48:19,651 ¡Tú, cuida a Chewie! 528 00:48:27,238 --> 00:48:28,364 ¿Adónde vas? 529 00:48:28,489 --> 00:48:30,116 Unkar Plutt puso una bomba de combustible. 530 00:48:30,241 --> 00:48:32,039 Si no la reparamos, no nos iremos. 531 00:48:32,118 --> 00:48:33,335 Odio a ese tipo. 532 00:48:33,411 --> 00:48:35,960 -Podrías necesitar un copiloto. -Tengo uno, está ahí atrás. 533 00:48:38,165 --> 00:48:40,338 Cuidado con el impulso. saldremos a Ia velocidad de Ia Iuz. 534 00:48:40,459 --> 00:48:42,257 ¿Desde eI hangar? ¿Es posible? 535 00:48:42,336 --> 00:48:44,634 Nunca me pregunto eso hasta haberlo hecho. 536 00:48:46,841 --> 00:48:49,014 Este día no es como me lo esperaba. 537 00:48:49,093 --> 00:48:51,061 Gira el escudo. ¡Agárrense atrás! 538 00:48:51,178 --> 00:48:52,350 ¡No hay problema! 539 00:49:01,981 --> 00:49:03,528 Vamos, nena, no me defraudes. 540 00:49:05,860 --> 00:49:06,861 ¿Qué? 541 00:49:06,944 --> 00:49:08,036 EI compresor. 542 00:49:16,412 --> 00:49:19,666 Informa a la Primera Orden que Han Solo tiene el droide. 543 00:49:19,748 --> 00:49:21,716 Y está en el Halcón Milenario. 544 00:49:30,634 --> 00:49:35,105 El droide será entregado pronto ala Resistencia... 545 00:49:36,223 --> 00:49:40,103 guiándolos hacia el último Jedi. 546 00:49:41,228 --> 00:49:45,074 Si regresa Skywalker... 547 00:49:45,149 --> 00:49:49,450 surgirán los nuevos Jedi. 548 00:49:50,696 --> 00:49:52,243 Líder Supremo, asumo toda la responsabilidad. 549 00:49:52,781 --> 00:49:54,749 ¡General! 550 00:49:56,243 --> 00:49:59,087 Debemos cambiar de estrategia. 551 00:49:59,163 --> 00:50:01,257 EI arma. Está lista. 552 00:50:01,332 --> 00:50:03,585 Creo que llegó el momento de usarla. 553 00:50:03,709 --> 00:50:06,508 Destruiremos al gobierno que apoya a la Resistencia... 554 00:50:06,587 --> 00:50:08,305 La República. 555 00:50:08,422 --> 00:50:11,596 Sin sus amigos protegiéndolos Ia Resistencia será vulnerable. 556 00:50:11,717 --> 00:50:14,766 Y los detendremos antes que hallen a Skywalker. 557 00:50:14,845 --> 00:50:16,097 Ve. 558 00:50:16,889 --> 00:50:18,311 Supervisa los preparativos. 559 00:50:18,432 --> 00:50:19,934 Sí, Líder Supremo. 560 00:50:26,023 --> 00:50:27,445 Ha habido un despertar. 561 00:50:29,109 --> 00:50:30,861 ¿Lo has sentido? 562 00:50:32,404 --> 00:50:33,451 SÍ. 563 00:50:34,406 --> 00:50:36,158 Hay algo más. 564 00:50:37,993 --> 00:50:42,294 EI droide que buscamos está en el Halcón Milenario. 565 00:50:42,957 --> 00:50:45,836 En las manos de tu padre... 566 00:50:45,960 --> 00:50:49,806 Han Solo. 567 00:50:52,299 --> 00:50:54,142 Él no significa nada para mí. 568 00:50:54,885 --> 00:50:59,686 Hasta tú, maestro de los Caballeros de Ren 569 00:51:00,432 --> 00:51:03,811 nunca afrontaste una prueba semejante. 570 00:51:04,353 --> 00:51:07,698 Por la gracia de su entrenamiento, no seré seducido. 571 00:51:08,649 --> 00:51:10,492 Veremos. 572 00:51:13,153 --> 00:51:14,996 Veremos. 573 00:51:23,080 --> 00:51:24,002 sobrecarga eléctrica. 574 00:51:24,123 --> 00:51:25,340 Puedo arreglarlo. 575 00:51:25,416 --> 00:51:26,668 Fuga de refrigerante. 576 00:51:27,835 --> 00:51:29,303 Prueba transfiriendo potencia auxiliar 577 00:51:29,378 --> 00:51:30,755 al tanque secundario. 578 00:51:30,838 --> 00:51:32,090 Lo tengo. 579 00:51:33,007 --> 00:51:34,429 Chewie, ¡vamos! 580 00:51:36,010 --> 00:51:37,387 Necesito ayuda con este gigante peludo. 581 00:51:37,511 --> 00:51:38,433 ¡Quédate quieto! 582 00:51:40,180 --> 00:51:41,022 ¡Chewie! 583 00:51:42,433 --> 00:51:44,185 Si Iastimas a Chewie, te las verás conmigo. 584 00:51:44,268 --> 00:51:46,612 ¿Lastimarlo? Casi me mata seis veces. 585 00:51:47,813 --> 00:51:49,030 ¡Lo que está bien! 586 00:51:49,106 --> 00:51:52,656 Si explota el hiperpropulsor, habrá pedazos nuestros en tres sistemas. 587 00:51:55,988 --> 00:51:57,035 ¿Qué hiciste? 588 00:51:58,032 --> 00:52:00,034 Puenteé el compresor. 589 00:52:02,453 --> 00:52:03,329 Ah. 590 00:52:06,498 --> 00:52:07,875 Muévete, pelota. 591 00:52:10,711 --> 00:52:13,885 No digas eso. Estuviste bien. Descansa. 592 00:52:14,757 --> 00:52:15,883 Buen trabajo, chico. 593 00:52:16,383 --> 00:52:17,384 Gracias. 594 00:52:17,968 --> 00:52:19,060 De nada. 595 00:52:23,891 --> 00:52:25,359 Así que 596 00:52:25,434 --> 00:52:26,777 fugitivos, ¿eh? 597 00:52:28,395 --> 00:52:29,897 La Primera Orden quiere ese mapa. 598 00:52:30,022 --> 00:52:31,399 Finn está con Ia Resistencia. 599 00:52:31,982 --> 00:52:33,404 Soy solo una chatarrera. 600 00:52:35,527 --> 00:52:36,528 Veamos qué tienes. 601 00:52:38,072 --> 00:52:39,164 Adelante. 602 00:52:49,249 --> 00:52:50,717 Este mapa no está completo. 603 00:52:50,793 --> 00:52:52,170 Solo es una parte. 604 00:52:53,087 --> 00:52:56,591 Desde que desapareció Luke, estuvieron buscándolo. 605 00:52:57,508 --> 00:52:59,260 ¿Por qué se fue? 606 00:53:00,260 --> 00:53:02,979 Estaba entrenando una nueva generación de Jedi. 607 00:53:03,097 --> 00:53:07,147 Un niño, un aprendiz, se volvió en su contra, destruyendo todo. 608 00:53:08,686 --> 00:53:13,032 Luke se sintió responsable. Se alejó de todo. 609 00:53:13,857 --> 00:53:15,359 ¿Sabes qué pasó con él? 610 00:53:15,484 --> 00:53:17,953 Hubieron muchos rumores. Historias. 611 00:53:19,947 --> 00:53:22,325 Los que lo conocían mejor, 612 00:53:23,617 --> 00:53:26,040 pensaron que fue a buscar el primer Templo Jedi. 613 00:53:27,663 --> 00:53:29,006 ¿Los Jedi eran reales? 614 00:53:29,123 --> 00:53:33,674 Solía preguntármelo. Pensé que eran pavadas. 615 00:53:34,545 --> 00:53:37,139 Un poder mágico uniendo bien y mal, 616 00:53:37,256 --> 00:53:39,350 el Lado Oscuro y la Luz. 617 00:53:40,718 --> 00:53:42,891 Lo raro es... 618 00:53:45,681 --> 00:53:46,853 Que es verdad. 619 00:53:49,143 --> 00:53:50,895 La Fuerza. Los Jedi. 620 00:53:53,480 --> 00:53:54,481 Todo eso. 621 00:53:57,901 --> 00:53:59,198 Es todo verdad. 622 00:54:03,240 --> 00:54:04,492 No, descansa. 623 00:54:05,534 --> 00:54:07,286 ¿Quieren mi ayuda? La tienen. 624 00:54:07,369 --> 00:54:09,497 Vamos a ver a una vieja amiga. Ella llevará tu droide a casa. 625 00:54:10,748 --> 00:54:12,091 Esta es nuestra parada. 626 00:54:29,516 --> 00:54:32,395 No sabía que había tanto verde en toda la galaxia. 627 00:55:00,464 --> 00:55:02,387 Oye, Solo, no estoy seguro de entrar aquí... 628 00:55:02,508 --> 00:55:04,101 ¿Acabas de llamarme Solo? 629 00:55:04,218 --> 00:55:05,891 Lo siento, Han. Señor Solo. 630 00:55:06,011 --> 00:55:09,390 Debes saber que soy influyente en Ia Resistencia. 631 00:55:09,473 --> 00:55:11,851 Lo que me convierte en un blanco. 632 00:55:11,934 --> 00:55:15,564 ¿Hay conspiradores acá? ¿simpatizantes de Ia Primera Orden? 633 00:55:15,687 --> 00:55:19,658 Escucha, lnfluyente. Tienes otro problema. 634 00:55:20,442 --> 00:55:22,661 Las mujeres siempre descubren la verdad. 635 00:55:23,987 --> 00:55:25,580 Siempre. 636 00:55:31,578 --> 00:55:32,955 Podrías necesitar esto. 637 00:55:34,206 --> 00:55:35,924 Creo que me puedo arreglar sola. 638 00:55:35,999 --> 00:55:38,343 Sé que sí. Por eso te lo estoy dando. 639 00:55:38,418 --> 00:55:39,260 Tómalo. 640 00:55:42,089 --> 00:55:43,215 ¿Sabes usarlo? 641 00:55:43,298 --> 00:55:44,971 Sí. Aprietas el gatillo. 642 00:55:45,092 --> 00:55:46,969 Es algo más que eso. 643 00:55:47,594 --> 00:55:49,267 Tienes mucho que aprender. 644 00:55:50,472 --> 00:55:51,769 ¿Tienes nombre? 645 00:55:52,641 --> 00:55:53,767 R9)’- 646 00:55:54,351 --> 00:55:55,352 R9)’- 647 00:55:59,231 --> 00:56:01,654 Estuve pensando en tener más tripulantes, Rey. 648 00:56:01,775 --> 00:56:03,698 Un segundo oficial. Alguien que ayude. 649 00:56:03,777 --> 00:56:07,122 Alguien que nos siga el ritmo a Chewie y a mí y que aprecie al Halcón. 650 00:56:07,197 --> 00:56:08,995 ¿Me ofreces un trabajo? 651 00:56:09,116 --> 00:56:11,619 No sería agradable. No ganarías mucho. 652 00:56:11,702 --> 00:56:13,545 Me estás ofreciendo trabajo. 653 00:56:14,746 --> 00:56:16,293 Lo estoy pensando. 654 00:56:19,918 --> 00:56:21,090 ¿Y? 655 00:56:25,591 --> 00:56:28,344 Si lo hicieras, estaría halagada. Pero tengo que volver a casa. 656 00:56:29,177 --> 00:56:31,145 ¿A Jakku? 657 00:56:31,263 --> 00:56:33,061 Estuve demasiado tiempo fuera. 658 00:56:34,766 --> 00:56:37,189 Chewie, revisa la nave Io mejor que puedas. 659 00:56:40,939 --> 00:56:43,863 Qué lástima. A Chewie le caes bien. 660 00:56:46,862 --> 00:56:48,535 Solo, ¿por qué estamos acá? 661 00:56:48,655 --> 00:56:50,373 Para subir a tu droide a una nave limpia. 662 00:56:50,490 --> 00:56:51,491 ¿Limpia? 663 00:56:51,575 --> 00:56:54,328 ¿Crees que Chewie y yo encontramos el Halcón de casualidad? 664 00:56:54,870 --> 00:56:58,841 Si nosotros lo encontramos, Ia Primera Orden no estará lejos. 665 00:56:58,957 --> 00:57:03,679 Maz Kanata es nuestra mejor chance para llevar a BB-8 con la Resistencia. 666 00:57:04,546 --> 00:57:06,048 Podemos confiar en ella, ¿no? 667 00:57:06,173 --> 00:57:07,675 Relájate, chico. 668 00:57:07,799 --> 00:57:10,518 Ella manejó miI años este abrevadero. 669 00:57:11,219 --> 00:57:14,723 Maz es un gusto adquirido, así que déjame hablar a mí. 670 00:57:14,848 --> 00:57:16,566 Hagas Io que hagas, no Ia mires fijo. 671 00:57:16,683 --> 00:57:17,684 ¿A qué lugar? 672 00:57:18,727 --> 00:57:19,728 A ninguno. 673 00:57:40,832 --> 00:57:43,051 ¡Han Solo! 674 00:57:47,214 --> 00:57:48,466 Cielos. 675 00:57:48,548 --> 00:57:49,765 Hola, Maz. 676 00:57:53,553 --> 00:57:55,521 ¿Dónde está mi novio? 677 00:57:56,056 --> 00:57:57,558 Chewie está trabajando en el Halcón. 678 00:57:57,641 --> 00:57:58,813 Me gusta ese Wookiee. 679 00:57:59,393 --> 00:58:02,897 Asumo que necesitas algo. Desesperadamente. 680 00:58:03,021 --> 00:58:04,068 Vamos al grano. 681 00:58:29,464 --> 00:58:31,512 ¡Avisen a Ia Resistencia... 682 00:58:31,591 --> 00:58:33,889 ...que su droide perdido está aquí! 683 00:58:39,433 --> 00:58:43,529 Informen a la Primera Orden... que hallé al droide. 684 00:58:58,618 --> 00:59:00,086 Perdóname. 685 00:59:02,748 --> 00:59:04,466 La siento otra vez. 686 00:59:08,003 --> 00:59:09,630 La atracción hacia la luz. 687 00:59:12,466 --> 00:59:14,969 El Líder Supremo Io detecta. 688 00:59:16,053 --> 00:59:17,475 Muéstrame/o otra vez. 689 00:59:17,554 --> 00:59:19,648 El poder de la oscuridad. 690 00:59:21,391 --> 00:59:23,985 Y no dejaré que nada se interponga en nuestro camino. 691 00:59:24,936 --> 00:59:26,313 Muéstrame... 692 00:59:28,482 --> 00:59:29,825 Abuelo... 693 00:59:32,319 --> 00:59:36,324 y terminaré lo que empezaste. 694 00:59:49,336 --> 00:59:50,428 Un mapa. 695 00:59:51,171 --> 00:59:53,014 ¿Hacia el mismísimo Skywalker? 696 00:59:53,799 --> 00:59:55,893 Otra vez te metiste en problemas. 697 00:59:56,718 --> 00:59:59,517 Maz, necesito que le lleves este droide a Leia. 698 01:00:01,473 --> 01:00:02,474 No. 699 01:00:04,059 --> 01:00:07,814 Estuviste mucho tiempo escapando de esta lucha. 700 01:00:08,396 --> 01:00:09,613 Han. 701 01:00:12,192 --> 01:00:13,535 Vuelve a casa. 702 01:00:14,236 --> 01:00:15,453 Leia no quiere verme. 703 01:00:15,529 --> 01:00:17,748 Por favor, vinimos a pedirte ayuda. 704 01:00:18,990 --> 01:00:20,082 ¿Qué lucha? 705 01:00:21,159 --> 01:00:23,207 La única lucha. 706 01:00:23,328 --> 01:00:25,501 Contra el lado oscuro. 707 01:00:25,580 --> 01:00:29,130 A través del tiempo, vi a la maldad tomar muchas formas. 708 01:00:30,293 --> 01:00:32,637 EI Sith. EI Imperio. 709 01:00:32,712 --> 01:00:35,841 Hoy, es Ia Primera Orden. 710 01:00:36,633 --> 01:00:39,728 Su sombra se esparce por toda la galaxia. 711 01:00:39,803 --> 01:00:41,271 Tenemos que enfrentarlos. 712 01:00:41,388 --> 01:00:43,231 Combatirlos. 713 01:00:43,348 --> 01:00:45,021 Todos nosotros. 714 01:00:45,642 --> 01:00:47,189 No hay ninguna lucha contra Ia Primera Orden. 715 01:00:47,269 --> 01:00:48,395 Nadie puede ganar. 716 01:00:49,563 --> 01:00:50,780 Mira a tu alrededor. 717 01:00:50,897 --> 01:00:53,241 No hay forma de que no nos hayan reconocido. 718 01:00:53,358 --> 01:00:55,736 Apuesto a que Ia Primera Orden está viniendo... 719 01:00:56,862 --> 01:00:57,863 ¿Qué es esto? 720 01:00:59,531 --> 01:01:00,703 ¿Qué estás haciendo? 721 01:01:05,704 --> 01:01:06,921 Solo, ¿qué hace ella? 722 01:01:07,038 --> 01:01:08,790 No Io sé. Pero nada bueno. 723 01:01:09,374 --> 01:01:14,426 Si vives Io suficiente, ves los mismos ojos en distintas personas. 724 01:01:15,255 --> 01:01:19,761 Estoy mirando los ojos de un hombre que quiere huir. 725 01:01:22,846 --> 01:01:24,769 No sabes nada sobre mí. 726 01:01:26,099 --> 01:01:29,103 De dónde vengo. Lo que vi. 727 01:01:29,769 --> 01:01:32,443 No conoces a la Primera Orden como yo. 728 01:01:33,106 --> 01:01:34,528 Ellos nos masacrarán. 729 01:01:35,442 --> 01:01:37,615 Tenemos que huir. 730 01:01:46,077 --> 01:01:47,078 ¿Ves a esos dos? 731 01:01:47,746 --> 01:01:50,920 Intercambiarán trabajo por transporte al Borde Exterior. 732 01:01:50,999 --> 01:01:53,377 Allí, puedes desaparecer. 733 01:01:53,460 --> 01:01:54,461 ¿Finn? 734 01:01:56,796 --> 01:01:57,888 Ven conmigo. 735 01:01:58,715 --> 01:02:00,934 ¿Qué pasa con BB-8? Todavía no terminamos. 736 01:02:01,009 --> 01:02:02,727 Tenemos que llevarlo a tu base. 737 01:02:07,641 --> 01:02:08,984 No puedo. 738 01:02:17,817 --> 01:02:19,160 Quédatelo, chico. 739 01:02:29,246 --> 01:02:31,419 ¿Quién es Ia chica? 740 01:02:35,418 --> 01:02:37,716 Me dijeron que podías llevarme al Borde Exterior. 741 01:02:37,837 --> 01:02:38,929 ¿Qué haces? 742 01:02:40,632 --> 01:02:41,633 No te vayas sin mí. 743 01:02:45,387 --> 01:02:47,230 No puedes irte. No te Io voy a permitir. 744 01:02:47,347 --> 01:02:48,348 No soy quien tú crees. 745 01:02:48,431 --> 01:02:49,432 ¿De qué hablas, Finn? 746 01:02:49,516 --> 01:02:50,813 No soy de Ia Resistencia. 747 01:02:51,434 --> 01:02:52,856 No soy un héroe. 748 01:02:56,022 --> 01:02:57,820 Soy un stormtrooper. 749 01:02:59,067 --> 01:03:02,071 Como a todos ellos, me tomaron de una familia que nunca conoceré. 750 01:03:02,779 --> 01:03:04,781 Y me criaron para hacer una cosa. 751 01:03:05,532 --> 01:03:08,661 Pero en mi primera batalla, tomé una decisión. 752 01:03:09,786 --> 01:03:11,629 No iba a matar para ellos. 753 01:03:12,247 --> 01:03:15,171 Así que huí. Hacia ti. 754 01:03:17,043 --> 01:03:18,966 Y me miras como nunca nadie Io hizo. 755 01:03:21,881 --> 01:03:24,134 Tenía vergüenza de lo que era. 756 01:03:26,511 --> 01:03:28,605 Pero terminé con Ia Primera Orden. 757 01:03:28,722 --> 01:03:30,520 Nunca voy a volver. 758 01:03:32,517 --> 01:03:34,440 Rey, ven conmigo. 759 01:03:35,395 --> 01:03:36,612 No te vayas. 760 01:03:42,027 --> 01:03:43,779 Cuídate. 761 01:03:45,488 --> 01:03:47,206 Por favor. 762 01:04:00,920 --> 01:04:01,921 ¡No! 763 01:04:02,922 --> 01:04:05,095 ¡No! 764 01:04:17,937 --> 01:04:21,441 ¡No! . ¡Remesen! 765 01:04:22,192 --> 01:04:24,194 ¡No! 766 01:04:40,293 --> 01:04:42,136 ¡Regresen! 767 01:04:52,430 --> 01:04:54,273 ¡No! 768 01:05:45,191 --> 01:05:46,363 ¡No! 769 01:05:47,193 --> 01:05:48,536 Su energía... 770 01:05:52,031 --> 01:05:53,078 ¡No! 771 01:05:53,199 --> 01:05:56,499 ...nos rodea... y nos une. 772 01:06:04,961 --> 01:06:06,053 La Fuerza será... 773 01:06:15,054 --> 01:06:16,556 ¡No! 774 01:06:16,639 --> 01:06:18,562 i Reg resen ! 775 01:06:18,641 --> 01:06:20,188 Niña, cállate. 776 01:06:21,269 --> 01:06:22,111 ¡No! 777 01:06:26,566 --> 01:06:27,738 ¿ Rey? 778 01:06:31,738 --> 01:06:35,038 Estos son tus primeros pasos. 779 01:06:39,954 --> 01:06:40,955 ¿Qué fue eso? 780 01:06:43,124 --> 01:06:44,876 No debería haber entrado allí. 781 01:06:46,961 --> 01:06:49,555 Ese sable de luz era de Luke. 782 01:06:49,631 --> 01:06:51,429 Y antes, de su padre. 783 01:06:51,549 --> 01:06:55,224 Y ahora, te llama. 784 01:06:55,303 --> 01:06:56,725 Tengo que volver a Jakku. 785 01:06:57,388 --> 01:06:59,061 Han me contó. 786 01:07:06,773 --> 01:07:10,949 Querida niña. Veo tus ojos. 787 01:07:11,069 --> 01:07:14,039 Ya sabes la verdad. 788 01:07:14,113 --> 01:07:16,707 A quienes estés esperando en Jakku 789 01:07:17,909 --> 01:07:19,957 no volverán. 790 01:07:27,126 --> 01:07:29,629 Pero hay alguien que todavía podría volver. 791 01:07:32,423 --> 01:07:33,424 Luke. 792 01:07:33,967 --> 01:07:37,642 La pertenencia que buscas no está en el pasado 793 01:07:37,762 --> 01:07:39,480 sino en el futuro. 794 01:07:39,556 --> 01:07:43,151 No soy Jedi, pero conozco Ia Fuerza. 795 01:07:43,226 --> 01:07:47,356 Se mueve a través y rodea a todo ser vivo. 796 01:07:49,232 --> 01:07:50,825 Cierra los ojos. 797 01:07:53,069 --> 01:07:54,161 Siéntela. 798 01:07:55,405 --> 01:07:57,499 La luz... 799 01:07:57,615 --> 01:08:00,038 siempre estuvo allí. 800 01:08:00,159 --> 01:08:02,161 Te guiará. 801 01:08:04,247 --> 01:08:06,341 EI sable. Tómalo. 802 01:08:10,295 --> 01:08:13,845 No Io tocaré nunca más. No quiero ser parte de esto. 803 01:08:40,199 --> 01:08:43,920 Hoy es el fin de la República. 804 01:08:45,830 --> 01:08:51,337 El fin de un régimen que consiente el desorden. 805 01:08:52,629 --> 01:08:56,554 En este momento, en un sistema muy lejano 806 01:08:56,674 --> 01:09:01,054 la Nueva República le miente a la galaxia... 807 01:09:01,638 --> 01:09:05,438 mientras que secretamente apoya la traición... 808 01:09:06,142 --> 01:09:09,521 dela repugnante Resistencia. 809 01:09:09,604 --> 01:09:12,858 ¡Esta máquina feroz que han construido 810 01:09:12,940 --> 01:09:17,537 sobre la que estamos, le pondrá fin al Senado! 811 01:09:17,612 --> 01:09:20,286 ¡A su preciada flota! 812 01:09:20,406 --> 01:09:25,003 ¡Los sistemas restantes se ¡nclinarán ante la Primera Orden! 813 01:09:25,078 --> 01:09:27,501 ¡Y recordaremos este 814 01:09:27,580 --> 01:09:32,837 como el último día de la República! 815 01:09:34,545 --> 01:09:36,673 Confirmen paso a control manual. 816 01:09:36,756 --> 01:09:38,303 ¡Configuren! 817 01:09:38,424 --> 01:09:39,892 ¡Fuego! 818 01:10:39,986 --> 01:10:42,660 No. ¿Qué es? 819 01:10:58,546 --> 01:10:59,843 Era la República. 820 01:11:00,965 --> 01:11:02,842 La Primera Orden la destruyó. 821 01:11:05,011 --> 01:11:06,263 ¿Dónde está Rey? 822 01:11:23,404 --> 01:11:25,031 ¿Qué haces? 823 01:11:26,699 --> 01:11:28,372 Tienes que volver. 824 01:11:28,993 --> 01:11:30,085 Me voy. 825 01:11:30,828 --> 01:11:31,875 BB-8... 826 01:11:32,997 --> 01:11:35,671 No puedes. Debes volver, eres muy importante. 827 01:11:35,750 --> 01:11:37,047 Ellos te ayudarán. 828 01:11:51,682 --> 01:11:53,059 Lo tuve por mucho tiempo. 829 01:11:56,896 --> 01:11:58,398 Lo tuve guardado. 830 01:11:58,523 --> 01:11:59,775 ¿Dónde lo conseguiste? 831 01:12:01,108 --> 01:12:04,203 Una buena pregunta. Para otra ocasión. 832 01:12:05,112 --> 01:12:07,911 Tómalo. ¡Encuentra a tu amiga! 833 01:12:14,997 --> 01:12:18,171 Esas bestias. Están aquí. 834 01:12:42,108 --> 01:12:44,827 FN-417, mantenga posición. 835 01:12:46,988 --> 01:12:48,285 Oh, el seguro. 836 01:13:13,973 --> 01:13:14,974 Señor. 837 01:13:15,099 --> 01:13:17,602 El droide fue visto yendo al oeste. Con una chica. 838 01:13:22,899 --> 01:13:25,448 Tienes que continuar. Sin que te vean. 839 01:13:25,526 --> 01:13:27,494 Voy a tratar de ahuyentarlos. 840 01:13:28,404 --> 01:13:29,701 Yo también lo espero. 841 01:13:41,834 --> 01:13:43,256 ¡Vamos, Chewie! 842 01:13:46,547 --> 01:13:49,892 ¡Rey y BB—8! ¡Ellos te necesitan! ¡Ahora! ¡Ve! 843 01:13:50,009 --> 01:13:51,886 ¡Necesito un arma! 844 01:13:52,011 --> 01:13:53,433 ¡Ya tienes una! 845 01:14:03,064 --> 01:14:05,066 ¿Puedo probarla? 846 01:14:12,156 --> 01:14:13,703 Me gusta esto. 847 01:14:19,580 --> 01:14:20,672 ¡ Traidor! 848 01:15:05,418 --> 01:15:06,465 ¿Estás bien, Influyente? 849 01:15:06,585 --> 01:15:07,507 Gracias. 850 01:15:07,586 --> 01:15:08,587 ¡No se muevan! 851 01:15:09,797 --> 01:15:12,767 TK-338, estamos custodiando a los objetivos. 852 01:15:18,055 --> 01:15:20,274 Tenemos más en 28. 6. 853 01:15:20,349 --> 01:15:22,101 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 854 01:15:23,019 --> 01:15:25,989 ¡Desplieguen todos los escuadrones, repito, despliéguenlos! 855 01:15:26,105 --> 01:15:27,982 ¡Pónganse a cubierto y esperen nuestra posición! 856 01:15:30,568 --> 01:15:32,286 Es la Resistencia. 857 01:15:40,369 --> 01:15:42,622 ¡A ellos! ¡Que esos matones no los asusten! 858 01:15:42,705 --> 01:15:44,082 —Entendido. -Estamos contigo, Poe. 859 01:16:12,818 --> 01:16:13,819 ¡Rápido! 860 01:16:42,932 --> 01:16:44,275 ¡Si! 861 01:16:44,850 --> 01:16:46,602 ¡Es un gran piloto! 862 01:17:42,449 --> 01:17:44,247 La chica dela cual tanto oí hablar. 863 01:17:56,714 --> 01:17:58,307 El droide. 864 01:18:00,759 --> 01:18:02,761 ¿Dónde está? 865 01:18:07,433 --> 01:18:09,106 ¡Solicita apoyo aéreo! 866 01:18:16,317 --> 01:18:17,614 El mapa. 867 01:18:19,570 --> 01:18:21,288 Tú lo has visto. 868 01:18:21,739 --> 01:18:24,242 Señor, cazas de la Resistencia. 869 01:18:25,034 --> 01:18:26,627 Necesitamos más soldados. 870 01:18:26,744 --> 01:18:28,621 Retira ala división. 871 01:18:28,704 --> 01:18:32,379 Olvida al droide. Ya tenemos lo que necesitamos. 872 01:18:38,547 --> 01:18:39,924 ¡Retrocedan hacia los árboles! 873 01:18:55,272 --> 01:18:56,273 ¡No! 874 01:19:00,361 --> 01:19:01,783 iNo, no! 875 01:19:03,948 --> 01:19:06,076 ¡No! ¡No! 876 01:19:07,618 --> 01:19:08,995 ¡Rey! 877 01:19:27,805 --> 01:19:29,682 Se la llevó. ¿Lo viste? 878 01:19:30,557 --> 01:19:31,979 Se Ia llevó. No está. 879 01:19:32,059 --> 01:19:33,732 Sí, Io sé. 880 01:19:42,861 --> 01:19:44,204 Vamos. 881 01:19:57,710 --> 01:19:59,337 ¡Por Dios! 882 01:19:59,420 --> 01:20:02,720 ¡Han Solo! Soy yo, C-3PO. 883 01:20:02,798 --> 01:20:05,847 Quizás no me reconozcas por el brazo rojo. 884 01:20:06,427 --> 01:20:08,771 Mira quién está, ¿viste quién...? 885 01:20:12,808 --> 01:20:15,527 Disculpe, Prince... General. Lo siento. 886 01:20:15,602 --> 01:20:17,479 Ven, BB-8, rápido. 887 01:20:18,105 --> 01:20:21,029 Sí, solo deben reinstalarme un brazo apropiado. 888 01:20:22,818 --> 01:20:24,320 Te cambiaste el peinado. 889 01:20:26,989 --> 01:20:28,286 La misma chaqueta. 890 01:20:29,575 --> 01:20:31,202 No, es una chaqueta nueva. 891 01:20:44,506 --> 01:20:45,553 Lo vi. 892 01:20:47,176 --> 01:20:49,554 Leia, vi a tu hijo. 893 01:20:51,180 --> 01:20:52,477 Estuvo aquí. 894 01:21:33,347 --> 01:21:34,348 ¡Oye! 895 01:21:38,894 --> 01:21:40,817 BB-8, mi amigo. 896 01:21:40,896 --> 01:21:42,864 Qué bueno verte. 897 01:21:42,981 --> 01:21:45,154 ¿Finn te salvó? ¿Dónde está? 898 01:21:45,234 --> 01:21:46,486 ¿Poe? 899 01:21:47,986 --> 01:21:48,987 Oh, no. 900 01:21:49,113 --> 01:21:50,956 ¿Estás vivo, Poe Dameron? 901 01:21:51,031 --> 01:21:52,283 ¡Amigo! 902 01:21:52,366 --> 01:21:53,492 -¡Tú también! -¿Qué te pasó? 903 01:21:53,575 --> 01:21:54,792 Salí despedido. 904 01:21:54,868 --> 01:21:56,666 Cuando desperté no estaban ni tú ni Ia nave. 905 01:21:56,745 --> 01:21:58,167 BB-8 dice que Io salvaste. 906 01:21:58,288 --> 01:21:59,835 No. No fui yo solo. 907 01:21:59,915 --> 01:22:02,509 Completaste mi misión, Finn... Esa es mi chaqueta. 908 01:22:03,752 --> 01:22:05,049 No, no. 909 01:22:05,170 --> 01:22:06,672 Quédatela. Te queda bien. 910 01:22:07,589 --> 01:22:09,557 Eres un buen hombre, Finn. 911 01:22:10,426 --> 01:22:12,428 Poe, necesito tu ayuda. 912 01:22:13,929 --> 01:22:16,853 PZ-4CO, repórtese a comunicaciones. 913 01:22:19,852 --> 01:22:20,853 General Organa... 914 01:22:22,688 --> 01:22:24,861 Siento interrumpirla. Él es Finn. 915 01:22:24,940 --> 01:22:26,192 Necesita hablar con usted. 916 01:22:26,275 --> 01:22:27,777 Y yo necesito hablar con él. 917 01:22:27,860 --> 01:22:29,658 Fue muy valiente Io que hiciste. 918 01:22:29,736 --> 01:22:32,364 Renunciar a la Primera Orden, salvar a este hombre. 919 01:22:32,448 --> 01:22:34,371 Gracias, señora. Pero una amiga fue apresada. 920 01:22:34,450 --> 01:22:35,952 Han me contó sobre Ia chica. 921 01:22:36,410 --> 01:22:37,536 Lo siento. 922 01:22:37,661 --> 01:22:39,709 Finn conoce el arma que destruyó al Sistema Hosniano. 923 01:22:39,788 --> 01:22:40,789 Trabajó en la base. 924 01:22:41,373 --> 01:22:43,216 Estamos desesperados por Io que puedas decirnos. 925 01:22:43,333 --> 01:22:46,007 Ahí llevaron a mi amiga. Tengo que ir ahí rápido. 926 01:22:46,086 --> 01:22:47,508 Te ayudaré, 927 01:22:47,588 --> 01:22:49,886 pero primero tienes que decirnos Io que sabes. 928 01:22:52,843 --> 01:22:54,561 Eso suena terrorífico. 929 01:22:56,722 --> 01:22:58,816 Debes ser muy valiente. 930 01:23:01,685 --> 01:23:02,686 General... 931 01:23:02,769 --> 01:23:04,146 Lamento informarle 932 01:23:04,229 --> 01:23:07,403 que el mapa de BB-8 está incompleto. 933 01:23:07,524 --> 01:23:11,279 Y para peor, no coincide con el de ningún sistema. 934 01:23:11,403 --> 01:23:15,078 No tenemos suficiente información para hallar al Maestro Luke. 935 01:23:15,574 --> 01:23:19,249 Fui tan tonta de pensar que podría traer a Luke a casa. 936 01:23:19,369 --> 01:23:20,495 Leia. 937 01:23:20,579 --> 01:23:21,671 No hagas eso. 938 01:23:21,747 --> 01:23:22,839 ¿Hacer qué? 939 01:23:22,915 --> 01:23:24,167 Nada. 940 01:23:25,250 --> 01:23:26,752 Princesas. 941 01:23:28,128 --> 01:23:29,471 Estoy tratando de ser útil. 942 01:23:30,088 --> 01:23:33,262 ¿Cuándo hiciste algo útil? Aparte de Ia Estrella de Ia Muerte. 943 01:23:48,440 --> 01:23:49,441 BB-8. 944 01:23:49,525 --> 01:23:51,619 Estás perdiendo el tiempo. 945 01:23:52,694 --> 01:23:55,789 Es improbable que R2 pueda tener el resto del mapa en su backup. 946 01:23:56,740 --> 01:23:58,037 Me temo que no. 947 01:23:58,116 --> 01:24:02,166 R2-D2 está en modo de bajo consumo desde que el Maestro Luke se fue. 948 01:24:04,540 --> 01:24:08,044 Lamentablemente, puede que nunca más sea el mismo. 949 01:24:09,670 --> 01:24:11,343 Escúchame, ¿quieres? 950 01:24:12,339 --> 01:24:14,341 Sé que cada vez que... 951 01:24:16,885 --> 01:24:19,263 Cada vez que me miras te acuerdas de él. 952 01:24:19,346 --> 01:24:21,348 ¿Crees que quiero olvidarlo? 953 01:24:21,473 --> 01:24:23,146 Quiero que vuelva. 954 01:24:23,225 --> 01:24:25,319 Hicimos todo Io posible. 955 01:24:26,979 --> 01:24:28,447 Hay mucho de Vader en él. 956 01:24:28,522 --> 01:24:31,571 Por eso quería que entrenara con Luke. 957 01:24:31,650 --> 01:24:35,154 Nunca debí mandarlo. Ahí lo perdí. 958 01:24:36,154 --> 01:24:39,078 Ahí fue que los perdí a ambos. 959 01:24:40,242 --> 01:24:42,916 Ambos tenemos que lidiar con eso a nuestro modo. 960 01:24:43,912 --> 01:24:46,711 Regresé a lo único para Io que sirvo. 961 01:24:47,457 --> 01:24:48,709 Ambos lo hicimos. 962 01:24:50,877 --> 01:24:53,881 Perdimos a nuestro hijo. Para siempre. 963 01:24:54,006 --> 01:24:55,007 No. 964 01:24:55,132 --> 01:24:57,009 Fue Snoke. 965 01:24:57,092 --> 01:24:59,641 Hizo que nuestro hijo se pasara al lado oscuro. 966 01:24:59,720 --> 01:25:01,393 Pero todavía podemos salvarlo. 967 01:25:02,222 --> 01:25:03,519 Yo... 968 01:25:04,224 --> 01:25:05,225 Tú. 969 01:25:05,934 --> 01:25:08,403 Si Luke no pudo llegar a él, ¿cómo podría hacerlo yo? 970 01:25:08,520 --> 01:25:09,942 Luke es un Jedi. 971 01:25:11,356 --> 01:25:12,778 Tú eres su padre. 972 01:25:15,527 --> 01:25:19,282 Todavía hay luz dentro suyo, lo sé. 973 01:25:19,364 --> 01:25:23,710 General, está llegando el reporte de reconocimiento de la base enemiga. 974 01:25:50,395 --> 01:25:51,487 ¿Dónde estoy? 975 01:25:53,774 --> 01:25:55,276 Eres mi invitada. 976 01:25:55,400 --> 01:25:56,652 ¿Dónde están los otros? 977 01:25:56,735 --> 01:26:01,366 ¿Los asesinos, traidores y ladrones a los que llamas amigos? 978 01:26:02,407 --> 01:26:04,830 Estarás aliviada de saber que no tengo idea. 979 01:26:06,745 --> 01:26:08,873 Toda vía quieres matarme. 980 01:26:09,790 --> 01:26:13,340 Eso pasa cuando te persigue una criatura enmascarada. 981 01:26:38,193 --> 01:26:40,116 Cuéntame sobre el droide. 982 01:26:41,071 --> 01:26:44,120 Es una unidad BB con selenio y un hiperescáner térmico. 983 01:26:44,199 --> 01:26:46,327 Lleva una parte de un mapa de navegación. 984 01:26:46,451 --> 01:26:47,828 Tenemos el resto. 985 01:26:47,953 --> 01:26:50,957 Recobrado de los archivos del Imperio, pero necesitamos Ia parte final. 986 01:26:51,039 --> 01:26:53,633 De algún modo convenciste al droide para que te lo mostrara. 987 01:26:54,918 --> 01:26:56,090 Tú. 988 01:26:57,421 --> 01:26:58,798 Una chatarrera. 989 01:27:01,049 --> 01:27:03,268 Sabes que puedo tomar lo que quiera. 990 01:27:09,266 --> 01:27:11,189 Estás tan sola. 991 01:27:13,311 --> 01:27:14,984 Con tanto miedo de irte. 992 01:27:19,025 --> 01:27:21,995 A Ia noche, desesperada por dormir. 993 01:27:24,990 --> 01:27:26,663 Imaginas un océano. 994 01:27:27,617 --> 01:27:28,914 Lo veo. 995 01:27:30,162 --> 01:27:31,914 Veo Ia isla. 996 01:27:36,501 --> 01:27:37,969 Y a Han Solo. 997 01:27:40,088 --> 01:27:42,682 Sientes que es el padre que nunca tuviste. 998 01:27:42,799 --> 01:27:44,346 Te decepcionaría. 999 01:27:44,426 --> 01:27:45,769 Sal de mi cabeza. 1000 01:27:46,845 --> 01:27:48,722 Sé que viste el mapa. 1001 01:27:49,931 --> 01:27:51,604 Está ahí dentro. 1002 01:27:52,184 --> 01:27:53,356 Y ahora me Io darás. 1003 01:28:02,027 --> 01:28:04,029 No tengas miedo. Yo también lo siento. 1004 01:28:06,531 --> 01:28:09,034 No te daré nada. 1005 01:28:09,618 --> 01:28:10,665 Veremos. 1006 01:28:50,826 --> 01:28:51,827 Tú. 1007 01:28:52,744 --> 01:28:53,836 Tú temes. 1008 01:28:56,748 --> 01:28:59,718 Que nunca serás tan fuerte como Darth Vader. 1009 01:29:08,760 --> 01:29:10,762 La chatarrera... 1010 01:29:10,846 --> 01:29:12,564 ¿te resistió? 1011 01:29:12,639 --> 01:29:14,141 Es fuerte con la Fuerza. 1012 01:29:14,266 --> 01:29:16,018 No está entrenada, pero es más fuerte de lo que cree. 1013 01:29:16,101 --> 01:29:17,318 ¿Y el droide? 1014 01:29:17,435 --> 01:29:20,735 Ren creyó que ya no era útil para nosotros. 1015 01:29:20,814 --> 01:29:23,442 Todo Io que necesitamos es a esa chica. 1016 01:29:23,567 --> 01:29:27,288 Como resultado, eI droide seguramente volvió a manos del enemigo. 1017 01:29:27,362 --> 01:29:29,035 Ya deben tener el mapa. 1018 01:29:29,114 --> 01:29:30,787 Entonces Ia Resistencia debe ser destruida... 1019 01:29:30,907 --> 01:29:32,909 antes de que hallen a Skywalker. 1020 01:29:32,993 --> 01:29:34,461 Tenemos su ubicación. 1021 01:29:34,953 --> 01:29:37,627 Rastreamos su nave de reconocimiento al Sistema Illenium. 1022 01:29:38,456 --> 01:29:39,878 Bien. 1023 01:29:39,958 --> 01:29:42,837 Entonces los destruiremos de una vez por todas. 1024 01:29:42,961 --> 01:29:44,759 Prepara el arma. 1025 01:29:45,463 --> 01:29:48,012 Líder Supremo, puedo obtener el mapa de Ia chica. 1026 01:29:48,133 --> 01:29:50,010 Solo necesito su guía. 1027 01:29:51,595 --> 01:29:55,691 Si Io que dices sobre la chica es cierto... 1028 01:29:56,266 --> 01:30:01,022 Tráemela. 1029 01:30:14,993 --> 01:30:20,170 Vas a quitar estas contenciones y dejar Ia puerta de la celda abierta. 1030 01:30:24,044 --> 01:30:25,842 ¿ Qué dijiste? 1031 01:30:28,673 --> 01:30:31,176 Que vas a quitar estas contenciones y dejarás esta celda... 1032 01:30:31,301 --> 01:30:33,645 con Ia puerta abierta. 1033 01:30:39,851 --> 01:30:41,353 Ajustaré las contenciones 1034 01:30:41,478 --> 01:30:43,572 maldita chatarrera. 1035 01:30:57,744 --> 01:31:01,920 Quitarás estas contenciones y dejarás Ia puerta de la celda abierta. 1036 01:31:05,585 --> 01:31:09,055 Quitaré las contenciones y dejaré la puerta dela celda abierta. 1037 01:31:17,889 --> 01:31:19,232 Y soltarás tu arma. 1038 01:31:19,349 --> 01:31:21,192 Y soltaré mi arma. 1039 01:31:33,738 --> 01:31:34,739 No. 1040 01:31:35,782 --> 01:31:36,783 No. 1041 01:31:38,576 --> 01:31:39,873 ¡Guardias! 1042 01:31:42,455 --> 01:31:43,456 ¡Guardias! 1043 01:31:48,420 --> 01:31:50,639 Empiecen a cargar el arma. 1044 01:31:50,755 --> 01:31:52,052 Sí, señor. 1045 01:31:52,132 --> 01:31:53,429 Arma cargándose. 1046 01:32:12,736 --> 01:32:14,659 Los datos del caza de reconocimiento de Snap 1047 01:32:14,779 --> 01:32:16,031 confirman el reporte de Finn. 1048 01:32:16,114 --> 01:32:18,242 Crearon un arma de hipervelocidad de Ia Iuz 1049 01:32:18,324 --> 01:32:19,621 dentro del planeta. 1050 01:32:19,743 --> 01:32:20,710 ¿Un cañón láser? 1051 01:32:20,785 --> 01:32:22,628 No podemos describir un arma semejante. 1052 01:32:22,746 --> 01:32:23,793 Es otra Estrella de la Muerte. 1053 01:32:23,913 --> 01:32:26,962 Me gustaría que así fuera, Mayor. Esta era Ia Estrella de Ia Muerte. 1054 01:32:29,669 --> 01:32:32,218 Y esta es Ia Base del Starkiller. 1055 01:32:32,297 --> 01:32:33,844 Entonces, es grande. 1056 01:32:33,965 --> 01:32:37,060 ¿Cómo es posible darle potencia a un arma de ese tamaño? 1057 01:32:37,135 --> 01:32:39,604 Usa la energía del sol. 1058 01:32:40,430 --> 01:32:43,855 A medida que se carga el arma, drena el sol hasta que desaparece. 1059 01:32:43,975 --> 01:32:44,976 Señora. 1060 01:32:46,853 --> 01:32:49,572 La Primera Orden, están cargando el arma otra vez. 1061 01:32:50,482 --> 01:32:52,405 EI próximo blanco es nuestro sistema. 1062 01:32:52,484 --> 01:32:54,782 Sin Ia flota de la República, estamos acabados. 1063 01:32:54,861 --> 01:32:55,862 Bien. 1064 01:32:55,987 --> 01:32:57,079 ¿Cómo lo volamos? 1065 01:32:57,155 --> 01:32:59,374 -Siempre hay una manera. -Han tiene razón. 1066 01:32:59,491 --> 01:33:02,586 Para contener esa cantidad de energía, 1067 01:33:02,660 --> 01:33:04,662 esa base debe tener algún tipo de oscilador térmico. 1068 01:33:04,746 --> 01:33:06,919 AIIí hay uno. En el Precinto 47. 1069 01:33:07,499 --> 01:33:08,671 Aquí. 1070 01:33:08,792 --> 01:33:10,840 Si podemos destruir el oscilador... 1071 01:33:10,919 --> 01:33:14,173 podría desestabilizar el núcleo y deshabilitar el arma. 1072 01:33:14,255 --> 01:33:15,051 Quizás el planeta. 1073 01:33:15,173 --> 01:33:17,221 Iremos y atacaremos ese oscilador con todo Io que tengamos. 1074 01:33:17,342 --> 01:33:20,721 Tienen escudos que nuestras naves no pueden penetrar. 1075 01:33:20,845 --> 01:33:22,222 Desactivaremos los escudos. 1076 01:33:22,347 --> 01:33:24,020 Chico, tú trabajaste allí. 1077 01:33:24,099 --> 01:33:25,100 ¿Qué sabes? 1078 01:33:25,183 --> 01:33:26,400 Puedo hacerlo. 1079 01:33:26,518 --> 01:33:27,770 Me gusta este chico. 1080 01:33:27,852 --> 01:33:30,401 Puedo apagar los escudos, pero tengo que estar en el planeta. 1081 01:33:31,272 --> 01:33:33,024 -Te llevaremos allí. -¿Cómo, Han? 1082 01:33:33,733 --> 01:33:35,280 No te gustaría si te lo dijera. 1083 01:33:35,360 --> 01:33:37,237 Entonces apagamos los escudos, 1084 01:33:37,362 --> 01:33:39,660 eliminamos el oscilador y hacemos explotar su gran arma. 1085 01:33:40,990 --> 01:33:41,912 Bien. Vamos. 1086 01:34:04,389 --> 01:34:07,484 Chewie, revisa ese capitador térmico. Vamos. Andando. 1087 01:34:07,559 --> 01:34:09,857 Finn, ten cuidado con esos. Son explosivos. 1088 01:34:09,936 --> 01:34:10,937 ¿Ahora me Io dices? 1089 01:34:11,062 --> 01:34:14,236 ¿Sabes? No importa cuánto peleemos, 1090 01:34:15,650 --> 01:34:17,994 siempre odio verte partir. 1091 01:34:18,069 --> 01:34:19,286 Por eso lo hice. 1092 01:34:20,572 --> 01:34:22,199 Para que me extrañaras. 1093 01:34:24,784 --> 01:34:26,661 Te extrañé. 1094 01:34:27,912 --> 01:34:29,914 No todo estuvo mal, ¿no? 1095 01:34:31,291 --> 01:34:34,261 Algunas cosas estuvieron... Bien. 1096 01:34:34,794 --> 01:34:36,046 Muy bien. 1097 01:34:39,299 --> 01:34:41,267 Algunas cosas nunca cambian. 1098 01:34:41,384 --> 01:34:42,260 Es verdad. 1099 01:34:42,385 --> 01:34:44,888 Todavía me vuelves loca. 1100 01:34:54,063 --> 01:34:55,940 Si ves a nuestro hijo... 1101 01:34:58,276 --> 01:34:59,949 tráelo a casa. 1102 01:35:05,617 --> 01:35:09,872 Sensores activados en el Hangar 718. Estamos registrando el área. 1103 01:35:09,954 --> 01:35:12,207 Ella está empezando a probar sus poderes. 1104 01:35:12,290 --> 01:35:16,136 Cuánto más tarden en encontrarla, más peligrosa se hace. 1105 01:35:20,798 --> 01:35:25,895 Droides centinelas, sincronícense con el Tiempo Galáctico Estándar. 1106 01:35:25,970 --> 01:35:27,813 Desplazamiento 473. 1107 01:35:30,725 --> 01:35:31,977 ¿Cómo vamos a entrar? 1108 01:35:32,060 --> 01:35:34,154 Sus escudos tienen un ritmo de actualización fraccionario. 1109 01:35:34,270 --> 01:35:37,274 Nada que viaje a menor velocidad que Ia luz puede atravesarlos. 1110 01:35:37,941 --> 01:35:39,943 ¿comenzaremos eI aterrizaje a Ia velocidad de Ia luz? 1111 01:35:41,402 --> 01:35:42,494 Prepárate, Chewie. 1112 01:35:43,780 --> 01:35:44,997 Y-n ¡Ahora! 1113 01:35:49,619 --> 01:35:50,541 ¡Estoy frenando! 1114 01:35:58,127 --> 01:35:59,504 ¡Si voy más alto, nos verán! 1115 01:36:22,026 --> 01:36:25,781 Señor, no Ia hallamos en el hangar 718. Pero todas las tropas están alertas. 1116 01:36:25,863 --> 01:36:27,206 Cierren los hangares. 1117 01:36:27,323 --> 01:36:29,041 Tratará de robar una nave para esc... 1118 01:36:31,661 --> 01:36:33,004 Han Solo. 1119 01:36:44,382 --> 01:36:46,100 EI túnel de desagüe está en esas colinas. 1120 01:36:46,217 --> 01:36:47,469 Llegaremos por ahí. 1121 01:36:47,552 --> 01:36:49,475 ¿Cuál era tu trabajo cuando estabas ahí? 1122 01:36:49,554 --> 01:36:50,555 Limpieza. 1123 01:36:53,391 --> 01:36:54,392 ¿Limpieza? 1124 01:36:55,184 --> 01:36:56,936 ¿Y cómo sabes desactivar los escudos? 1125 01:36:57,061 --> 01:36:58,062 No Io sé. 1126 01:36:58,146 --> 01:36:59,898 Estoy aquí para hallar a Rey. 1127 01:37:00,023 --> 01:37:03,573 La gente cuenta con nosotros. La galaxia cuenta con nosotros. 1128 01:37:03,651 --> 01:37:05,073 Solo, Io resolveremos. 1129 01:37:06,029 --> 01:37:07,451 Usaremos la Fuerza. 1130 01:37:07,572 --> 01:37:09,620 Así no es cómo funciona Ia Fuerza. 1131 01:37:11,117 --> 01:37:12,744 ¿Ah, sí? ¿Tienes frío? 1132 01:37:13,286 --> 01:37:14,629 Vamos. 1133 01:37:22,545 --> 01:37:23,797 Reporte. 1134 01:37:23,921 --> 01:37:26,094 Arma cargada en 15 minutos, señor. 1135 01:37:28,343 --> 01:37:28,889 Í Oye! 1136 01:37:32,555 --> 01:37:34,774 Cuanto más permanezcamos aquí, menos suerte tendremos. 1137 01:37:34,849 --> 01:37:35,850 Los escudos. 1138 01:37:35,933 --> 01:37:37,560 Tengo una idea. 1139 01:37:45,234 --> 01:37:46,451 ¿Me recuerdas? 1140 01:37:46,527 --> 01:37:47,779 FN-2187. 1141 01:37:47,904 --> 01:37:50,657 Ya no. Me llamo Finn y estoy al mando. 1142 01:37:50,782 --> 01:37:52,784 Estoy al mando ahora, Phasma. Estoy al mando. 1143 01:37:52,867 --> 01:37:53,959 Baja el tono. 1144 01:37:54,035 --> 01:37:55,036 Sí. 1145 01:37:55,119 --> 01:37:56,166 Sígueme. 1146 01:38:09,300 --> 01:38:10,768 ¿Has visto el nuevo T-17s? 1147 01:38:10,843 --> 01:38:14,143 Los T-17s, hasta donde yo sé, son una gran mejora. 1148 01:38:14,222 --> 01:38:16,975 Sí. Eso es lo que dicen. Pero créeme, no aguantan. 1149 01:38:17,058 --> 01:38:18,560 -¿ No ? -No. 1150 01:38:54,262 --> 01:38:57,106 ¿Quieres que te vuele ese balde de tu cabeza? Baja los escudos. 1151 01:38:57,181 --> 01:38:59,183 Cometes un gran error. 1152 01:38:59,308 --> 01:39:00,355 Hazlo. 1153 01:39:05,648 --> 01:39:09,118 Solo, si esto funciona, no tendremos mucho tiempo para hallar a Rey. 1154 01:39:09,193 --> 01:39:10,615 No te preocupes, chico. 1155 01:39:11,362 --> 01:39:13,160 No nos iremos sin ella. 1156 01:39:14,532 --> 01:39:17,285 No puedes ser tan tonto para pensar que será fácil. 1157 01:39:17,368 --> 01:39:20,121 Mis tropas irrumpirán en este lugar y los matarán. 1158 01:39:20,204 --> 01:39:22,047 No creo. ¿Qué hacemos con ella? 1159 01:39:22,665 --> 01:39:24,793 ¿Hay un vertedero de basura? 1160 01:39:24,876 --> 01:39:26,219 ¿Compactador de basura? 1161 01:39:27,211 --> 01:39:28,463 Sí. 1162 01:39:28,796 --> 01:39:30,298 General, sus escudos están desactivados. 1163 01:39:30,381 --> 01:39:31,883 ¡Gracias a Dios! 1164 01:39:31,966 --> 01:39:33,889 Han Io logró. Envíalos. 1165 01:39:33,968 --> 01:39:35,766 Dale autorización a Poe para atacar. 1166 01:39:35,887 --> 01:39:38,185 Líder Negro, vaya a velocidad subluz. 1167 01:39:38,306 --> 01:39:41,105 Entendido, base. Escuadrones Rojo y Azul, síganme. 1168 01:39:41,934 --> 01:39:43,277 Dejando velocidad de Ia Iuz. 1169 01:39:57,074 --> 01:39:58,576 Casi en rango. 1170 01:39:58,701 --> 01:40:01,454 Disparemos al centro del blanco. Tantas veces como podamos. 1171 01:40:01,579 --> 01:40:02,751 Acercándose al objetivo. 1172 01:40:07,418 --> 01:40:08,590 ¡Están llegando cazas! 1173 01:40:09,545 --> 01:40:11,639 Llegando a 28.336. 1174 01:40:11,756 --> 01:40:13,258 ¡45! ¡Pongan los escudos! 1175 01:40:13,341 --> 01:40:14,968 Envíe a todos los escuadrones. 1176 01:40:15,092 --> 01:40:16,184 Sí, General. 1177 01:40:17,428 --> 01:40:18,429 Bien. Abran fuego. 1178 01:40:28,147 --> 01:40:28,989 Impacto directo. 1179 01:40:29,106 --> 01:40:30,232 ¡Pero no Io dañamos! 1180 01:40:30,316 --> 01:40:31,613 Sí, tenemos que seguir disparándole. 1181 01:40:31,734 --> 01:40:33,077 Otro bombardeo. 1182 01:40:33,152 --> 01:40:35,871 Recuerden, cuando el sol se apague, esa arma podrá disparar. 1183 01:40:35,947 --> 01:40:38,541 Pero mientras haya luz, tenemos una oportunidad. 1184 01:40:40,243 --> 01:40:41,790 Chicos, ¡tenemos mucha compañía! 1185 01:40:48,459 --> 01:40:50,177 Creemos que pueden estar dividiéndose. 1186 01:40:50,294 --> 01:40:52,137 Rumbo a los cuadrantes 4 y 5. 1187 01:40:59,887 --> 01:41:01,935 Usaremos las cargas para volar esa puerta blindada. 1188 01:41:02,014 --> 01:41:04,767 Voy a entrar y disparar, pero necesito que me cubras. 1189 01:41:04,850 --> 01:41:05,942 ¿Estás seguro de hacerlo? 1190 01:41:06,018 --> 01:41:07,110 Diablos, no. 1191 01:41:07,186 --> 01:41:09,905 Trataré de encontrar a Rey. Los stormtroopers nos perseguirán. 1192 01:41:09,981 --> 01:41:12,200 Tenemos que estar listos para eso. 1193 01:41:12,316 --> 01:41:13,989 Hay un túnel de acceso que lleva... 1194 01:41:14,068 --> 01:41:16,537 ¿Por qué haces eso? ¿Por qué haces esto? 1195 01:41:16,654 --> 01:41:18,031 Estoy tratando de armar un plan. 1196 01:41:34,589 --> 01:41:36,057 ¿Estás bien? 1197 01:41:36,173 --> 01:41:37,049 Sí. 1198 01:41:37,174 --> 01:41:38,016 Bien. 1199 01:41:38,134 --> 01:41:39,681 ¿Qué te pasó? ¿Te Iastimó? 1200 01:41:39,760 --> 01:41:41,182 Finn, ¿qué haces aquí? 1201 01:41:41,304 --> 01:41:42,681 Vinimos a buscarte. 1202 01:41:44,223 --> 01:41:45,850 ¿Qué te dijo? 1203 01:41:45,933 --> 01:41:47,355 Que fue tu idea. 1204 01:41:51,063 --> 01:41:52,235 Gracias. 1205 01:41:56,027 --> 01:41:57,574 ¿Cómo escapaste? 1206 01:41:57,695 --> 01:41:58,742 No puedo explicarlo. 1207 01:41:58,863 --> 01:42:00,786 Y no me creerías. 1208 01:42:00,865 --> 01:42:03,334 Escapemos ahora, abrácense después. 1209 01:42:18,507 --> 01:42:20,054 Tengo uno detrás mío. 1210 01:42:20,176 --> 01:42:21,553 —¿ Lo ves? -Sí. Estoy en eso. 1211 01:42:30,186 --> 01:42:30,937 Le dieron a BuriIIo. 1212 01:42:31,062 --> 01:42:32,029 Cuidado con los disparos de tierra. 1213 01:42:36,942 --> 01:42:41,163 Están en problemas. No podemos irnos. 1214 01:42:42,198 --> 01:42:45,202 Mi amigo tiene una bolsa llena de explosivos. 1215 01:42:45,284 --> 01:42:46,957 Usémoslos. 1216 01:42:47,078 --> 01:42:48,421 General, ¿ve esto? 1217 01:42:48,537 --> 01:42:49,880 Derribaron a dos X-wing más. 1218 01:42:49,955 --> 01:42:52,333 La mitad de nuestra flota destruida. 1219 01:42:52,416 --> 01:42:55,590 Y eI arma estará completamente cargada en 10 minutos. 1220 01:42:55,711 --> 01:42:57,338 Solo un milagro nos salvará ahora. 1221 01:43:24,448 --> 01:43:25,791 Esa chica sabe Io que hace. 1222 01:43:36,127 --> 01:43:38,596 Pondremos explosivos cada dos columnas. 1223 01:43:39,797 --> 01:43:41,765 Tienes razón. Es una mejor idea. 1224 01:43:41,841 --> 01:43:43,843 Ve arriba. Yo iré abajo. 1225 01:43:43,968 --> 01:43:44,969 Detonador. 1226 01:43:45,678 --> 01:43:47,351 Nos encontraremos aquí. 1227 01:44:32,808 --> 01:44:33,809 Encuéntralos. 1228 01:45:35,246 --> 01:45:36,498 ¡Ben! 1229 01:45:49,260 --> 01:45:50,432 Han Solo. 1230 01:45:51,095 --> 01:45:54,019 Esperé mucho tiempo a que llegue este día. 1231 01:46:13,242 --> 01:46:16,792 Sácate Ia máscara. No Ia necesitas. 1232 01:46:16,912 --> 01:46:19,256 ¿ Qué crees que verás silo hago? 1233 01:46:19,331 --> 01:46:21,629 La cara de mi hijo. 1234 01:46:43,480 --> 01:46:45,653 Tu hijo no existe más. 1235 01:46:46,942 --> 01:46:49,320 Era débil y tonto como su padre. 1236 01:46:49,445 --> 01:46:51,072 Así que Io destruí. 1237 01:46:53,032 --> 01:46:56,081 Eso es lo que Snoke quiere que creas. 1238 01:46:56,744 --> 01:46:58,838 Pero no es verdad. 1239 01:46:59,997 --> 01:47:02,045 Mi hijo está vivo. 1240 01:47:02,166 --> 01:47:03,383 No. 1241 01:47:03,500 --> 01:47:05,878 EI Líder Supremo es sabio. 1242 01:47:06,003 --> 01:47:08,552 Snoke está usándote por tu poder. 1243 01:47:08,672 --> 01:47:10,595 Cuando tenga lo que quiere, te destruirá. 1244 01:47:15,846 --> 01:47:18,144 Sabes que es cierto. 1245 01:47:22,937 --> 01:47:24,154 Es muy tarde. 1246 01:47:24,229 --> 01:47:27,654 No Io es. Sal de aquí conmigo. Ven a casa. 1247 01:47:29,193 --> 01:47:31,116 Te extrañamos. 1248 01:47:39,578 --> 01:47:41,706 Me estoy haciendo pedazos. 1249 01:47:44,541 --> 01:47:47,044 Quiero Iibrarme de este sufrimiento. 1250 01:47:52,091 --> 01:47:55,891 Sé Io que tengo que hacer, pero no sé si tengo Ia fortaleza. 1251 01:47:59,223 --> 01:48:00,349 ¿Me ayudarás? 1252 01:48:00,432 --> 01:48:03,402 Sí. En lo que sea. 1253 01:48:52,776 --> 01:48:53,447 ¡No! 1254 01:49:00,117 --> 01:49:01,915 Gracias. 1255 01:49:09,126 --> 01:49:10,127 No. 1256 01:50:25,536 --> 01:50:27,004 EI oscilador ha sido dañado 1257 01:50:27,079 --> 01:50:28,581 pero aún está operativo. 1258 01:50:28,705 --> 01:50:31,424 Almirante, dispararán el arma en dos minutos. 1259 01:50:42,719 --> 01:50:43,845 EI Halcón está por aquí. 1260 01:51:05,075 --> 01:51:06,418 Todavía no terminamos. 1261 01:51:09,663 --> 01:51:11,415 Eres un monstruo. 1262 01:51:11,540 --> 01:51:13,338 Ahora solo somos nosotros. 1263 01:51:14,543 --> 01:51:16,090 Han Solo no puede salvarte. 1264 01:51:25,554 --> 01:51:26,646 ¡Rey! 1265 01:51:29,433 --> 01:51:32,107 Rey. ¡Rey! 1266 01:51:33,854 --> 01:51:36,448 Oh, no. No, no. Rey. 1267 01:51:38,775 --> 01:51:40,322 ¡Traidor! 1268 01:51:50,954 --> 01:51:52,501 Ese sable de Iuz. 1269 01:51:53,457 --> 01:51:54,583 Me pertenece. 1270 01:51:54,666 --> 01:51:56,213 Ven a buscarlo. 1271 01:53:44,151 --> 01:53:45,243 Acabamos de perder Ia Star-1. 1272 01:53:45,902 --> 01:53:47,154 Estamos sobrepasados. 1273 01:53:47,237 --> 01:53:48,580 ¿Qué vamos a hacer? No está resultando. 1274 01:53:49,281 --> 01:53:51,500 Líder Negro, hay un nuevo agujero en el oscilador. 1275 01:53:52,576 --> 01:53:54,453 Parece que nuestros amigos entraron. 1276 01:53:54,578 --> 01:53:56,956 Rojo-4, Rojo-6, cúbrannos. 1277 01:53:57,080 --> 01:53:58,297 -Estoy en eso. -Entendido. 1278 01:53:58,373 --> 01:54:00,967 Los demás, dispárenle al blanco. Denle con todo lo que tengan. 1279 01:54:13,847 --> 01:54:15,224 Necesito ayuda. ¡Necesito ayuda! 1280 01:54:15,307 --> 01:54:16,559 -¡Estoy yendo! -¡Cuidado! 1281 01:54:17,768 --> 01:54:19,020 ¡Me dieron! 1282 01:54:24,524 --> 01:54:25,116 Todos los equipos... 1283 01:54:25,192 --> 01:54:27,615 Estoy entrando. Salgan y cúbranme. 1284 01:54:27,694 --> 01:54:29,617 Entendido, Líder Negro. Buena suerte, Poe. 1285 01:54:35,369 --> 01:54:38,088 EI arma estará completamente cargada en 30 segundos. 1286 01:54:38,914 --> 01:54:40,291 Preparado para disparar. 1287 01:56:13,383 --> 01:56:15,306 Necesitas un maestro. 1288 01:56:16,470 --> 01:56:18,438 Te podría mostrar los caminos de la Fuerza. 1289 01:56:20,849 --> 01:56:21,896 ¿La Fuerza? 1290 01:58:11,126 --> 01:58:13,470 -¡Presten atención a ese caza TIE! -¡Perdemos rápidamente poder! 1291 01:58:16,172 --> 01:58:18,095 ¡Teniente! ¡Vuelva a su puesto! 1292 01:58:18,174 --> 01:58:21,178 ¡Mira! No sobreviviremos. Hasta Hux se fue. 1293 01:58:21,845 --> 01:58:22,846 Líder Supremo. 1294 01:58:24,014 --> 01:58:26,142 Las celdas de combustible se rompieron. 1295 01:58:26,224 --> 01:58:28,318 EI planeta empieza a colapsar. 1296 01:58:28,393 --> 01:58:32,648 Deja Ia base enseguida y ven con Kylo Ren. 1297 01:58:33,607 --> 01:58:38,033 Es tiempo de completar su entrenamiento. 1298 01:58:40,363 --> 01:58:41,364 ¡Finn! 1299 01:58:41,906 --> 01:58:43,408 Finn. 1300 01:59:32,415 --> 01:59:33,382 Todos los equipos... 1301 01:59:33,458 --> 01:59:34,550 Los estoy vigilando. 1302 01:59:34,626 --> 01:59:35,502 ¡Si! 1303 01:59:58,441 --> 02:00:01,570 Misión cumplida. Vamos a casa. 1304 02:00:16,793 --> 02:00:19,091 Con cuidado. Está herido. 1305 02:00:19,170 --> 02:00:20,638 Su corazón está Iatiendo. 1306 02:01:23,109 --> 02:01:24,156 iR2-D2! 1307 02:01:24,861 --> 02:01:26,033 Has vuelto. 1308 02:01:29,699 --> 02:01:31,417 ¿Qué encontraste? 1309 02:01:31,534 --> 02:01:32,660 ¡Cómo te atreves a llamarme así! 1310 02:01:35,872 --> 02:01:37,545 Encontraste al Maestro Luke. ¿Cómo? 1311 02:01:38,041 --> 02:01:41,170 Vamos, R2. ¡Debemos decirle enseguida a los demás! 1312 02:01:42,545 --> 02:01:43,592 General. 1313 02:01:43,713 --> 02:01:45,886 Disculpe, General. 1314 02:01:50,428 --> 02:01:52,931 R2—D2 quizás tenga esas buenas noticias que necesita. 1315 02:01:53,598 --> 02:01:55,066 Dime. 1316 02:02:05,151 --> 02:02:06,903 Sí. Bien, amigo. Espera. 1317 02:02:21,668 --> 02:02:22,920 EI mapa, está completo. 1318 02:02:23,711 --> 02:02:25,213 Luke. 1319 02:02:25,296 --> 02:02:28,596 Mi querido amigo, cómo te extrañé. 1320 02:02:45,483 --> 02:02:47,656 Nos volveremos a ver. 1321 02:02:47,777 --> 02:02:49,620 Tengo fe en eso. 1322 02:02:57,912 --> 02:03:00,040 Gracias, amigo mío. 1323 02:03:14,262 --> 02:03:16,310 R9)’- 1324 02:03:17,849 --> 02:03:20,728 Que la Fuerza te acompañe.