1
00:00:10,344 --> 00:00:15,441
Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana...
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,950
Episodio VII
3
00:00:32,032 --> 00:00:35,957
EL DESPERTAR DE LA FUERZA
4
00:00:36,119 --> 00:00:38,247
Luke Skywalker ha desaparecido.
5
00:00:38,413 --> 00:00:40,290
En su ausencia, Ia siniestra
6
00:00:40,374 --> 00:00:42,342
PRIMERA ORDEN ha surgido
7
00:00:42,459 --> 00:00:44,336
de las cenizas del Imperio
8
00:00:44,419 --> 00:00:46,217
y no descansará hasta
9
00:00:46,296 --> 00:00:47,923
que Skywalker, el último Jedi,
10
00:00:48,006 --> 00:00:50,008
haya sido destruido.
11
00:00:51,885 --> 00:00:53,478
Con el apoyo de
12
00:00:53,554 --> 00:00:55,602
Ia REPÚBLICA, Ia General Leia Organa
13
00:00:55,681 --> 00:00:57,558
dirige una valiente RESISTENCIA.
14
00:00:57,641 --> 00:00:59,564
Desesperadamente busca a
15
00:00:59,643 --> 00:01:01,395
su hermano Luke con el fin de obtener
16
00:01:01,478 --> 00:01:03,355
su ayuda para restaurar Ia paz
17
00:01:03,438 --> 00:01:06,738
y Ia justicia en Ia galaxia.
18
00:01:07,150 --> 00:01:09,073
Leia ha enviado a su piloto
19
00:01:09,152 --> 00:01:10,904
más audaz en una misión secreta
20
00:01:10,988 --> 00:01:12,990
a Jakku, donde un viejo aliado
21
00:01:13,073 --> 00:01:14,825
ha descubierto una pista
22
00:01:14,950 --> 00:01:17,373
del paradero de Luke...
23
00:02:56,593 --> 00:02:59,346
Esto comenzará a enderezar las cosas.
24
00:03:00,013 --> 00:03:05,315
Viajé muy lejos y vi mucho como para
ignorar Ia desesperación en Ia galaxia.
25
00:03:06,061 --> 00:03:10,316
Sin los Jedi, no puede
haber equilibro en la Fuerza.
26
00:03:10,941 --> 00:03:13,239
Gracias a ti,
ahora tenemos una oportunidad.
27
00:03:13,318 --> 00:03:15,366
Hace mucho que
Ia General quiere esto.
28
00:03:15,445 --> 00:03:17,118
¿La General?
29
00:03:17,239 --> 00:03:19,162
Para mí, ella es de la realeza.
30
00:03:19,783 --> 00:03:21,660
Claro que sí.
31
00:03:27,541 --> 00:03:28,713
Tenemos compañía.
32
00:03:41,179 --> 00:03:42,977
Tienes que esconderte.
33
00:03:43,056 --> 00:03:44,603
Tú tienes que irte.
34
00:03:46,643 --> 00:03:47,644
Vete.
35
00:04:18,759 --> 00:04:20,352
¡Vamos, BB-8, apúrate!
36
00:04:33,607 --> 00:04:36,110
¡Dispárale a ese X-wing!
¡Allí! ¡Allí!
37
00:04:42,324 --> 00:04:43,120
Los veo.
38
00:05:14,564 --> 00:05:17,738
Tómalo.
Está más seguro contigo que conmigo.
39
00:05:18,568 --> 00:05:21,412
LIévaIo lo más lejos posible.
40
00:05:21,530 --> 00:05:22,577
¿Entiendes?
41
00:05:23,698 --> 00:05:24,540
Volveré por ti.
42
00:05:25,534 --> 00:05:26,911
Todo saldrá bien.
43
00:06:26,052 --> 00:06:27,725
¡Sigan moviéndose!
44
00:06:29,639 --> 00:06:30,811
Quédate aquí.
45
00:06:54,539 --> 00:06:57,463
Mira lo anciano que estás.
46
00:06:58,001 --> 00:07:01,096
A ti te ha pasado algo mucho peor.
47
00:07:01,838 --> 00:07:03,966
Sabes por lo que he venido.
48
00:07:04,049 --> 00:07:06,051
Sé de dónde vienes.
49
00:07:06,176 --> 00:07:08,178
Antes te hacías llamar Kylo Ren.
50
00:07:08,720 --> 00:07:12,315
El mapa para hallar a Skywalker.
Sabemos que lo encontraste.
51
00:07:13,099 --> 00:07:16,023
Y ahora se lo darás
a la Primera Orden.
52
00:07:16,144 --> 00:07:18,647
La Primera Orden
surgió del Lado Oscuro.
53
00:07:18,730 --> 00:07:19,777
Tú no.
54
00:07:20,774 --> 00:07:23,493
Te mostraré el lado oscuro.
55
00:07:24,069 --> 00:07:25,491
Puedes intentarlo.
56
00:07:25,570 --> 00:07:29,575
Pero no puedes negar Ia verdad
sobre tu familia.
57
00:07:30,533 --> 00:07:31,750
Tienes mucha razón.
58
00:08:05,652 --> 00:08:07,996
¿Quién comenzará a hablar?
¿Tú o yo?
59
00:08:08,655 --> 00:08:10,532
El anciano te lo entregó.
60
00:08:11,116 --> 00:08:12,538
Es difícil entenderte
con todos esos...
61
00:08:12,617 --> 00:08:13,493
Regístra/o.
62
00:08:13,576 --> 00:08:14,498
...aparatos.
63
00:08:18,456 --> 00:08:19,503
Nada, señor.
64
00:08:19,582 --> 00:08:20,333
Súbelo a bordo.
65
00:08:26,756 --> 00:08:29,179
¿ Y los aldeanos, señor?
66
00:08:31,261 --> 00:08:32,262
¡Mátalos!
67
00:08:34,264 --> 00:08:35,857
Cuando lo ordene.
68
00:08:36,808 --> 00:08:38,185
¡Fuego!
69
00:08:38,268 --> 00:08:40,270
iN0, por favor!
70
00:09:08,673 --> 00:09:10,471
¡Aquí no hay nada! ¡Avancen!
71
00:09:51,549 --> 00:09:53,722
Está bien. ¡Está bien!
72
00:10:19,661 --> 00:10:21,379
FN-2187.
73
00:10:21,704 --> 00:10:24,548
Envíe su bláster para revisión.
74
00:10:25,208 --> 00:10:26,334
Sí, Capitán.
75
00:10:26,835 --> 00:10:29,588
¿ Y quién le dio permiso
para quitarse el casco?
76
00:10:30,213 --> 00:10:31,214
Lo siento, Capitán.
77
00:10:31,297 --> 00:10:33,550
Repórtese a mi división enseguida.
78
00:13:19,257 --> 00:13:22,511
Lo que me trajiste hoy vale...
79
00:13:25,722 --> 00:13:28,396
un cuarto de porción.
80
00:15:30,054 --> 00:15:32,352
Es Teedo.
Quiere desmantelarte.
81
00:15:33,015 --> 00:15:34,642
No respeta a nadie.
82
00:15:38,312 --> 00:15:39,438
Tu antena está doblada.
83
00:15:49,198 --> 00:15:50,290
¿De dónde eres?
84
00:15:54,036 --> 00:15:57,290
¿Es clasificado?
Yo también. Un gran secreto.
85
00:15:58,124 --> 00:16:01,219
EI Puesto de Niima es por allí.
No vayas por Kelvin Ridge.
86
00:16:01,335 --> 00:16:04,760
No vayas a los Campos Hundidos.
Te hundirás en Ia arena.
87
00:16:10,052 --> 00:16:13,101
No me sigas.
EI pueblo es para ese lado.
88
00:16:16,225 --> 00:16:17,226
¡No!
89
00:16:33,493 --> 00:16:35,211
Te vas por Ia mañana.
90
00:16:40,833 --> 00:16:41,959
De nada.
91
00:16:53,721 --> 00:16:57,851
No tenía idea que teníamos a bordo
al mejor piloto de la Resistencia.
92
00:17:00,186 --> 00:17:01,608
¿Estás cómodo?
93
00:17:01,687 --> 00:17:02,859
En realidad no.
94
00:17:04,190 --> 00:17:05,567
Estoy impresionado.
95
00:17:08,110 --> 00:17:09,987
Nadie pudo hacerte decir...
96
00:17:10,905 --> 00:17:13,579
qué hiciste con el mapa.
97
00:17:13,658 --> 00:17:16,411
Tendrían que
replantearse la técnica.
98
00:17:32,843 --> 00:17:34,220
¿Dónde está?
99
00:17:36,138 --> 00:17:39,813
No podrás intimidar
a Ia Resistencia.
100
00:17:43,854 --> 00:17:46,983
¿Dónde... está?
101
00:17:56,659 --> 00:17:59,412
Está en un droide. En una unidad BB.
102
00:17:59,495 --> 00:18:02,044
Bueno, si está en Jakku,
pronto lo tendremos.
103
00:18:02,164 --> 00:18:04,337
Te lo dejo a ti.
104
00:18:05,835 --> 00:18:08,634
No desesperes.
Todavía puede venir.
105
00:18:08,713 --> 00:18:12,468
Sea quien sea a quien esperes.
Clasificado.
106
00:18:13,175 --> 00:18:15,177
Tengo experiencia esperando.
107
00:18:17,096 --> 00:18:18,848
A mi familia.
108
00:18:18,973 --> 00:18:21,601
Ellos volverán. Algún día.
109
00:18:22,435 --> 00:18:23,436
Vamos.
110
00:18:26,439 --> 00:18:29,488
Estas 5 piezas valen...
111
00:18:30,401 --> 00:18:31,948
Déjame ver...
112
00:18:32,945 --> 00:18:35,039
Media porción.
113
00:18:35,615 --> 00:18:37,458
La semana pasada era
media porción cada una.
114
00:18:37,533 --> 00:18:39,627
¿Y qué pasa con el droide?
115
00:18:41,912 --> 00:18:43,004
¿Qué pasa con él?
116
00:18:43,080 --> 00:18:45,424
Te Io compro.
117
00:18:51,213 --> 00:18:53,557
60 porciones.
118
00:19:05,645 --> 00:19:06,646
En realidad...
119
00:19:08,439 --> 00:19:10,567
EI droide no está en venta.
120
00:19:12,818 --> 00:19:13,944
Vamos.
121
00:19:18,240 --> 00:19:20,584
Sigue a la chica y tráeme ese droide.
122
00:19:24,413 --> 00:19:25,881
Ren quiere al prisionero.
123
00:19:34,965 --> 00:19:36,012
Dobla aquí.
124
00:19:38,260 --> 00:19:41,605
Escucha con cuidado. Si haces
lo que diga, te puedo sacar de aquí.
125
00:19:41,722 --> 00:19:42,769
¿Qué?
126
00:19:43,933 --> 00:19:46,186
Es un rescate.
Te ayudo a escapar.
127
00:19:46,268 --> 00:19:47,815
¿Sabes volar un caza TIE?
128
00:19:47,937 --> 00:19:49,029
¿Estás con la Resistencia?
129
00:19:49,105 --> 00:19:50,948
¿Qué? No, no.
Hago que te fugues.
130
00:19:51,065 --> 00:19:53,113
-¿Sabes volar un caza TIE?
-Sé volar cualquier cosa.
131
00:19:53,859 --> 00:19:56,453
¿Porqué?
¿Por qué estás ayudándome?
132
00:19:57,780 --> 00:19:59,623
Porque es Io correcto.
133
00:20:00,449 --> 00:20:01,496
Necesitas un piloto.
134
00:20:01,617 --> 00:20:02,960
Necesito un piloto.
135
00:20:04,620 --> 00:20:05,621
Vamos a lograrlo.
136
00:20:05,705 --> 00:20:06,957
¿Sí?
137
00:20:11,127 --> 00:20:13,380
Bien. Permanece tranquilo.
138
00:20:13,462 --> 00:20:14,714
Estoy tranquilo.
139
00:20:14,797 --> 00:20:16,344
Me lo digo a mí mismo.
140
00:20:18,634 --> 00:20:19,635
Todavía no.
141
00:20:21,345 --> 00:20:23,143
Bueno, vamos. Por aquí.
142
00:20:29,311 --> 00:20:31,405
Siempre quise pilotear uno de estos.
143
00:20:31,480 --> 00:20:33,574
-¿Puedes disparar?
-Sí, blásters.
144
00:20:33,649 --> 00:20:34,992
Bien, el mismo principio.
145
00:20:35,067 --> 00:20:37,820
Usa el interruptor para cambiar entre
misiles, cañones y pulsos.
146
00:20:37,945 --> 00:20:40,414
Usa Ia mira de la derecha para apuntar.
Los gatillos para disparar.
147
00:20:40,489 --> 00:20:41,581
Es muy complicado.
148
00:20:48,164 --> 00:20:49,256
Puedo arreglarlo.
149
00:20:52,418 --> 00:20:55,012
Hay un despegue no autorizado
en Ia plataforma dos.
150
00:20:55,087 --> 00:20:58,057
Avisa al General Hux.
Y detén a ese caza.
151
00:21:18,611 --> 00:21:19,703
14, falló. 18...
152
00:21:21,572 --> 00:21:22,243
Lo tengo.
153
00:21:26,952 --> 00:21:28,329
Esto sí que se mueve.
154
00:21:32,875 --> 00:21:36,049
Tenemos que destruir tantos cañones
como podamos o no llegaremos lejos.
155
00:21:36,128 --> 00:21:36,799
Bien.
156
00:21:36,879 --> 00:21:39,007
Voy a posicionarnos.
Mantente atento.
157
00:21:42,092 --> 00:21:43,685
¡Arriba! ¡Arriba! ¿Lo ves?
158
00:21:43,761 --> 00:21:45,388
En el centro. Es un tiro limpio.
159
00:21:45,513 --> 00:21:46,059
Entendido.
160
00:21:54,772 --> 00:21:55,739
‘¡Sí!
‘¡Sí!
161
00:21:56,273 --> 00:21:58,150
¿Lo viste?
162
00:21:58,234 --> 00:21:59,076
¡Lo vu
163
00:22:04,740 --> 00:22:05,866
¿Cómo te llamas?
164
00:22:05,950 --> 00:22:07,202
FN-2187.
165
00:22:07,284 --> 00:22:08,627
F--- ¿Qué?
166
00:22:08,744 --> 00:22:10,542
Es el único nombre que me pusieron.
167
00:22:10,621 --> 00:22:13,124
Bueno, no te llamaré así.
F-N, ¿eh?
168
00:22:13,249 --> 00:22:14,592
Finn. Te llamaré Finn.
169
00:22:14,667 --> 00:22:15,668
¿Está bien?
170
00:22:15,751 --> 00:22:18,049
Finn. Sí. Finn, me gusta.
171
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
Me gusta.
172
00:22:19,255 --> 00:22:20,381
Soy Poe. Poe Dameron.
173
00:22:20,464 --> 00:22:22,432
-Gusto en conocerte, Poe.
-Gusto en conocerte, Finn.
174
00:22:25,761 --> 00:22:28,264
Señor, destruyeron
nuestros turbolásers.
175
00:22:29,181 --> 00:22:30,478
Usa los cañones ventrales.
176
00:22:30,850 --> 00:22:32,727
Sí, señor. Los pondré en línea.
177
00:22:32,810 --> 00:22:35,734
General Hux, ¿es el piloto
dela Resistencia?
178
00:22:35,813 --> 00:22:39,534
Sí, y Io ayudó uno de los nuestros.
179
00:22:40,234 --> 00:22:43,579
Estamos revisando los registros
para identificar al Stormtrooper.
180
00:22:43,654 --> 00:22:46,954
El de la aldea. FN-2187.
181
00:22:47,658 --> 00:22:49,456
Señor, cañones ventrales calientes.
182
00:22:50,202 --> 00:22:51,044
Fuego.
183
00:23:00,337 --> 00:23:02,681
¡Viene uno hacia ti!
A mi derecha. Tu izquierda. ¿Lo ves?
184
00:23:02,798 --> 00:23:05,051
Espera. ¡Lo veo!
185
00:23:08,345 --> 00:23:09,312
¡Buen disparo!
186
00:23:16,312 --> 00:23:17,313
¿A dónde vamos?
187
00:23:17,396 --> 00:23:18,522
Regresamos a Jakku. Ahí vamos.
188
00:23:18,647 --> 00:23:21,742
No. No podemos volver a Jakku.
Tenemos que salir de este sistema.
189
00:23:21,817 --> 00:23:23,694
Tengo que encontrar mi droide
antes que la Primera Orden.
190
00:23:23,819 --> 00:23:25,071
-¿Qué, un droide?
-Sí_
191
00:23:25,154 --> 00:23:27,373
Es una unidad BB, naranja y blanca.
Es único.
192
00:23:27,489 --> 00:23:29,833
¡No me importa el color!
Ninguno puede ser tan importante.
193
00:23:29,909 --> 00:23:30,876
¡Este Io es, amigo!
194
00:23:30,993 --> 00:23:32,666
Tenemos que alejarnos
de la Primera Orden.
195
00:23:32,786 --> 00:23:34,083
Si volvemos a Jakku, moriremos.
196
00:23:34,163 --> 00:23:36,837
EI droide tiene un mapa
que lleva a Luke Skywalker.
197
00:23:36,916 --> 00:23:38,634
¡Tienes que estar bromeando!
198
00:23:42,171 --> 00:23:47,598
FN-2187 fue reportado, evaluado
y enviado a reacondicionamiento.
199
00:23:47,676 --> 00:23:49,770
¿No hubo señales previas
de disconformidad?
200
00:23:49,845 --> 00:23:51,688
Este fue su primer delito.
201
00:23:51,764 --> 00:23:53,016
¡General!
202
00:23:53,098 --> 00:23:54,099
Les dieron.
203
00:23:54,183 --> 00:23:55,730
-¿ Los destruyeron?
-Los inhabilitaron.
204
00:23:55,851 --> 00:23:57,148
Estaban volviendo a Jakku.
205
00:23:57,227 --> 00:23:59,571
EI caza va a estrellarse
en los baldíos de Goazon.
206
00:23:59,688 --> 00:24:03,488
Volvieron por el droide.
Manda una escuadra a los restos.
207
00:24:25,756 --> 00:24:26,928
¡Poe!
208
00:24:28,300 --> 00:24:29,643
¡Poe!
209
00:24:30,469 --> 00:24:31,516
¡Poe!
210
00:24:35,057 --> 00:24:36,309
¡Poe! Te tengo.
211
00:24:38,560 --> 00:24:39,561
¡Poe!
212
00:24:46,402 --> 00:24:47,449
¡Poe!
213
00:26:11,695 --> 00:26:13,948
El Líder Supremo Snoke fue claro.
214
00:26:14,031 --> 00:26:16,409
Capturar al droide si podemos,
si no, destruirlo.
215
00:26:16,492 --> 00:26:18,290
¿ Qué tan capaces
son sus soldados, General?
216
00:26:18,368 --> 00:26:20,041
No quiero que cuestione mis métodos.
217
00:26:20,162 --> 00:26:22,164
Obviamente son hábiles
en cometer alta traición.
218
00:26:22,247 --> 00:26:25,000
Quizás el Líder Snoke deba
considerar usar un ejército de clones.
219
00:26:25,084 --> 00:26:27,428
Mis hombres están bien entrenados.
Programados desde su nacimiento.
220
00:26:27,503 --> 00:26:29,881
No tendrían que tener problemas
en recuperar el droide.
221
00:26:30,005 --> 00:26:31,006
Sin ningún daño.
222
00:26:32,049 --> 00:26:34,723
Ren, que sus intereses no interfieran
223
00:26:34,802 --> 00:26:36,725
con las órdenes del Líder Snoke.
224
00:26:36,845 --> 00:26:39,189
Quiero ese mapa.
225
00:26:39,264 --> 00:26:42,188
Por su bien, sugiero que lo consiga.
226
00:26:48,857 --> 00:26:49,858
Agua. Agua.
227
00:26:49,983 --> 00:26:50,984
No hay agua.
228
00:26:51,068 --> 00:26:52,069
Agua.
229
00:26:54,571 --> 00:26:55,572
¿Hay agua?
230
00:27:23,934 --> 00:27:24,730
¿Qué?
231
00:27:24,810 --> 00:27:26,062
¡Aléjate de él!
232
00:27:36,029 --> 00:27:36,746
¡Oye!
233
00:27:53,130 --> 00:27:54,723
Ellos trabajan para Unkar.
234
00:27:55,299 --> 00:27:56,801
Ese sujeto que te quería.
235
00:27:57,259 --> 00:27:58,761
Debe estar muy interesado en ti.
236
00:28:02,014 --> 00:28:03,015
¿Quién?
237
00:28:04,766 --> 00:28:05,767
¿Él?
238
00:28:24,995 --> 00:28:26,292
¿Cual es tu prisa, ladrón?
239
00:28:26,371 --> 00:28:28,123
n Q ’ -
° “e? ¿Ladrón?
240
00:28:29,791 --> 00:28:30,508
¿Qué?
241
00:28:30,626 --> 00:28:32,674
La chaqueta.
EI droide dice que la robaste.
242
00:28:33,712 --> 00:28:35,430
Tuve un día difícil, ¿está bien?
243
00:28:35,505 --> 00:28:37,849
Así que te agradecería si
dejaras de acusarme de...
244
00:28:38,634 --> 00:28:40,386
-¡ Basta!
-¿Dónde la conseguiste?
245
00:28:40,469 --> 00:28:41,812
Pertenece a su amo.
246
00:28:45,182 --> 00:28:48,311
Pertenece a Poe Dameron.
Se llama así, ¿no?
247
00:28:50,229 --> 00:28:52,857
Fue capturado por la Primera Orden.
248
00:28:52,981 --> 00:28:55,655
Lo ayudé a escapar,
pero nuestra nave se estrelló.
249
00:28:58,820 --> 00:28:59,946
Poe no sobrevivió.
250
00:29:04,826 --> 00:29:06,874
Traté de ayudarlo. Lo siento.
251
00:29:14,920 --> 00:29:16,797
¿Así que estás con la Resistencia?
252
00:29:21,510 --> 00:29:22,727
Obviamente.
253
00:29:22,844 --> 00:29:24,221
Sí.
254
00:29:24,346 --> 00:29:27,725
Sí, estoy con la Resistencia.
Estoy con la Resistencia.
255
00:29:28,976 --> 00:29:31,820
Nunca conocí a un guerrero
de la Resistencia.
256
00:29:33,021 --> 00:29:37,151
Bueno, Iucimos así. Algunos.
Otros lucen diferentes.
257
00:29:37,234 --> 00:29:40,113
BB-8 dice que está en una misión
secreta. Tiene que volver a tu base.
258
00:29:40,195 --> 00:29:42,573
Parece que tiene un mapa
que conduce hacia Luke Skywalker...
259
00:29:42,698 --> 00:29:44,371
y están todos detrás de eso.
260
00:29:44,866 --> 00:29:46,709
¿Luke Skywalker?
261
00:29:47,077 --> 00:29:48,670
Creía que era un mito.
262
00:29:49,371 --> 00:29:50,372
¿Qué?
263
00:29:58,880 --> 00:30:00,553
-¿,Qué haces?
-Vamos.
264
00:30:01,717 --> 00:30:02,889
¡Vamos, BB-8!
265
00:30:06,179 --> 00:30:07,726
-Déjame.
-¡Tenemos que irnos!
266
00:30:07,806 --> 00:30:09,979
Sé correr sin que me tomes de la mano.
267
00:30:12,477 --> 00:30:13,729
¡BB-8, quédate cerca!
268
00:30:14,313 --> 00:30:15,439
Por acá.
269
00:30:21,153 --> 00:30:22,450
Solicito ataque aéreo.
270
00:30:23,238 --> 00:30:24,490
¡Vamos!
271
00:30:25,824 --> 00:30:27,417
Nos disparan a los dos.
272
00:30:27,534 --> 00:30:29,536
Sí. Te vieron conmigo.
Estás marcada.
273
00:30:29,619 --> 00:30:31,087
Bueno, gracias por eso.
274
00:30:31,204 --> 00:30:33,582
No soy el que te persiguió
con un palo.
275
00:30:33,707 --> 00:30:35,584
¿Alguien tiene blásters?
276
00:30:35,709 --> 00:30:36,710
¿Estás bien?
277
00:30:42,799 --> 00:30:44,346
¡Suéltame Ia mano!
278
00:31:00,734 --> 00:31:01,735
Oye.
279
00:31:04,946 --> 00:31:05,947
¿Estás bien?
280
00:31:08,033 --> 00:31:09,034
Sí.
281
00:31:09,451 --> 00:31:10,828
Sígueme.
282
00:31:21,630 --> 00:31:22,756
¡No podemos sacarles ventaja!
283
00:31:22,839 --> 00:31:24,841
¡En ese quad-jumper podríamos!
284
00:31:24,966 --> 00:31:26,559
¡Necesitamos un piloto!
285
00:31:26,635 --> 00:31:27,932
Ya tenemos.
286
00:31:28,011 --> 00:31:29,103
¿Tú?
287
00:31:30,138 --> 00:31:31,731
¿Y esa nave?
288
00:31:31,807 --> 00:31:33,309
¡Esa es chatarra!
289
00:31:38,688 --> 00:31:40,156
¡La chatarra servirá!
290
00:31:56,248 --> 00:31:57,966
¡EI puesto de artillero es ahí!
291
00:32:01,128 --> 00:32:02,755
¿Alguna vez piloteaste esto?
292
00:32:02,838 --> 00:32:06,012
¡No! Esta nave no voló en años.
293
00:32:06,133 --> 00:32:07,134
Grandioso.
294
00:32:13,181 --> 00:32:14,854
Puedo hacerlo.
295
00:32:14,975 --> 00:32:16,898
Puedo hacerlo.
296
00:32:38,039 --> 00:32:39,040
¡Oigan!
297
00:32:43,295 --> 00:32:45,047
Esmm!
298
00:32:48,383 --> 00:32:50,101
¡Espera, vuela bajo!
299
00:32:50,218 --> 00:32:51,265
‘¿Qué?
300
00:32:51,386 --> 00:32:52,603
Eso confunde su rastreador.
301
00:32:52,721 --> 00:32:54,894
iAguanta, BB-8!
302
00:32:55,015 --> 00:32:56,733
¡Estoy bajando!
303
00:33:15,035 --> 00:33:16,287
¿Qué haces ahí atrás?
304
00:33:16,411 --> 00:33:17,583
¿Vas a responder el fuego?
305
00:33:17,704 --> 00:33:18,421
¡Estoy en eso!
306
00:33:18,538 --> 00:33:19,755
¿Están puestos los escudos?
307
00:33:19,873 --> 00:33:21,591
¡No es tan fácil sin copiloto!
308
00:33:21,708 --> 00:33:23,631
Prueba sentarte en esta cosa.
309
00:33:37,891 --> 00:33:39,268
¡Necesitamos protección, rápido!
310
00:33:39,392 --> 00:33:40,769
¡Estamos por conseguirla!
311
00:33:40,852 --> 00:33:42,069
Eso espero.
312
00:34:07,671 --> 00:34:08,638
¡Maldición!
313
00:34:20,141 --> 00:34:21,939
¡Vamos, vamos!
314
00:34:24,813 --> 00:34:27,157
—¡Buen tiro!
-Lo estoy haciendo bastante bien.
315
00:34:41,663 --> 00:34:43,210
EI cañón se trabó adelante.
No Io puedo mover.
316
00:34:43,331 --> 00:34:44,457
¡Tienes que perderlo!
317
00:34:48,336 --> 00:34:50,930
-¡ Prepárate!
-Bueno. ¿Para qué?
318
00:35:04,644 --> 00:35:05,861
¿Realmente Io estamos haciendo?
319
00:35:15,155 --> 00:35:15,951
Oh, no.
320
00:35:53,193 --> 00:35:54,615
-Buen disparo.
-Eso es pilotear.
321
00:35:54,736 --> 00:35:55,328
Gracias.
322
00:35:55,403 --> 00:35:56,575
-¿Cómo Io hiciste?
-No sé.
323
00:35:56,696 --> 00:35:57,538
¿Nadie te entrenó?
324
00:35:57,614 --> 00:35:58,866
Piloteé naves,
pero nunca dejé el planeta.
325
00:35:58,948 --> 00:36:00,325
-Tu último tiro fue genial.
-Asombroso.
326
00:36:00,408 --> 00:36:01,785
-¡Lo derribaste de un tiro!
-Me ayudaste.
327
00:36:01,910 --> 00:36:03,253
-Fue perfecto.
-Estuvo muy bien.
328
00:36:06,873 --> 00:36:08,921
Estás a salvo.
Está con la Resistencia.
329
00:36:10,251 --> 00:36:12,049
Te va a llevar a casa.
330
00:36:13,046 --> 00:36:14,047
Los dos Io haremos.
331
00:36:19,886 --> 00:36:21,058
No sé tu nombre.
332
00:36:22,931 --> 00:36:24,558
Finn. ¿Y el tuyo?
333
00:36:25,767 --> 00:36:27,064
Soy Rey.
334
00:36:31,523 --> 00:36:32,274
Rey...
335
00:36:34,109 --> 00:36:35,952
Ayúdame con esto. ¡Rápido!
336
00:36:36,027 --> 00:36:37,324
¿Qué pasa?
337
00:36:48,581 --> 00:36:52,381
Señor, no pudimos conseguir
el droide en Jakku.
338
00:36:55,463 --> 00:36:58,967
Escapó en un carguero Corellian
modelo YT robado.
339
00:37:00,135 --> 00:37:03,639
¿El droide... ? ¿Robó un carguero?
340
00:37:04,222 --> 00:37:05,599
No exactamente, señor.
341
00:37:06,266 --> 00:37:07,358
Tuvo ayuda.
342
00:37:10,645 --> 00:37:11,988
No está confirmado...
343
00:37:12,105 --> 00:37:15,530
pero creemos que FN-2187
pudo haberlo ayudado a escapar.
344
00:37:32,834 --> 00:37:33,926
¿A/QO más?
345
00:37:36,713 --> 00:37:38,215
Estaban acompañados por una chica.
346
00:37:43,553 --> 00:37:45,351
¿ Qué chica ?
347
00:37:48,016 --> 00:37:50,610
Es el motivador.
Dame una llave inglesa, mira ahí.
348
00:37:50,685 --> 00:37:51,777
¿Qué tan malo es?
349
00:37:51,853 --> 00:37:53,526
Si queremos vivir, no es bueno.
350
00:37:53,646 --> 00:37:55,865
Ahora nos están cazando.
¡Tenemos que salir de este sistema!
351
00:37:55,982 --> 00:37:58,701
BB-8 dijo que la ubicación de Ia
Resistencia es "saberla si hace falta".
352
00:37:58,818 --> 00:38:00,445
Si te estoy llevando ahí,
me hace falta saberla.
353
00:38:00,528 --> 00:38:01,575
¿Esto?
354
00:38:02,864 --> 00:38:04,457
Vas a decirnos dónde está tu base.
355
00:38:05,492 --> 00:38:07,119
No hablo ese idioma.
356
00:38:07,202 --> 00:38:10,547
Está bien, entre nosotros,
no estoy con la Resistencia, ¿sí?
357
00:38:11,539 --> 00:38:13,041
Solo trato de escapar
de Ia Primera Orden.
358
00:38:13,166 --> 00:38:16,545
Si nos dices dónde está Ia base,
te llevaré primero ahí. ¿Sí?
359
00:38:17,504 --> 00:38:18,300
¡Por favor, droide!
360
00:38:18,379 --> 00:38:20,052
Conductor Pilex, de prisa.
361
00:38:20,131 --> 00:38:22,805
-¿Dónde está su base?
-Vamos, BB-8, díselo.
362
00:38:25,970 --> 00:38:27,062
Por favor.
363
00:38:29,015 --> 00:38:30,892
-¿EI Sistema Illenium?
-Sí, en el Sistema Illenium.
364
00:38:31,017 --> 00:38:32,644
Es ese.
Llévanos ahí lo más rápido posible.
365
00:38:32,727 --> 00:38:35,606
Los dejaré en la Terminal de Panima.
Necesito Ia cinta adhesiva. Rápido.
366
00:38:35,730 --> 00:38:36,777
¿Qué hay de ti?
367
00:38:36,898 --> 00:38:38,070
Tengo que volver a Jakku.
368
00:38:38,191 --> 00:38:40,410
Volver a... ¿Por qué todos
quieren volver a Jakku?
369
00:38:40,485 --> 00:38:41,327
Esa no es.
370
00:38:41,402 --> 00:38:43,404
-Ese lugar es...
-No. No.
371
00:38:43,488 --> 00:38:44,330
La que te estoy señalando.
372
00:38:44,906 --> 00:38:46,749
No. No. ¡No!
373
00:38:46,866 --> 00:38:49,244
Si no Io parchamos, el tanque
de propulsión se desbordará...
374
00:38:49,369 --> 00:38:51,167
y llenará la nave con gas venenoso.
375
00:38:51,246 --> 00:38:52,168
-¿ Esta?
-Sí_
376
00:38:53,540 --> 00:38:58,387
Rey, eres piloto. Puedes ir
a cualquier parte. ¿Por qué volver?
377
00:38:58,461 --> 00:38:59,758
¿Tienes familia?
378
00:38:59,838 --> 00:39:01,090
¿Tienes novio? ¿Uno guapo?
379
00:39:01,172 --> 00:39:02,799
No es asunto tuyo, por eso.
380
00:39:05,093 --> 00:39:06,436
-Eso no puede estar bien.
-No.
381
00:39:12,433 --> 00:39:13,434
Alguien nos está bloqueando.
382
00:39:13,518 --> 00:39:15,191
Anularon todos los controles.
383
00:39:21,860 --> 00:39:23,578
¡Quítate! ¡Quítate!
384
00:39:25,405 --> 00:39:26,406
¿Ves algo?
385
00:39:27,782 --> 00:39:28,783
Oh, no.
386
00:39:37,041 --> 00:39:38,042
Es Ia Primera Orden.
387
00:39:38,126 --> 00:39:39,969
¿Qué hacemos?
Debe haber algo.
388
00:39:40,712 --> 00:39:42,385
-Dijiste gas venenoso.
-Ya lo arreglé.
389
00:39:42,463 --> 00:39:43,464
¿Lo puedes desarreglar?
390
00:39:49,345 --> 00:39:50,346
Vamos, BB-8.
391
00:39:51,055 --> 00:39:52,056
Lo tengo.
392
00:39:55,143 --> 00:39:56,144
Estoy bien.
393
00:39:56,728 --> 00:39:58,401
iBB-S, déjame!
394
00:40:01,274 --> 00:40:02,776
¿Crees que funcionará
con los Stormtroopers?
395
00:40:02,859 --> 00:40:05,863
Sí. Sus máscaras filtran humo,
no toxinas.
396
00:40:12,994 --> 00:40:14,166
-Apúrate.
-Me estoy apurando.
397
00:40:26,132 --> 00:40:29,853
Chewie... Estamos en casa.
398
00:40:45,944 --> 00:40:47,912
¿Dónde están los otros?
¿Dónde está el piloto?
399
00:40:48,029 --> 00:40:48,780
Yo soy el piloto.
400
00:40:48,863 --> 00:40:50,365
¿Tú?
401
00:40:50,448 --> 00:40:52,325
No, es verdad.
Somos los únicos a bordo.
402
00:40:52,408 --> 00:40:53,876
¿Puedes entender a esa cosa?
403
00:40:53,993 --> 00:40:56,246
Y "esa cosa" puede entenderte,
así que cuidado.
404
00:40:56,371 --> 00:40:57,418
Salgamos de aquí.
405
00:40:58,873 --> 00:41:00,875
-¿Dónde conseguiste esta nave?
-En el Puesto de Niima.
406
00:41:00,959 --> 00:41:02,882
¿Jakku? ¿Esa chatarrería?
407
00:41:03,002 --> 00:41:04,219
¡Gracias! Chatarrería.
408
00:41:04,337 --> 00:41:06,556
Te dije que teníamos que chequear
bien los Parajes de Occidente.
409
00:41:07,048 --> 00:41:08,800
¿De quién era? ¿De Ducain?
410
00:41:08,883 --> 00:41:10,681
La robé. A Unkar Plutt.
411
00:41:10,760 --> 00:41:13,058
Se Ia robó a los Irving,
quienes se la robaron a Ducain.
412
00:41:13,137 --> 00:41:15,310
¡EI que me la robó a mí!
413
00:41:15,390 --> 00:41:16,983
Dile que Han Solo
414
00:41:17,058 --> 00:41:19,402
recuperó para siempre
el Halcón Milenario.
415
00:41:19,519 --> 00:41:22,398
¿Este es el Halcón Milenario?
¿Eres Han Solo?
416
00:41:24,065 --> 00:41:25,567
Solía serlo.
417
00:41:26,234 --> 00:41:27,736
¿Han Solo, el general de la Rebelión?
418
00:41:27,860 --> 00:41:29,157
No, el contrabandista.
419
00:41:29,237 --> 00:41:30,489
¿No fue un héroe de guerra?
420
00:41:31,155 --> 00:41:34,500
¿Es la nave que recorrió
el Corredor de Kessel en 14 pársecs?
421
00:41:34,575 --> 00:41:35,827
¡12!
422
00:41:36,911 --> 00:41:38,413
14.
423
00:41:53,761 --> 00:41:54,933
¡Oye!
424
00:41:55,513 --> 00:41:58,312
Un ordeñador de moofs puso
un compresor en la línea de ignición.
425
00:41:58,433 --> 00:41:59,434
Fue Unkar Plutt.
426
00:41:59,517 --> 00:42:01,064
Fue un error.
Le agregó mucha
427
00:42:01,144 --> 00:42:03,442
...carga al hiperpropulsor.
428
00:42:04,439 --> 00:42:05,941
Chewie, arrójalos a un pod.
429
00:42:06,024 --> 00:42:08,368
Los dejaremos
en eI primer planeta deshabitado.
430
00:42:08,443 --> 00:42:11,117
No, espera. Necesitamos tu ayuda.
431
00:42:11,195 --> 00:42:12,196
¿Mi ayuda?
432
00:42:12,280 --> 00:42:15,204
Este droide tiene que ir a Ia base de
Ia Resistencia Io más rápido posible.
433
00:42:15,867 --> 00:42:18,416
Tiene un mapa
para ubicar a Luke Skywalker.
434
00:42:22,790 --> 00:42:25,669
Eres eI Han Solo
que peleó con Ia Rebelión.
435
00:42:31,799 --> 00:42:32,800
Lo conoces.
436
00:42:36,137 --> 00:42:40,893
Sí, Io conocí. Conocí a Luke.
437
00:42:43,770 --> 00:42:46,068
No me digas
que anda suelto un Rathtar.
438
00:42:46,814 --> 00:42:47,815
Espera, ¿qué?
439
00:42:48,649 --> 00:42:50,322
¿Acabas de decir Rathtars?
440
00:42:51,027 --> 00:42:52,074
¡Oye!
441
00:42:52,153 --> 00:42:54,781
No transportas Rathtars
en este carguero, ¿no?
442
00:42:55,323 --> 00:42:57,325
Transporto Rathtars.
443
00:42:57,408 --> 00:43:00,753
Genial. Son los Guavianos Letales.
444
00:43:00,828 --> 00:43:02,330
Deben habernos rastreado
desde Nantoon.
445
00:43:02,413 --> 00:43:04,211
¿Qué es un Rathtar?
446
00:43:04,332 --> 00:43:05,675
Son grandes y peligrosos.
447
00:43:05,750 --> 00:43:07,423
¿Has oído hablar
de Ia Masacre de TriIIia?
448
00:43:07,502 --> 00:43:08,628
-No.
-Mejor.
449
00:43:08,711 --> 00:43:10,634
Le llevo tres al Rey Prana.
450
00:43:10,713 --> 00:43:12,932
¿Tres? ¿Cómo los subiste a bordo?
451
00:43:13,007 --> 00:43:14,725
Tenía más tripulantes.
452
00:43:18,304 --> 00:43:20,227
Vayan abajo y quédense ahí
hasta que les diga...
453
00:43:20,348 --> 00:43:21,850
y ni piensen
en tomar el Halcón.
454
00:43:21,974 --> 00:43:22,975
¿Qué pasa con BB-8?
455
00:43:23,059 --> 00:43:24,686
Se queda hasta que me libre de ellos,
456
00:43:24,811 --> 00:43:26,404
luego Io recuperan y siguen viaje.
457
00:43:26,521 --> 00:43:28,569
¿Y los Rathtars?
¿Dónde los tienes?
458
00:43:30,691 --> 00:43:31,692
Ahí hay uno.
459
00:43:31,818 --> 00:43:32,910
¿Qué vas a hacer?
460
00:43:33,027 --> 00:43:35,405
Lo mismo de siempre.
Salir de esto.
461
00:43:36,114 --> 00:43:38,913
Sí, lo hago. Siempre.
462
00:43:56,134 --> 00:43:59,729
Han Solo. Eres hombre muerto.
463
00:43:59,804 --> 00:44:02,557
BaIa-Tik. ¿Cuál es el problema?
464
00:44:02,640 --> 00:44:05,484
EI problema es que te prestamos
50.000 para este trabajo.
465
00:44:05,560 --> 00:44:06,857
¿Puedes verlos?
466
00:44:06,936 --> 00:44:08,108
No.
467
00:44:08,229 --> 00:44:11,233
Escuché que también le pediste
50.000 a Kanjiklub.
468
00:44:11,315 --> 00:44:13,568
Sabes que no puedes confiar
en esos pequeños monstruos.
469
00:44:14,152 --> 00:44:15,870
¿Hace cuánto nos conocemos?
470
00:44:16,654 --> 00:44:17,780
Tienen blásters.
471
00:44:17,905 --> 00:44:18,952
Muchos.
472
00:44:19,073 --> 00:44:22,247
No hace mucho.
Queremos nuestro dinero ya.
473
00:44:22,326 --> 00:44:25,421
¿Crees que cazar Rathtars es barato?
Ya gasté ese dinero.
474
00:44:25,496 --> 00:44:28,090
Kanjiklub quiere
que le devuelvas su inversión.
475
00:44:28,207 --> 00:44:30,505
¡Nunca hice un trato con Kanjiklub!
476
00:44:30,585 --> 00:44:32,462
Díselo a Kanjiklub.
477
00:44:41,762 --> 00:44:45,141
Tasu Leech. Qué bueno verte.
478
00:44:45,600 --> 00:44:49,070
Cometiste otro error, Solo.
Este es tu fin.
479
00:44:53,608 --> 00:44:56,908
Chicos, ambos van a tener
Io que les prometí.
480
00:44:56,986 --> 00:44:59,205
¿Alguna vez les fallé?
481
00:44:59,280 --> 00:44:59,951
Sí.
482
00:45:00,072 --> 00:45:01,540
Dos veces.
483
00:45:04,285 --> 00:45:05,628
¿Cuál fue la segunda vez?
484
00:45:05,745 --> 00:45:07,292
Tu truco es viejo.
485
00:45:07,371 --> 00:45:09,874
No queda nadie
a quien puedas estafar en Ia galaxia.
486
00:45:09,957 --> 00:45:11,675
No hay dónde esconderse.
487
00:45:12,585 --> 00:45:13,461
Esa unidad BB.
488
00:45:13,586 --> 00:45:16,590
La Primera Orden está buscando
a uno así.
489
00:45:19,926 --> 00:45:21,303
Y a dos fugitivos.
490
00:45:25,139 --> 00:45:26,311
La primera vez que lo escucho.
491
00:45:26,390 --> 00:45:29,143
Revisen el carguero.
492
00:45:32,104 --> 00:45:33,105
Espera, espera.
493
00:45:36,484 --> 00:45:39,658
Si cerramos las puertas blindadas
del corredor, podemos atraparlos.
494
00:45:39,737 --> 00:45:41,205
¿Cerrarlas desde aquí?
495
00:45:41,322 --> 00:45:43,165
Resetear los fusibles Io haría.
496
00:45:51,165 --> 00:45:52,917
Tengo un mal presentimiento.
497
00:45:53,000 --> 00:45:54,001
Oh, no.
498
00:45:54,126 --> 00:45:55,127
¿"Oh no" qué?
499
00:45:56,087 --> 00:45:57,088
Fusibles equivocados.
500
00:45:57,171 --> 00:45:58,343
¡Mátalos!
501
00:45:58,464 --> 00:45:59,716
¡Y toma al droide!
502
00:46:25,491 --> 00:46:26,492
¡Esto fue un error!
503
00:46:26,575 --> 00:46:27,371
¡Enorme!
504
00:46:40,589 --> 00:46:41,590
¿Cómo lucen?
505
00:46:47,596 --> 00:46:49,064
Lucen así.
506
00:46:52,018 --> 00:46:53,691
-Por acá.
-¿Estás seguro?
507
00:46:55,479 --> 00:46:56,731
¡No!
508
00:46:57,440 --> 00:46:58,236
¡Finn!
509
00:46:59,734 --> 00:47:00,576
¡Finn!
510
00:47:02,695 --> 00:47:03,366
¡Rey!
511
00:47:06,574 --> 00:47:07,826
¡Quítate!
512
00:47:13,205 --> 00:47:14,206
¡Rey!
513
00:47:14,290 --> 00:47:15,633
¡Finn!
514
00:47:16,792 --> 00:47:17,918
¡Finn!
515
00:47:18,586 --> 00:47:19,633
¡Sal de encima!
516
00:47:31,932 --> 00:47:33,434
¡Rey!
517
00:47:37,980 --> 00:47:39,323
¡Quítate! ¡Quítate!
518
00:47:41,776 --> 00:47:42,902
¡Finn!
519
00:47:43,903 --> 00:47:45,155
¡Me tenía! Pero la puerta...
520
00:47:45,279 --> 00:47:46,371
Eso fue suerte.
521
00:47:50,284 --> 00:47:52,002
Llegué a la puerta. ¡Cúbrenos!
522
00:48:00,294 --> 00:48:01,341
¡Chewie!
523
00:48:04,131 --> 00:48:05,257
¿Estás bien?
524
00:48:06,926 --> 00:48:07,927
Guau.
525
00:48:10,137 --> 00:48:11,559
¡Vamos! ¡Vamos!
526
00:48:16,060 --> 00:48:17,983
-Han.
-Tú, cierra la puerta.
527
00:48:18,104 --> 00:48:19,651
¡Tú, cuida a Chewie!
528
00:48:27,238 --> 00:48:28,364
¿Adónde vas?
529
00:48:28,489 --> 00:48:30,116
Unkar Plutt puso
una bomba de combustible.
530
00:48:30,241 --> 00:48:32,039
Si no la reparamos, no nos iremos.
531
00:48:32,118 --> 00:48:33,335
Odio a ese tipo.
532
00:48:33,411 --> 00:48:35,960
-Podrías necesitar un copiloto.
-Tengo uno, está ahí atrás.
533
00:48:38,165 --> 00:48:40,338
Cuidado con el impulso.
saldremos a Ia velocidad de Ia Iuz.
534
00:48:40,459 --> 00:48:42,257
¿Desde eI hangar?
¿Es posible?
535
00:48:42,336 --> 00:48:44,634
Nunca me pregunto eso
hasta haberlo hecho.
536
00:48:46,841 --> 00:48:49,014
Este día no es como me lo esperaba.
537
00:48:49,093 --> 00:48:51,061
Gira el escudo. ¡Agárrense atrás!
538
00:48:51,178 --> 00:48:52,350
¡No hay problema!
539
00:49:01,981 --> 00:49:03,528
Vamos, nena, no me defraudes.
540
00:49:05,860 --> 00:49:06,861
¿Qué?
541
00:49:06,944 --> 00:49:08,036
EI compresor.
542
00:49:16,412 --> 00:49:19,666
Informa a la Primera Orden
que Han Solo tiene el droide.
543
00:49:19,748 --> 00:49:21,716
Y está en el Halcón Milenario.
544
00:49:30,634 --> 00:49:35,105
El droide será entregado
pronto ala Resistencia...
545
00:49:36,223 --> 00:49:40,103
guiándolos hacia el último Jedi.
546
00:49:41,228 --> 00:49:45,074
Si regresa Skywalker...
547
00:49:45,149 --> 00:49:49,450
surgirán los nuevos Jedi.
548
00:49:50,696 --> 00:49:52,243
Líder Supremo,
asumo toda la responsabilidad.
549
00:49:52,781 --> 00:49:54,749
¡General!
550
00:49:56,243 --> 00:49:59,087
Debemos cambiar de estrategia.
551
00:49:59,163 --> 00:50:01,257
EI arma. Está lista.
552
00:50:01,332 --> 00:50:03,585
Creo que llegó el momento de usarla.
553
00:50:03,709 --> 00:50:06,508
Destruiremos al gobierno
que apoya a la Resistencia...
554
00:50:06,587 --> 00:50:08,305
La República.
555
00:50:08,422 --> 00:50:11,596
Sin sus amigos protegiéndolos
Ia Resistencia será vulnerable.
556
00:50:11,717 --> 00:50:14,766
Y los detendremos antes
que hallen a Skywalker.
557
00:50:14,845 --> 00:50:16,097
Ve.
558
00:50:16,889 --> 00:50:18,311
Supervisa los preparativos.
559
00:50:18,432 --> 00:50:19,934
Sí, Líder Supremo.
560
00:50:26,023 --> 00:50:27,445
Ha habido un despertar.
561
00:50:29,109 --> 00:50:30,861
¿Lo has sentido?
562
00:50:32,404 --> 00:50:33,451
SÍ.
563
00:50:34,406 --> 00:50:36,158
Hay algo más.
564
00:50:37,993 --> 00:50:42,294
EI droide que buscamos
está en el Halcón Milenario.
565
00:50:42,957 --> 00:50:45,836
En las manos de tu padre...
566
00:50:45,960 --> 00:50:49,806
Han Solo.
567
00:50:52,299 --> 00:50:54,142
Él no significa nada para mí.
568
00:50:54,885 --> 00:50:59,686
Hasta tú, maestro
de los Caballeros de Ren
569
00:51:00,432 --> 00:51:03,811
nunca afrontaste
una prueba semejante.
570
00:51:04,353 --> 00:51:07,698
Por la gracia de su entrenamiento,
no seré seducido.
571
00:51:08,649 --> 00:51:10,492
Veremos.
572
00:51:13,153 --> 00:51:14,996
Veremos.
573
00:51:23,080 --> 00:51:24,002
sobrecarga eléctrica.
574
00:51:24,123 --> 00:51:25,340
Puedo arreglarlo.
575
00:51:25,416 --> 00:51:26,668
Fuga de refrigerante.
576
00:51:27,835 --> 00:51:29,303
Prueba transfiriendo
potencia auxiliar
577
00:51:29,378 --> 00:51:30,755
al tanque secundario.
578
00:51:30,838 --> 00:51:32,090
Lo tengo.
579
00:51:33,007 --> 00:51:34,429
Chewie, ¡vamos!
580
00:51:36,010 --> 00:51:37,387
Necesito ayuda
con este gigante peludo.
581
00:51:37,511 --> 00:51:38,433
¡Quédate quieto!
582
00:51:40,180 --> 00:51:41,022
¡Chewie!
583
00:51:42,433 --> 00:51:44,185
Si Iastimas a Chewie,
te las verás conmigo.
584
00:51:44,268 --> 00:51:46,612
¿Lastimarlo?
Casi me mata seis veces.
585
00:51:47,813 --> 00:51:49,030
¡Lo que está bien!
586
00:51:49,106 --> 00:51:52,656
Si explota el hiperpropulsor, habrá
pedazos nuestros en tres sistemas.
587
00:51:55,988 --> 00:51:57,035
¿Qué hiciste?
588
00:51:58,032 --> 00:52:00,034
Puenteé el compresor.
589
00:52:02,453 --> 00:52:03,329
Ah.
590
00:52:06,498 --> 00:52:07,875
Muévete, pelota.
591
00:52:10,711 --> 00:52:13,885
No digas eso.
Estuviste bien. Descansa.
592
00:52:14,757 --> 00:52:15,883
Buen trabajo, chico.
593
00:52:16,383 --> 00:52:17,384
Gracias.
594
00:52:17,968 --> 00:52:19,060
De nada.
595
00:52:23,891 --> 00:52:25,359
Así que
596
00:52:25,434 --> 00:52:26,777
fugitivos, ¿eh?
597
00:52:28,395 --> 00:52:29,897
La Primera Orden quiere ese mapa.
598
00:52:30,022 --> 00:52:31,399
Finn está con Ia Resistencia.
599
00:52:31,982 --> 00:52:33,404
Soy solo una chatarrera.
600
00:52:35,527 --> 00:52:36,528
Veamos qué tienes.
601
00:52:38,072 --> 00:52:39,164
Adelante.
602
00:52:49,249 --> 00:52:50,717
Este mapa no está completo.
603
00:52:50,793 --> 00:52:52,170
Solo es una parte.
604
00:52:53,087 --> 00:52:56,591
Desde que desapareció Luke,
estuvieron buscándolo.
605
00:52:57,508 --> 00:52:59,260
¿Por qué se fue?
606
00:53:00,260 --> 00:53:02,979
Estaba entrenando
una nueva generación de Jedi.
607
00:53:03,097 --> 00:53:07,147
Un niño, un aprendiz, se volvió
en su contra, destruyendo todo.
608
00:53:08,686 --> 00:53:13,032
Luke se sintió responsable.
Se alejó de todo.
609
00:53:13,857 --> 00:53:15,359
¿Sabes qué pasó con él?
610
00:53:15,484 --> 00:53:17,953
Hubieron muchos rumores. Historias.
611
00:53:19,947 --> 00:53:22,325
Los que lo conocían mejor,
612
00:53:23,617 --> 00:53:26,040
pensaron que fue a buscar
el primer Templo Jedi.
613
00:53:27,663 --> 00:53:29,006
¿Los Jedi eran reales?
614
00:53:29,123 --> 00:53:33,674
Solía preguntármelo.
Pensé que eran pavadas.
615
00:53:34,545 --> 00:53:37,139
Un poder mágico uniendo bien y mal,
616
00:53:37,256 --> 00:53:39,350
el Lado Oscuro y la Luz.
617
00:53:40,718 --> 00:53:42,891
Lo raro es...
618
00:53:45,681 --> 00:53:46,853
Que es verdad.
619
00:53:49,143 --> 00:53:50,895
La Fuerza. Los Jedi.
620
00:53:53,480 --> 00:53:54,481
Todo eso.
621
00:53:57,901 --> 00:53:59,198
Es todo verdad.
622
00:54:03,240 --> 00:54:04,492
No, descansa.
623
00:54:05,534 --> 00:54:07,286
¿Quieren mi ayuda?
La tienen.
624
00:54:07,369 --> 00:54:09,497
Vamos a ver a una vieja amiga.
Ella llevará tu droide a casa.
625
00:54:10,748 --> 00:54:12,091
Esta es nuestra parada.
626
00:54:29,516 --> 00:54:32,395
No sabía que había tanto verde
en toda la galaxia.
627
00:55:00,464 --> 00:55:02,387
Oye, Solo, no estoy seguro
de entrar aquí...
628
00:55:02,508 --> 00:55:04,101
¿Acabas de llamarme Solo?
629
00:55:04,218 --> 00:55:05,891
Lo siento, Han. Señor Solo.
630
00:55:06,011 --> 00:55:09,390
Debes saber que soy
influyente en Ia Resistencia.
631
00:55:09,473 --> 00:55:11,851
Lo que me convierte en un blanco.
632
00:55:11,934 --> 00:55:15,564
¿Hay conspiradores acá?
¿simpatizantes de Ia Primera Orden?
633
00:55:15,687 --> 00:55:19,658
Escucha, lnfluyente.
Tienes otro problema.
634
00:55:20,442 --> 00:55:22,661
Las mujeres siempre descubren
la verdad.
635
00:55:23,987 --> 00:55:25,580
Siempre.
636
00:55:31,578 --> 00:55:32,955
Podrías necesitar esto.
637
00:55:34,206 --> 00:55:35,924
Creo que me puedo arreglar sola.
638
00:55:35,999 --> 00:55:38,343
Sé que sí.
Por eso te lo estoy dando.
639
00:55:38,418 --> 00:55:39,260
Tómalo.
640
00:55:42,089 --> 00:55:43,215
¿Sabes usarlo?
641
00:55:43,298 --> 00:55:44,971
Sí. Aprietas el gatillo.
642
00:55:45,092 --> 00:55:46,969
Es algo más que eso.
643
00:55:47,594 --> 00:55:49,267
Tienes mucho que aprender.
644
00:55:50,472 --> 00:55:51,769
¿Tienes nombre?
645
00:55:52,641 --> 00:55:53,767
R9)’-
646
00:55:54,351 --> 00:55:55,352
R9)’-
647
00:55:59,231 --> 00:56:01,654
Estuve pensando en tener
más tripulantes, Rey.
648
00:56:01,775 --> 00:56:03,698
Un segundo oficial.
Alguien que ayude.
649
00:56:03,777 --> 00:56:07,122
Alguien que nos siga el ritmo a Chewie
y a mí y que aprecie al Halcón.
650
00:56:07,197 --> 00:56:08,995
¿Me ofreces un trabajo?
651
00:56:09,116 --> 00:56:11,619
No sería agradable.
No ganarías mucho.
652
00:56:11,702 --> 00:56:13,545
Me estás ofreciendo trabajo.
653
00:56:14,746 --> 00:56:16,293
Lo estoy pensando.
654
00:56:19,918 --> 00:56:21,090
¿Y?
655
00:56:25,591 --> 00:56:28,344
Si lo hicieras, estaría halagada.
Pero tengo que volver a casa.
656
00:56:29,177 --> 00:56:31,145
¿A Jakku?
657
00:56:31,263 --> 00:56:33,061
Estuve demasiado tiempo fuera.
658
00:56:34,766 --> 00:56:37,189
Chewie, revisa la nave
Io mejor que puedas.
659
00:56:40,939 --> 00:56:43,863
Qué lástima.
A Chewie le caes bien.
660
00:56:46,862 --> 00:56:48,535
Solo, ¿por qué estamos acá?
661
00:56:48,655 --> 00:56:50,373
Para subir a tu droide
a una nave limpia.
662
00:56:50,490 --> 00:56:51,491
¿Limpia?
663
00:56:51,575 --> 00:56:54,328
¿Crees que Chewie y yo encontramos
el Halcón de casualidad?
664
00:56:54,870 --> 00:56:58,841
Si nosotros lo encontramos,
Ia Primera Orden no estará lejos.
665
00:56:58,957 --> 00:57:03,679
Maz Kanata es nuestra mejor chance
para llevar a BB-8 con la Resistencia.
666
00:57:04,546 --> 00:57:06,048
Podemos confiar en ella, ¿no?
667
00:57:06,173 --> 00:57:07,675
Relájate, chico.
668
00:57:07,799 --> 00:57:10,518
Ella manejó miI años
este abrevadero.
669
00:57:11,219 --> 00:57:14,723
Maz es un gusto adquirido,
así que déjame hablar a mí.
670
00:57:14,848 --> 00:57:16,566
Hagas Io que hagas, no Ia mires fijo.
671
00:57:16,683 --> 00:57:17,684
¿A qué lugar?
672
00:57:18,727 --> 00:57:19,728
A ninguno.
673
00:57:40,832 --> 00:57:43,051
¡Han Solo!
674
00:57:47,214 --> 00:57:48,466
Cielos.
675
00:57:48,548 --> 00:57:49,765
Hola, Maz.
676
00:57:53,553 --> 00:57:55,521
¿Dónde está mi novio?
677
00:57:56,056 --> 00:57:57,558
Chewie está trabajando en el Halcón.
678
00:57:57,641 --> 00:57:58,813
Me gusta ese Wookiee.
679
00:57:59,393 --> 00:58:02,897
Asumo que necesitas algo.
Desesperadamente.
680
00:58:03,021 --> 00:58:04,068
Vamos al grano.
681
00:58:29,464 --> 00:58:31,512
¡Avisen a Ia Resistencia...
682
00:58:31,591 --> 00:58:33,889
...que su droide perdido está aquí!
683
00:58:39,433 --> 00:58:43,529
Informen a la Primera Orden...
que hallé al droide.
684
00:58:58,618 --> 00:59:00,086
Perdóname.
685
00:59:02,748 --> 00:59:04,466
La siento otra vez.
686
00:59:08,003 --> 00:59:09,630
La atracción hacia la luz.
687
00:59:12,466 --> 00:59:14,969
El Líder Supremo Io detecta.
688
00:59:16,053 --> 00:59:17,475
Muéstrame/o otra vez.
689
00:59:17,554 --> 00:59:19,648
El poder de la oscuridad.
690
00:59:21,391 --> 00:59:23,985
Y no dejaré que nada se interponga
en nuestro camino.
691
00:59:24,936 --> 00:59:26,313
Muéstrame...
692
00:59:28,482 --> 00:59:29,825
Abuelo...
693
00:59:32,319 --> 00:59:36,324
y terminaré lo que empezaste.
694
00:59:49,336 --> 00:59:50,428
Un mapa.
695
00:59:51,171 --> 00:59:53,014
¿Hacia el mismísimo Skywalker?
696
00:59:53,799 --> 00:59:55,893
Otra vez te metiste en problemas.
697
00:59:56,718 --> 00:59:59,517
Maz, necesito que le lleves
este droide a Leia.
698
01:00:01,473 --> 01:00:02,474
No.
699
01:00:04,059 --> 01:00:07,814
Estuviste mucho tiempo
escapando de esta lucha.
700
01:00:08,396 --> 01:00:09,613
Han.
701
01:00:12,192 --> 01:00:13,535
Vuelve a casa.
702
01:00:14,236 --> 01:00:15,453
Leia no quiere verme.
703
01:00:15,529 --> 01:00:17,748
Por favor, vinimos a pedirte ayuda.
704
01:00:18,990 --> 01:00:20,082
¿Qué lucha?
705
01:00:21,159 --> 01:00:23,207
La única lucha.
706
01:00:23,328 --> 01:00:25,501
Contra el lado oscuro.
707
01:00:25,580 --> 01:00:29,130
A través del tiempo, vi a la maldad
tomar muchas formas.
708
01:00:30,293 --> 01:00:32,637
EI Sith. EI Imperio.
709
01:00:32,712 --> 01:00:35,841
Hoy, es Ia Primera Orden.
710
01:00:36,633 --> 01:00:39,728
Su sombra se esparce
por toda la galaxia.
711
01:00:39,803 --> 01:00:41,271
Tenemos que enfrentarlos.
712
01:00:41,388 --> 01:00:43,231
Combatirlos.
713
01:00:43,348 --> 01:00:45,021
Todos nosotros.
714
01:00:45,642 --> 01:00:47,189
No hay ninguna lucha
contra Ia Primera Orden.
715
01:00:47,269 --> 01:00:48,395
Nadie puede ganar.
716
01:00:49,563 --> 01:00:50,780
Mira a tu alrededor.
717
01:00:50,897 --> 01:00:53,241
No hay forma
de que no nos hayan reconocido.
718
01:00:53,358 --> 01:00:55,736
Apuesto a que Ia Primera Orden
está viniendo...
719
01:00:56,862 --> 01:00:57,863
¿Qué es esto?
720
01:00:59,531 --> 01:01:00,703
¿Qué estás haciendo?
721
01:01:05,704 --> 01:01:06,921
Solo, ¿qué hace ella?
722
01:01:07,038 --> 01:01:08,790
No Io sé. Pero nada bueno.
723
01:01:09,374 --> 01:01:14,426
Si vives Io suficiente, ves
los mismos ojos en distintas personas.
724
01:01:15,255 --> 01:01:19,761
Estoy mirando los ojos de un hombre
que quiere huir.
725
01:01:22,846 --> 01:01:24,769
No sabes nada sobre mí.
726
01:01:26,099 --> 01:01:29,103
De dónde vengo. Lo que vi.
727
01:01:29,769 --> 01:01:32,443
No conoces a la Primera Orden
como yo.
728
01:01:33,106 --> 01:01:34,528
Ellos nos masacrarán.
729
01:01:35,442 --> 01:01:37,615
Tenemos que huir.
730
01:01:46,077 --> 01:01:47,078
¿Ves a esos dos?
731
01:01:47,746 --> 01:01:50,920
Intercambiarán trabajo
por transporte al Borde Exterior.
732
01:01:50,999 --> 01:01:53,377
Allí, puedes desaparecer.
733
01:01:53,460 --> 01:01:54,461
¿Finn?
734
01:01:56,796 --> 01:01:57,888
Ven conmigo.
735
01:01:58,715 --> 01:02:00,934
¿Qué pasa con BB-8?
Todavía no terminamos.
736
01:02:01,009 --> 01:02:02,727
Tenemos que llevarlo a tu base.
737
01:02:07,641 --> 01:02:08,984
No puedo.
738
01:02:17,817 --> 01:02:19,160
Quédatelo, chico.
739
01:02:29,246 --> 01:02:31,419
¿Quién es Ia chica?
740
01:02:35,418 --> 01:02:37,716
Me dijeron que podías llevarme
al Borde Exterior.
741
01:02:37,837 --> 01:02:38,929
¿Qué haces?
742
01:02:40,632 --> 01:02:41,633
No te vayas sin mí.
743
01:02:45,387 --> 01:02:47,230
No puedes irte.
No te Io voy a permitir.
744
01:02:47,347 --> 01:02:48,348
No soy quien tú crees.
745
01:02:48,431 --> 01:02:49,432
¿De qué hablas, Finn?
746
01:02:49,516 --> 01:02:50,813
No soy de Ia Resistencia.
747
01:02:51,434 --> 01:02:52,856
No soy un héroe.
748
01:02:56,022 --> 01:02:57,820
Soy un stormtrooper.
749
01:02:59,067 --> 01:03:02,071
Como a todos ellos, me tomaron
de una familia que nunca conoceré.
750
01:03:02,779 --> 01:03:04,781
Y me criaron para hacer una cosa.
751
01:03:05,532 --> 01:03:08,661
Pero en mi primera batalla,
tomé una decisión.
752
01:03:09,786 --> 01:03:11,629
No iba a matar para ellos.
753
01:03:12,247 --> 01:03:15,171
Así que huí. Hacia ti.
754
01:03:17,043 --> 01:03:18,966
Y me miras
como nunca nadie Io hizo.
755
01:03:21,881 --> 01:03:24,134
Tenía vergüenza de lo que era.
756
01:03:26,511 --> 01:03:28,605
Pero terminé con Ia Primera Orden.
757
01:03:28,722 --> 01:03:30,520
Nunca voy a volver.
758
01:03:32,517 --> 01:03:34,440
Rey, ven conmigo.
759
01:03:35,395 --> 01:03:36,612
No te vayas.
760
01:03:42,027 --> 01:03:43,779
Cuídate.
761
01:03:45,488 --> 01:03:47,206
Por favor.
762
01:04:00,920 --> 01:04:01,921
¡No!
763
01:04:02,922 --> 01:04:05,095
¡No!
764
01:04:17,937 --> 01:04:21,441
¡No! .
¡Remesen!
765
01:04:22,192 --> 01:04:24,194
¡No!
766
01:04:40,293 --> 01:04:42,136
¡Regresen!
767
01:04:52,430 --> 01:04:54,273
¡No!
768
01:05:45,191 --> 01:05:46,363
¡No!
769
01:05:47,193 --> 01:05:48,536
Su energía...
770
01:05:52,031 --> 01:05:53,078
¡No!
771
01:05:53,199 --> 01:05:56,499
...nos rodea... y nos une.
772
01:06:04,961 --> 01:06:06,053
La Fuerza será...
773
01:06:15,054 --> 01:06:16,556
¡No!
774
01:06:16,639 --> 01:06:18,562
i Reg resen !
775
01:06:18,641 --> 01:06:20,188
Niña, cállate.
776
01:06:21,269 --> 01:06:22,111
¡No!
777
01:06:26,566 --> 01:06:27,738
¿ Rey?
778
01:06:31,738 --> 01:06:35,038
Estos son tus primeros pasos.
779
01:06:39,954 --> 01:06:40,955
¿Qué fue eso?
780
01:06:43,124 --> 01:06:44,876
No debería haber entrado allí.
781
01:06:46,961 --> 01:06:49,555
Ese sable de luz era de Luke.
782
01:06:49,631 --> 01:06:51,429
Y antes, de su padre.
783
01:06:51,549 --> 01:06:55,224
Y ahora, te llama.
784
01:06:55,303 --> 01:06:56,725
Tengo que volver a Jakku.
785
01:06:57,388 --> 01:06:59,061
Han me contó.
786
01:07:06,773 --> 01:07:10,949
Querida niña. Veo tus ojos.
787
01:07:11,069 --> 01:07:14,039
Ya sabes la verdad.
788
01:07:14,113 --> 01:07:16,707
A quienes estés esperando en Jakku
789
01:07:17,909 --> 01:07:19,957
no volverán.
790
01:07:27,126 --> 01:07:29,629
Pero hay alguien
que todavía podría volver.
791
01:07:32,423 --> 01:07:33,424
Luke.
792
01:07:33,967 --> 01:07:37,642
La pertenencia que buscas
no está en el pasado
793
01:07:37,762 --> 01:07:39,480
sino en el futuro.
794
01:07:39,556 --> 01:07:43,151
No soy Jedi, pero conozco Ia Fuerza.
795
01:07:43,226 --> 01:07:47,356
Se mueve a través
y rodea a todo ser vivo.
796
01:07:49,232 --> 01:07:50,825
Cierra los ojos.
797
01:07:53,069 --> 01:07:54,161
Siéntela.
798
01:07:55,405 --> 01:07:57,499
La luz...
799
01:07:57,615 --> 01:08:00,038
siempre estuvo allí.
800
01:08:00,159 --> 01:08:02,161
Te guiará.
801
01:08:04,247 --> 01:08:06,341
EI sable. Tómalo.
802
01:08:10,295 --> 01:08:13,845
No Io tocaré nunca más.
No quiero ser parte de esto.
803
01:08:40,199 --> 01:08:43,920
Hoy es el fin de la República.
804
01:08:45,830 --> 01:08:51,337
El fin de un régimen
que consiente el desorden.
805
01:08:52,629 --> 01:08:56,554
En este momento,
en un sistema muy lejano
806
01:08:56,674 --> 01:09:01,054
la Nueva República
le miente a la galaxia...
807
01:09:01,638 --> 01:09:05,438
mientras que secretamente
apoya la traición...
808
01:09:06,142 --> 01:09:09,521
dela repugnante Resistencia.
809
01:09:09,604 --> 01:09:12,858
¡Esta máquina feroz
que han construido
810
01:09:12,940 --> 01:09:17,537
sobre la que estamos,
le pondrá fin al Senado!
811
01:09:17,612 --> 01:09:20,286
¡A su preciada flota!
812
01:09:20,406 --> 01:09:25,003
¡Los sistemas restantes
se ¡nclinarán ante la Primera Orden!
813
01:09:25,078 --> 01:09:27,501
¡Y recordaremos este
814
01:09:27,580 --> 01:09:32,837
como el último día de la República!
815
01:09:34,545 --> 01:09:36,673
Confirmen paso a control manual.
816
01:09:36,756 --> 01:09:38,303
¡Configuren!
817
01:09:38,424 --> 01:09:39,892
¡Fuego!
818
01:10:39,986 --> 01:10:42,660
No. ¿Qué es?
819
01:10:58,546 --> 01:10:59,843
Era la República.
820
01:11:00,965 --> 01:11:02,842
La Primera Orden la destruyó.
821
01:11:05,011 --> 01:11:06,263
¿Dónde está Rey?
822
01:11:23,404 --> 01:11:25,031
¿Qué haces?
823
01:11:26,699 --> 01:11:28,372
Tienes que volver.
824
01:11:28,993 --> 01:11:30,085
Me voy.
825
01:11:30,828 --> 01:11:31,875
BB-8...
826
01:11:32,997 --> 01:11:35,671
No puedes. Debes volver,
eres muy importante.
827
01:11:35,750 --> 01:11:37,047
Ellos te ayudarán.
828
01:11:51,682 --> 01:11:53,059
Lo tuve por mucho tiempo.
829
01:11:56,896 --> 01:11:58,398
Lo tuve guardado.
830
01:11:58,523 --> 01:11:59,775
¿Dónde lo conseguiste?
831
01:12:01,108 --> 01:12:04,203
Una buena pregunta.
Para otra ocasión.
832
01:12:05,112 --> 01:12:07,911
Tómalo. ¡Encuentra a tu amiga!
833
01:12:14,997 --> 01:12:18,171
Esas bestias. Están aquí.
834
01:12:42,108 --> 01:12:44,827
FN-417, mantenga posición.
835
01:12:46,988 --> 01:12:48,285
Oh, el seguro.
836
01:13:13,973 --> 01:13:14,974
Señor.
837
01:13:15,099 --> 01:13:17,602
El droide fue visto yendo al oeste.
Con una chica.
838
01:13:22,899 --> 01:13:25,448
Tienes que continuar.
Sin que te vean.
839
01:13:25,526 --> 01:13:27,494
Voy a tratar de ahuyentarlos.
840
01:13:28,404 --> 01:13:29,701
Yo también lo espero.
841
01:13:41,834 --> 01:13:43,256
¡Vamos, Chewie!
842
01:13:46,547 --> 01:13:49,892
¡Rey y BB—8! ¡Ellos te necesitan!
¡Ahora! ¡Ve!
843
01:13:50,009 --> 01:13:51,886
¡Necesito un arma!
844
01:13:52,011 --> 01:13:53,433
¡Ya tienes una!
845
01:14:03,064 --> 01:14:05,066
¿Puedo probarla?
846
01:14:12,156 --> 01:14:13,703
Me gusta esto.
847
01:14:19,580 --> 01:14:20,672
¡ Traidor!
848
01:15:05,418 --> 01:15:06,465
¿Estás bien, Influyente?
849
01:15:06,585 --> 01:15:07,507
Gracias.
850
01:15:07,586 --> 01:15:08,587
¡No se muevan!
851
01:15:09,797 --> 01:15:12,767
TK-338, estamos custodiando
a los objetivos.
852
01:15:18,055 --> 01:15:20,274
Tenemos más en 28. 6.
853
01:15:20,349 --> 01:15:22,101
¡Muévanse! ¡Muévanse!
854
01:15:23,019 --> 01:15:25,989
¡Desplieguen todos los escuadrones,
repito, despliéguenlos!
855
01:15:26,105 --> 01:15:27,982
¡Pónganse a cubierto
y esperen nuestra posición!
856
01:15:30,568 --> 01:15:32,286
Es la Resistencia.
857
01:15:40,369 --> 01:15:42,622
¡A ellos!
¡Que esos matones no los asusten!
858
01:15:42,705 --> 01:15:44,082
—Entendido.
-Estamos contigo, Poe.
859
01:16:12,818 --> 01:16:13,819
¡Rápido!
860
01:16:42,932 --> 01:16:44,275
¡Si!
861
01:16:44,850 --> 01:16:46,602
¡Es un gran piloto!
862
01:17:42,449 --> 01:17:44,247
La chica dela cual tanto oí hablar.
863
01:17:56,714 --> 01:17:58,307
El droide.
864
01:18:00,759 --> 01:18:02,761
¿Dónde está?
865
01:18:07,433 --> 01:18:09,106
¡Solicita apoyo aéreo!
866
01:18:16,317 --> 01:18:17,614
El mapa.
867
01:18:19,570 --> 01:18:21,288
Tú lo has visto.
868
01:18:21,739 --> 01:18:24,242
Señor, cazas de la Resistencia.
869
01:18:25,034 --> 01:18:26,627
Necesitamos más soldados.
870
01:18:26,744 --> 01:18:28,621
Retira ala división.
871
01:18:28,704 --> 01:18:32,379
Olvida al droide.
Ya tenemos lo que necesitamos.
872
01:18:38,547 --> 01:18:39,924
¡Retrocedan hacia los árboles!
873
01:18:55,272 --> 01:18:56,273
¡No!
874
01:19:00,361 --> 01:19:01,783
iNo, no!
875
01:19:03,948 --> 01:19:06,076
¡No! ¡No!
876
01:19:07,618 --> 01:19:08,995
¡Rey!
877
01:19:27,805 --> 01:19:29,682
Se la llevó. ¿Lo viste?
878
01:19:30,557 --> 01:19:31,979
Se Ia llevó. No está.
879
01:19:32,059 --> 01:19:33,732
Sí, Io sé.
880
01:19:42,861 --> 01:19:44,204
Vamos.
881
01:19:57,710 --> 01:19:59,337
¡Por Dios!
882
01:19:59,420 --> 01:20:02,720
¡Han Solo! Soy yo, C-3PO.
883
01:20:02,798 --> 01:20:05,847
Quizás no me reconozcas
por el brazo rojo.
884
01:20:06,427 --> 01:20:08,771
Mira quién está, ¿viste quién...?
885
01:20:12,808 --> 01:20:15,527
Disculpe, Prince... General. Lo siento.
886
01:20:15,602 --> 01:20:17,479
Ven, BB-8, rápido.
887
01:20:18,105 --> 01:20:21,029
Sí, solo deben reinstalarme
un brazo apropiado.
888
01:20:22,818 --> 01:20:24,320
Te cambiaste el peinado.
889
01:20:26,989 --> 01:20:28,286
La misma chaqueta.
890
01:20:29,575 --> 01:20:31,202
No, es una chaqueta nueva.
891
01:20:44,506 --> 01:20:45,553
Lo vi.
892
01:20:47,176 --> 01:20:49,554
Leia, vi a tu hijo.
893
01:20:51,180 --> 01:20:52,477
Estuvo aquí.
894
01:21:33,347 --> 01:21:34,348
¡Oye!
895
01:21:38,894 --> 01:21:40,817
BB-8, mi amigo.
896
01:21:40,896 --> 01:21:42,864
Qué bueno verte.
897
01:21:42,981 --> 01:21:45,154
¿Finn te salvó? ¿Dónde está?
898
01:21:45,234 --> 01:21:46,486
¿Poe?
899
01:21:47,986 --> 01:21:48,987
Oh, no.
900
01:21:49,113 --> 01:21:50,956
¿Estás vivo, Poe Dameron?
901
01:21:51,031 --> 01:21:52,283
¡Amigo!
902
01:21:52,366 --> 01:21:53,492
-¡Tú también!
-¿Qué te pasó?
903
01:21:53,575 --> 01:21:54,792
Salí despedido.
904
01:21:54,868 --> 01:21:56,666
Cuando desperté
no estaban ni tú ni Ia nave.
905
01:21:56,745 --> 01:21:58,167
BB-8 dice que Io salvaste.
906
01:21:58,288 --> 01:21:59,835
No. No fui yo solo.
907
01:21:59,915 --> 01:22:02,509
Completaste mi misión, Finn...
Esa es mi chaqueta.
908
01:22:03,752 --> 01:22:05,049
No, no.
909
01:22:05,170 --> 01:22:06,672
Quédatela. Te queda bien.
910
01:22:07,589 --> 01:22:09,557
Eres un buen hombre, Finn.
911
01:22:10,426 --> 01:22:12,428
Poe, necesito tu ayuda.
912
01:22:13,929 --> 01:22:16,853
PZ-4CO, repórtese a comunicaciones.
913
01:22:19,852 --> 01:22:20,853
General Organa...
914
01:22:22,688 --> 01:22:24,861
Siento interrumpirla.
Él es Finn.
915
01:22:24,940 --> 01:22:26,192
Necesita hablar con usted.
916
01:22:26,275 --> 01:22:27,777
Y yo necesito hablar con él.
917
01:22:27,860 --> 01:22:29,658
Fue muy valiente Io que hiciste.
918
01:22:29,736 --> 01:22:32,364
Renunciar a la Primera Orden,
salvar a este hombre.
919
01:22:32,448 --> 01:22:34,371
Gracias, señora.
Pero una amiga fue apresada.
920
01:22:34,450 --> 01:22:35,952
Han me contó sobre Ia chica.
921
01:22:36,410 --> 01:22:37,536
Lo siento.
922
01:22:37,661 --> 01:22:39,709
Finn conoce el arma
que destruyó al Sistema Hosniano.
923
01:22:39,788 --> 01:22:40,789
Trabajó en la base.
924
01:22:41,373 --> 01:22:43,216
Estamos desesperados
por Io que puedas decirnos.
925
01:22:43,333 --> 01:22:46,007
Ahí llevaron a mi amiga.
Tengo que ir ahí rápido.
926
01:22:46,086 --> 01:22:47,508
Te ayudaré,
927
01:22:47,588 --> 01:22:49,886
pero primero tienes que decirnos
Io que sabes.
928
01:22:52,843 --> 01:22:54,561
Eso suena terrorífico.
929
01:22:56,722 --> 01:22:58,816
Debes ser muy valiente.
930
01:23:01,685 --> 01:23:02,686
General...
931
01:23:02,769 --> 01:23:04,146
Lamento informarle
932
01:23:04,229 --> 01:23:07,403
que el mapa de BB-8 está incompleto.
933
01:23:07,524 --> 01:23:11,279
Y para peor, no coincide
con el de ningún sistema.
934
01:23:11,403 --> 01:23:15,078
No tenemos suficiente información
para hallar al Maestro Luke.
935
01:23:15,574 --> 01:23:19,249
Fui tan tonta de pensar
que podría traer a Luke a casa.
936
01:23:19,369 --> 01:23:20,495
Leia.
937
01:23:20,579 --> 01:23:21,671
No hagas eso.
938
01:23:21,747 --> 01:23:22,839
¿Hacer qué?
939
01:23:22,915 --> 01:23:24,167
Nada.
940
01:23:25,250 --> 01:23:26,752
Princesas.
941
01:23:28,128 --> 01:23:29,471
Estoy tratando de ser útil.
942
01:23:30,088 --> 01:23:33,262
¿Cuándo hiciste algo útil?
Aparte de Ia Estrella de Ia Muerte.
943
01:23:48,440 --> 01:23:49,441
BB-8.
944
01:23:49,525 --> 01:23:51,619
Estás perdiendo el tiempo.
945
01:23:52,694 --> 01:23:55,789
Es improbable que R2 pueda tener
el resto del mapa en su backup.
946
01:23:56,740 --> 01:23:58,037
Me temo que no.
947
01:23:58,116 --> 01:24:02,166
R2-D2 está en modo de bajo consumo
desde que el Maestro Luke se fue.
948
01:24:04,540 --> 01:24:08,044
Lamentablemente, puede
que nunca más sea el mismo.
949
01:24:09,670 --> 01:24:11,343
Escúchame, ¿quieres?
950
01:24:12,339 --> 01:24:14,341
Sé que cada vez que...
951
01:24:16,885 --> 01:24:19,263
Cada vez que me miras
te acuerdas de él.
952
01:24:19,346 --> 01:24:21,348
¿Crees que quiero olvidarlo?
953
01:24:21,473 --> 01:24:23,146
Quiero que vuelva.
954
01:24:23,225 --> 01:24:25,319
Hicimos todo Io posible.
955
01:24:26,979 --> 01:24:28,447
Hay mucho de Vader en él.
956
01:24:28,522 --> 01:24:31,571
Por eso quería
que entrenara con Luke.
957
01:24:31,650 --> 01:24:35,154
Nunca debí mandarlo.
Ahí lo perdí.
958
01:24:36,154 --> 01:24:39,078
Ahí fue que los perdí a ambos.
959
01:24:40,242 --> 01:24:42,916
Ambos tenemos que lidiar con eso
a nuestro modo.
960
01:24:43,912 --> 01:24:46,711
Regresé a lo único
para Io que sirvo.
961
01:24:47,457 --> 01:24:48,709
Ambos lo hicimos.
962
01:24:50,877 --> 01:24:53,881
Perdimos a nuestro hijo. Para siempre.
963
01:24:54,006 --> 01:24:55,007
No.
964
01:24:55,132 --> 01:24:57,009
Fue Snoke.
965
01:24:57,092 --> 01:24:59,641
Hizo que nuestro hijo
se pasara al lado oscuro.
966
01:24:59,720 --> 01:25:01,393
Pero todavía podemos salvarlo.
967
01:25:02,222 --> 01:25:03,519
Yo...
968
01:25:04,224 --> 01:25:05,225
Tú.
969
01:25:05,934 --> 01:25:08,403
Si Luke no pudo llegar a él,
¿cómo podría hacerlo yo?
970
01:25:08,520 --> 01:25:09,942
Luke es un Jedi.
971
01:25:11,356 --> 01:25:12,778
Tú eres su padre.
972
01:25:15,527 --> 01:25:19,282
Todavía hay luz dentro suyo, lo sé.
973
01:25:19,364 --> 01:25:23,710
General, está llegando el reporte
de reconocimiento de la base enemiga.
974
01:25:50,395 --> 01:25:51,487
¿Dónde estoy?
975
01:25:53,774 --> 01:25:55,276
Eres mi invitada.
976
01:25:55,400 --> 01:25:56,652
¿Dónde están los otros?
977
01:25:56,735 --> 01:26:01,366
¿Los asesinos, traidores
y ladrones a los que llamas amigos?
978
01:26:02,407 --> 01:26:04,830
Estarás aliviada de saber
que no tengo idea.
979
01:26:06,745 --> 01:26:08,873
Toda vía quieres matarme.
980
01:26:09,790 --> 01:26:13,340
Eso pasa cuando te persigue
una criatura enmascarada.
981
01:26:38,193 --> 01:26:40,116
Cuéntame sobre el droide.
982
01:26:41,071 --> 01:26:44,120
Es una unidad BB con selenio
y un hiperescáner térmico.
983
01:26:44,199 --> 01:26:46,327
Lleva una parte
de un mapa de navegación.
984
01:26:46,451 --> 01:26:47,828
Tenemos el resto.
985
01:26:47,953 --> 01:26:50,957
Recobrado de los archivos del Imperio,
pero necesitamos Ia parte final.
986
01:26:51,039 --> 01:26:53,633
De algún modo convenciste
al droide para que te lo mostrara.
987
01:26:54,918 --> 01:26:56,090
Tú.
988
01:26:57,421 --> 01:26:58,798
Una chatarrera.
989
01:27:01,049 --> 01:27:03,268
Sabes que puedo tomar
lo que quiera.
990
01:27:09,266 --> 01:27:11,189
Estás tan sola.
991
01:27:13,311 --> 01:27:14,984
Con tanto miedo de irte.
992
01:27:19,025 --> 01:27:21,995
A Ia noche, desesperada por dormir.
993
01:27:24,990 --> 01:27:26,663
Imaginas un océano.
994
01:27:27,617 --> 01:27:28,914
Lo veo.
995
01:27:30,162 --> 01:27:31,914
Veo Ia isla.
996
01:27:36,501 --> 01:27:37,969
Y a Han Solo.
997
01:27:40,088 --> 01:27:42,682
Sientes que es el padre
que nunca tuviste.
998
01:27:42,799 --> 01:27:44,346
Te decepcionaría.
999
01:27:44,426 --> 01:27:45,769
Sal de mi cabeza.
1000
01:27:46,845 --> 01:27:48,722
Sé que viste el mapa.
1001
01:27:49,931 --> 01:27:51,604
Está ahí dentro.
1002
01:27:52,184 --> 01:27:53,356
Y ahora me Io darás.
1003
01:28:02,027 --> 01:28:04,029
No tengas miedo.
Yo también lo siento.
1004
01:28:06,531 --> 01:28:09,034
No te daré nada.
1005
01:28:09,618 --> 01:28:10,665
Veremos.
1006
01:28:50,826 --> 01:28:51,827
Tú.
1007
01:28:52,744 --> 01:28:53,836
Tú temes.
1008
01:28:56,748 --> 01:28:59,718
Que nunca serás tan fuerte
como Darth Vader.
1009
01:29:08,760 --> 01:29:10,762
La chatarrera...
1010
01:29:10,846 --> 01:29:12,564
¿te resistió?
1011
01:29:12,639 --> 01:29:14,141
Es fuerte con la Fuerza.
1012
01:29:14,266 --> 01:29:16,018
No está entrenada,
pero es más fuerte de lo que cree.
1013
01:29:16,101 --> 01:29:17,318
¿Y el droide?
1014
01:29:17,435 --> 01:29:20,735
Ren creyó que
ya no era útil para nosotros.
1015
01:29:20,814 --> 01:29:23,442
Todo Io que necesitamos
es a esa chica.
1016
01:29:23,567 --> 01:29:27,288
Como resultado, eI droide seguramente
volvió a manos del enemigo.
1017
01:29:27,362 --> 01:29:29,035
Ya deben tener el mapa.
1018
01:29:29,114 --> 01:29:30,787
Entonces Ia Resistencia
debe ser destruida...
1019
01:29:30,907 --> 01:29:32,909
antes de que hallen a Skywalker.
1020
01:29:32,993 --> 01:29:34,461
Tenemos su ubicación.
1021
01:29:34,953 --> 01:29:37,627
Rastreamos su nave de reconocimiento
al Sistema Illenium.
1022
01:29:38,456 --> 01:29:39,878
Bien.
1023
01:29:39,958 --> 01:29:42,837
Entonces los destruiremos
de una vez por todas.
1024
01:29:42,961 --> 01:29:44,759
Prepara el arma.
1025
01:29:45,463 --> 01:29:48,012
Líder Supremo,
puedo obtener el mapa de Ia chica.
1026
01:29:48,133 --> 01:29:50,010
Solo necesito su guía.
1027
01:29:51,595 --> 01:29:55,691
Si Io que dices sobre la chica
es cierto...
1028
01:29:56,266 --> 01:30:01,022
Tráemela.
1029
01:30:14,993 --> 01:30:20,170
Vas a quitar estas contenciones
y dejar Ia puerta de la celda abierta.
1030
01:30:24,044 --> 01:30:25,842
¿ Qué dijiste?
1031
01:30:28,673 --> 01:30:31,176
Que vas a quitar estas contenciones
y dejarás esta celda...
1032
01:30:31,301 --> 01:30:33,645
con Ia puerta abierta.
1033
01:30:39,851 --> 01:30:41,353
Ajustaré las contenciones
1034
01:30:41,478 --> 01:30:43,572
maldita chatarrera.
1035
01:30:57,744 --> 01:31:01,920
Quitarás estas contenciones y dejarás
Ia puerta de la celda abierta.
1036
01:31:05,585 --> 01:31:09,055
Quitaré las contenciones y dejaré
la puerta dela celda abierta.
1037
01:31:17,889 --> 01:31:19,232
Y soltarás tu arma.
1038
01:31:19,349 --> 01:31:21,192
Y soltaré mi arma.
1039
01:31:33,738 --> 01:31:34,739
No.
1040
01:31:35,782 --> 01:31:36,783
No.
1041
01:31:38,576 --> 01:31:39,873
¡Guardias!
1042
01:31:42,455 --> 01:31:43,456
¡Guardias!
1043
01:31:48,420 --> 01:31:50,639
Empiecen a cargar el arma.
1044
01:31:50,755 --> 01:31:52,052
Sí, señor.
1045
01:31:52,132 --> 01:31:53,429
Arma cargándose.
1046
01:32:12,736 --> 01:32:14,659
Los datos del caza de reconocimiento
de Snap
1047
01:32:14,779 --> 01:32:16,031
confirman el reporte de Finn.
1048
01:32:16,114 --> 01:32:18,242
Crearon un arma
de hipervelocidad de Ia Iuz
1049
01:32:18,324 --> 01:32:19,621
dentro del planeta.
1050
01:32:19,743 --> 01:32:20,710
¿Un cañón láser?
1051
01:32:20,785 --> 01:32:22,628
No podemos describir
un arma semejante.
1052
01:32:22,746 --> 01:32:23,793
Es otra Estrella de la Muerte.
1053
01:32:23,913 --> 01:32:26,962
Me gustaría que así fuera, Mayor.
Esta era Ia Estrella de Ia Muerte.
1054
01:32:29,669 --> 01:32:32,218
Y esta es Ia Base del Starkiller.
1055
01:32:32,297 --> 01:32:33,844
Entonces, es grande.
1056
01:32:33,965 --> 01:32:37,060
¿Cómo es posible darle potencia
a un arma de ese tamaño?
1057
01:32:37,135 --> 01:32:39,604
Usa la energía del sol.
1058
01:32:40,430 --> 01:32:43,855
A medida que se carga el arma,
drena el sol hasta que desaparece.
1059
01:32:43,975 --> 01:32:44,976
Señora.
1060
01:32:46,853 --> 01:32:49,572
La Primera Orden,
están cargando el arma otra vez.
1061
01:32:50,482 --> 01:32:52,405
EI próximo blanco es nuestro sistema.
1062
01:32:52,484 --> 01:32:54,782
Sin Ia flota de la República,
estamos acabados.
1063
01:32:54,861 --> 01:32:55,862
Bien.
1064
01:32:55,987 --> 01:32:57,079
¿Cómo lo volamos?
1065
01:32:57,155 --> 01:32:59,374
-Siempre hay una manera.
-Han tiene razón.
1066
01:32:59,491 --> 01:33:02,586
Para contener
esa cantidad de energía,
1067
01:33:02,660 --> 01:33:04,662
esa base debe tener
algún tipo de oscilador térmico.
1068
01:33:04,746 --> 01:33:06,919
AIIí hay uno. En el Precinto 47.
1069
01:33:07,499 --> 01:33:08,671
Aquí.
1070
01:33:08,792 --> 01:33:10,840
Si podemos destruir el oscilador...
1071
01:33:10,919 --> 01:33:14,173
podría desestabilizar el núcleo
y deshabilitar el arma.
1072
01:33:14,255 --> 01:33:15,051
Quizás el planeta.
1073
01:33:15,173 --> 01:33:17,221
Iremos y atacaremos ese oscilador
con todo Io que tengamos.
1074
01:33:17,342 --> 01:33:20,721
Tienen escudos que nuestras naves
no pueden penetrar.
1075
01:33:20,845 --> 01:33:22,222
Desactivaremos los escudos.
1076
01:33:22,347 --> 01:33:24,020
Chico, tú trabajaste allí.
1077
01:33:24,099 --> 01:33:25,100
¿Qué sabes?
1078
01:33:25,183 --> 01:33:26,400
Puedo hacerlo.
1079
01:33:26,518 --> 01:33:27,770
Me gusta este chico.
1080
01:33:27,852 --> 01:33:30,401
Puedo apagar los escudos,
pero tengo que estar en el planeta.
1081
01:33:31,272 --> 01:33:33,024
-Te llevaremos allí.
-¿Cómo, Han?
1082
01:33:33,733 --> 01:33:35,280
No te gustaría si te lo dijera.
1083
01:33:35,360 --> 01:33:37,237
Entonces apagamos los escudos,
1084
01:33:37,362 --> 01:33:39,660
eliminamos el oscilador
y hacemos explotar su gran arma.
1085
01:33:40,990 --> 01:33:41,912
Bien. Vamos.
1086
01:34:04,389 --> 01:34:07,484
Chewie, revisa ese capitador térmico.
Vamos. Andando.
1087
01:34:07,559 --> 01:34:09,857
Finn, ten cuidado con esos.
Son explosivos.
1088
01:34:09,936 --> 01:34:10,937
¿Ahora me Io dices?
1089
01:34:11,062 --> 01:34:14,236
¿Sabes? No importa cuánto peleemos,
1090
01:34:15,650 --> 01:34:17,994
siempre odio verte partir.
1091
01:34:18,069 --> 01:34:19,286
Por eso lo hice.
1092
01:34:20,572 --> 01:34:22,199
Para que me extrañaras.
1093
01:34:24,784 --> 01:34:26,661
Te extrañé.
1094
01:34:27,912 --> 01:34:29,914
No todo estuvo mal, ¿no?
1095
01:34:31,291 --> 01:34:34,261
Algunas cosas estuvieron...
Bien.
1096
01:34:34,794 --> 01:34:36,046
Muy bien.
1097
01:34:39,299 --> 01:34:41,267
Algunas cosas nunca cambian.
1098
01:34:41,384 --> 01:34:42,260
Es verdad.
1099
01:34:42,385 --> 01:34:44,888
Todavía me vuelves loca.
1100
01:34:54,063 --> 01:34:55,940
Si ves a nuestro hijo...
1101
01:34:58,276 --> 01:34:59,949
tráelo a casa.
1102
01:35:05,617 --> 01:35:09,872
Sensores activados en el Hangar 718.
Estamos registrando el área.
1103
01:35:09,954 --> 01:35:12,207
Ella está empezando
a probar sus poderes.
1104
01:35:12,290 --> 01:35:16,136
Cuánto más tarden en encontrarla,
más peligrosa se hace.
1105
01:35:20,798 --> 01:35:25,895
Droides centinelas, sincronícense
con el Tiempo Galáctico Estándar.
1106
01:35:25,970 --> 01:35:27,813
Desplazamiento 473.
1107
01:35:30,725 --> 01:35:31,977
¿Cómo vamos a entrar?
1108
01:35:32,060 --> 01:35:34,154
Sus escudos tienen un ritmo
de actualización fraccionario.
1109
01:35:34,270 --> 01:35:37,274
Nada que viaje a menor velocidad
que Ia luz puede atravesarlos.
1110
01:35:37,941 --> 01:35:39,943
¿comenzaremos eI aterrizaje
a Ia velocidad de Ia luz?
1111
01:35:41,402 --> 01:35:42,494
Prepárate, Chewie.
1112
01:35:43,780 --> 01:35:44,997
Y-n ¡Ahora!
1113
01:35:49,619 --> 01:35:50,541
¡Estoy frenando!
1114
01:35:58,127 --> 01:35:59,504
¡Si voy más alto, nos verán!
1115
01:36:22,026 --> 01:36:25,781
Señor, no Ia hallamos en el hangar 718.
Pero todas las tropas están alertas.
1116
01:36:25,863 --> 01:36:27,206
Cierren los hangares.
1117
01:36:27,323 --> 01:36:29,041
Tratará de robar una nave para esc...
1118
01:36:31,661 --> 01:36:33,004
Han Solo.
1119
01:36:44,382 --> 01:36:46,100
EI túnel de desagüe
está en esas colinas.
1120
01:36:46,217 --> 01:36:47,469
Llegaremos por ahí.
1121
01:36:47,552 --> 01:36:49,475
¿Cuál era tu trabajo
cuando estabas ahí?
1122
01:36:49,554 --> 01:36:50,555
Limpieza.
1123
01:36:53,391 --> 01:36:54,392
¿Limpieza?
1124
01:36:55,184 --> 01:36:56,936
¿Y cómo sabes
desactivar los escudos?
1125
01:36:57,061 --> 01:36:58,062
No Io sé.
1126
01:36:58,146 --> 01:36:59,898
Estoy aquí para hallar a Rey.
1127
01:37:00,023 --> 01:37:03,573
La gente cuenta con nosotros.
La galaxia cuenta con nosotros.
1128
01:37:03,651 --> 01:37:05,073
Solo, Io resolveremos.
1129
01:37:06,029 --> 01:37:07,451
Usaremos la Fuerza.
1130
01:37:07,572 --> 01:37:09,620
Así no es cómo funciona Ia Fuerza.
1131
01:37:11,117 --> 01:37:12,744
¿Ah, sí? ¿Tienes frío?
1132
01:37:13,286 --> 01:37:14,629
Vamos.
1133
01:37:22,545 --> 01:37:23,797
Reporte.
1134
01:37:23,921 --> 01:37:26,094
Arma cargada en 15 minutos, señor.
1135
01:37:28,343 --> 01:37:28,889
Í Oye!
1136
01:37:32,555 --> 01:37:34,774
Cuanto más permanezcamos aquí,
menos suerte tendremos.
1137
01:37:34,849 --> 01:37:35,850
Los escudos.
1138
01:37:35,933 --> 01:37:37,560
Tengo una idea.
1139
01:37:45,234 --> 01:37:46,451
¿Me recuerdas?
1140
01:37:46,527 --> 01:37:47,779
FN-2187.
1141
01:37:47,904 --> 01:37:50,657
Ya no.
Me llamo Finn y estoy al mando.
1142
01:37:50,782 --> 01:37:52,784
Estoy al mando ahora, Phasma.
Estoy al mando.
1143
01:37:52,867 --> 01:37:53,959
Baja el tono.
1144
01:37:54,035 --> 01:37:55,036
Sí.
1145
01:37:55,119 --> 01:37:56,166
Sígueme.
1146
01:38:09,300 --> 01:38:10,768
¿Has visto el nuevo T-17s?
1147
01:38:10,843 --> 01:38:14,143
Los T-17s, hasta donde yo sé,
son una gran mejora.
1148
01:38:14,222 --> 01:38:16,975
Sí. Eso es lo que dicen.
Pero créeme, no aguantan.
1149
01:38:17,058 --> 01:38:18,560
-¿ No ?
-No.
1150
01:38:54,262 --> 01:38:57,106
¿Quieres que te vuele ese balde
de tu cabeza? Baja los escudos.
1151
01:38:57,181 --> 01:38:59,183
Cometes un gran error.
1152
01:38:59,308 --> 01:39:00,355
Hazlo.
1153
01:39:05,648 --> 01:39:09,118
Solo, si esto funciona, no tendremos
mucho tiempo para hallar a Rey.
1154
01:39:09,193 --> 01:39:10,615
No te preocupes, chico.
1155
01:39:11,362 --> 01:39:13,160
No nos iremos sin ella.
1156
01:39:14,532 --> 01:39:17,285
No puedes ser tan tonto
para pensar que será fácil.
1157
01:39:17,368 --> 01:39:20,121
Mis tropas irrumpirán en este lugar
y los matarán.
1158
01:39:20,204 --> 01:39:22,047
No creo. ¿Qué hacemos con ella?
1159
01:39:22,665 --> 01:39:24,793
¿Hay un vertedero de basura?
1160
01:39:24,876 --> 01:39:26,219
¿Compactador de basura?
1161
01:39:27,211 --> 01:39:28,463
Sí.
1162
01:39:28,796 --> 01:39:30,298
General, sus escudos
están desactivados.
1163
01:39:30,381 --> 01:39:31,883
¡Gracias a Dios!
1164
01:39:31,966 --> 01:39:33,889
Han Io logró. Envíalos.
1165
01:39:33,968 --> 01:39:35,766
Dale autorización a Poe para atacar.
1166
01:39:35,887 --> 01:39:38,185
Líder Negro,
vaya a velocidad subluz.
1167
01:39:38,306 --> 01:39:41,105
Entendido, base.
Escuadrones Rojo y Azul, síganme.
1168
01:39:41,934 --> 01:39:43,277
Dejando velocidad de Ia Iuz.
1169
01:39:57,074 --> 01:39:58,576
Casi en rango.
1170
01:39:58,701 --> 01:40:01,454
Disparemos al centro del blanco.
Tantas veces como podamos.
1171
01:40:01,579 --> 01:40:02,751
Acercándose al objetivo.
1172
01:40:07,418 --> 01:40:08,590
¡Están llegando cazas!
1173
01:40:09,545 --> 01:40:11,639
Llegando a 28.336.
1174
01:40:11,756 --> 01:40:13,258
¡45! ¡Pongan los escudos!
1175
01:40:13,341 --> 01:40:14,968
Envíe a todos los escuadrones.
1176
01:40:15,092 --> 01:40:16,184
Sí, General.
1177
01:40:17,428 --> 01:40:18,429
Bien. Abran fuego.
1178
01:40:28,147 --> 01:40:28,989
Impacto directo.
1179
01:40:29,106 --> 01:40:30,232
¡Pero no Io dañamos!
1180
01:40:30,316 --> 01:40:31,613
Sí, tenemos que seguir disparándole.
1181
01:40:31,734 --> 01:40:33,077
Otro bombardeo.
1182
01:40:33,152 --> 01:40:35,871
Recuerden, cuando el sol se apague,
esa arma podrá disparar.
1183
01:40:35,947 --> 01:40:38,541
Pero mientras haya luz,
tenemos una oportunidad.
1184
01:40:40,243 --> 01:40:41,790
Chicos, ¡tenemos mucha compañía!
1185
01:40:48,459 --> 01:40:50,177
Creemos que pueden
estar dividiéndose.
1186
01:40:50,294 --> 01:40:52,137
Rumbo a los cuadrantes 4 y 5.
1187
01:40:59,887 --> 01:41:01,935
Usaremos las cargas
para volar esa puerta blindada.
1188
01:41:02,014 --> 01:41:04,767
Voy a entrar y disparar,
pero necesito que me cubras.
1189
01:41:04,850 --> 01:41:05,942
¿Estás seguro de hacerlo?
1190
01:41:06,018 --> 01:41:07,110
Diablos, no.
1191
01:41:07,186 --> 01:41:09,905
Trataré de encontrar a Rey.
Los stormtroopers nos perseguirán.
1192
01:41:09,981 --> 01:41:12,200
Tenemos que estar listos para eso.
1193
01:41:12,316 --> 01:41:13,989
Hay un túnel de acceso que lleva...
1194
01:41:14,068 --> 01:41:16,537
¿Por qué haces eso?
¿Por qué haces esto?
1195
01:41:16,654 --> 01:41:18,031
Estoy tratando de armar un plan.
1196
01:41:34,589 --> 01:41:36,057
¿Estás bien?
1197
01:41:36,173 --> 01:41:37,049
Sí.
1198
01:41:37,174 --> 01:41:38,016
Bien.
1199
01:41:38,134 --> 01:41:39,681
¿Qué te pasó?
¿Te Iastimó?
1200
01:41:39,760 --> 01:41:41,182
Finn, ¿qué haces aquí?
1201
01:41:41,304 --> 01:41:42,681
Vinimos a buscarte.
1202
01:41:44,223 --> 01:41:45,850
¿Qué te dijo?
1203
01:41:45,933 --> 01:41:47,355
Que fue tu idea.
1204
01:41:51,063 --> 01:41:52,235
Gracias.
1205
01:41:56,027 --> 01:41:57,574
¿Cómo escapaste?
1206
01:41:57,695 --> 01:41:58,742
No puedo explicarlo.
1207
01:41:58,863 --> 01:42:00,786
Y no me creerías.
1208
01:42:00,865 --> 01:42:03,334
Escapemos ahora, abrácense después.
1209
01:42:18,507 --> 01:42:20,054
Tengo uno detrás mío.
1210
01:42:20,176 --> 01:42:21,553
—¿ Lo ves?
-Sí. Estoy en eso.
1211
01:42:30,186 --> 01:42:30,937
Le dieron a BuriIIo.
1212
01:42:31,062 --> 01:42:32,029
Cuidado con los disparos de tierra.
1213
01:42:36,942 --> 01:42:41,163
Están en problemas.
No podemos irnos.
1214
01:42:42,198 --> 01:42:45,202
Mi amigo tiene una bolsa
llena de explosivos.
1215
01:42:45,284 --> 01:42:46,957
Usémoslos.
1216
01:42:47,078 --> 01:42:48,421
General, ¿ve esto?
1217
01:42:48,537 --> 01:42:49,880
Derribaron a dos X-wing más.
1218
01:42:49,955 --> 01:42:52,333
La mitad de nuestra flota destruida.
1219
01:42:52,416 --> 01:42:55,590
Y eI arma estará completamente
cargada en 10 minutos.
1220
01:42:55,711 --> 01:42:57,338
Solo un milagro nos salvará ahora.
1221
01:43:24,448 --> 01:43:25,791
Esa chica sabe Io que hace.
1222
01:43:36,127 --> 01:43:38,596
Pondremos explosivos
cada dos columnas.
1223
01:43:39,797 --> 01:43:41,765
Tienes razón. Es una mejor idea.
1224
01:43:41,841 --> 01:43:43,843
Ve arriba. Yo iré abajo.
1225
01:43:43,968 --> 01:43:44,969
Detonador.
1226
01:43:45,678 --> 01:43:47,351
Nos encontraremos aquí.
1227
01:44:32,808 --> 01:44:33,809
Encuéntralos.
1228
01:45:35,246 --> 01:45:36,498
¡Ben!
1229
01:45:49,260 --> 01:45:50,432
Han Solo.
1230
01:45:51,095 --> 01:45:54,019
Esperé mucho tiempo
a que llegue este día.
1231
01:46:13,242 --> 01:46:16,792
Sácate Ia máscara. No Ia necesitas.
1232
01:46:16,912 --> 01:46:19,256
¿ Qué crees que verás silo hago?
1233
01:46:19,331 --> 01:46:21,629
La cara de mi hijo.
1234
01:46:43,480 --> 01:46:45,653
Tu hijo no existe más.
1235
01:46:46,942 --> 01:46:49,320
Era débil y tonto como su padre.
1236
01:46:49,445 --> 01:46:51,072
Así que Io destruí.
1237
01:46:53,032 --> 01:46:56,081
Eso es lo que Snoke quiere que creas.
1238
01:46:56,744 --> 01:46:58,838
Pero no es verdad.
1239
01:46:59,997 --> 01:47:02,045
Mi hijo está vivo.
1240
01:47:02,166 --> 01:47:03,383
No.
1241
01:47:03,500 --> 01:47:05,878
EI Líder Supremo es sabio.
1242
01:47:06,003 --> 01:47:08,552
Snoke está usándote por tu poder.
1243
01:47:08,672 --> 01:47:10,595
Cuando tenga lo que quiere,
te destruirá.
1244
01:47:15,846 --> 01:47:18,144
Sabes que es cierto.
1245
01:47:22,937 --> 01:47:24,154
Es muy tarde.
1246
01:47:24,229 --> 01:47:27,654
No Io es. Sal de aquí conmigo.
Ven a casa.
1247
01:47:29,193 --> 01:47:31,116
Te extrañamos.
1248
01:47:39,578 --> 01:47:41,706
Me estoy haciendo pedazos.
1249
01:47:44,541 --> 01:47:47,044
Quiero Iibrarme de este sufrimiento.
1250
01:47:52,091 --> 01:47:55,891
Sé Io que tengo que hacer,
pero no sé si tengo Ia fortaleza.
1251
01:47:59,223 --> 01:48:00,349
¿Me ayudarás?
1252
01:48:00,432 --> 01:48:03,402
Sí. En lo que sea.
1253
01:48:52,776 --> 01:48:53,447
¡No!
1254
01:49:00,117 --> 01:49:01,915
Gracias.
1255
01:49:09,126 --> 01:49:10,127
No.
1256
01:50:25,536 --> 01:50:27,004
EI oscilador ha sido dañado
1257
01:50:27,079 --> 01:50:28,581
pero aún está operativo.
1258
01:50:28,705 --> 01:50:31,424
Almirante, dispararán el arma
en dos minutos.
1259
01:50:42,719 --> 01:50:43,845
EI Halcón está por aquí.
1260
01:51:05,075 --> 01:51:06,418
Todavía no terminamos.
1261
01:51:09,663 --> 01:51:11,415
Eres un monstruo.
1262
01:51:11,540 --> 01:51:13,338
Ahora solo somos nosotros.
1263
01:51:14,543 --> 01:51:16,090
Han Solo no puede salvarte.
1264
01:51:25,554 --> 01:51:26,646
¡Rey!
1265
01:51:29,433 --> 01:51:32,107
Rey. ¡Rey!
1266
01:51:33,854 --> 01:51:36,448
Oh, no. No, no. Rey.
1267
01:51:38,775 --> 01:51:40,322
¡Traidor!
1268
01:51:50,954 --> 01:51:52,501
Ese sable de Iuz.
1269
01:51:53,457 --> 01:51:54,583
Me pertenece.
1270
01:51:54,666 --> 01:51:56,213
Ven a buscarlo.
1271
01:53:44,151 --> 01:53:45,243
Acabamos de perder Ia Star-1.
1272
01:53:45,902 --> 01:53:47,154
Estamos sobrepasados.
1273
01:53:47,237 --> 01:53:48,580
¿Qué vamos a hacer?
No está resultando.
1274
01:53:49,281 --> 01:53:51,500
Líder Negro, hay un nuevo
agujero en el oscilador.
1275
01:53:52,576 --> 01:53:54,453
Parece que nuestros amigos entraron.
1276
01:53:54,578 --> 01:53:56,956
Rojo-4, Rojo-6, cúbrannos.
1277
01:53:57,080 --> 01:53:58,297
-Estoy en eso.
-Entendido.
1278
01:53:58,373 --> 01:54:00,967
Los demás, dispárenle al blanco.
Denle con todo lo que tengan.
1279
01:54:13,847 --> 01:54:15,224
Necesito ayuda.
¡Necesito ayuda!
1280
01:54:15,307 --> 01:54:16,559
-¡Estoy yendo!
-¡Cuidado!
1281
01:54:17,768 --> 01:54:19,020
¡Me dieron!
1282
01:54:24,524 --> 01:54:25,116
Todos los equipos...
1283
01:54:25,192 --> 01:54:27,615
Estoy entrando.
Salgan y cúbranme.
1284
01:54:27,694 --> 01:54:29,617
Entendido, Líder Negro.
Buena suerte, Poe.
1285
01:54:35,369 --> 01:54:38,088
EI arma estará completamente
cargada en 30 segundos.
1286
01:54:38,914 --> 01:54:40,291
Preparado para disparar.
1287
01:56:13,383 --> 01:56:15,306
Necesitas un maestro.
1288
01:56:16,470 --> 01:56:18,438
Te podría mostrar
los caminos de la Fuerza.
1289
01:56:20,849 --> 01:56:21,896
¿La Fuerza?
1290
01:58:11,126 --> 01:58:13,470
-¡Presten atención a ese caza TIE!
-¡Perdemos rápidamente poder!
1291
01:58:16,172 --> 01:58:18,095
¡Teniente! ¡Vuelva a su puesto!
1292
01:58:18,174 --> 01:58:21,178
¡Mira! No sobreviviremos.
Hasta Hux se fue.
1293
01:58:21,845 --> 01:58:22,846
Líder Supremo.
1294
01:58:24,014 --> 01:58:26,142
Las celdas de combustible
se rompieron.
1295
01:58:26,224 --> 01:58:28,318
EI planeta empieza a colapsar.
1296
01:58:28,393 --> 01:58:32,648
Deja Ia base enseguida
y ven con Kylo Ren.
1297
01:58:33,607 --> 01:58:38,033
Es tiempo de completar
su entrenamiento.
1298
01:58:40,363 --> 01:58:41,364
¡Finn!
1299
01:58:41,906 --> 01:58:43,408
Finn.
1300
01:59:32,415 --> 01:59:33,382
Todos los equipos...
1301
01:59:33,458 --> 01:59:34,550
Los estoy vigilando.
1302
01:59:34,626 --> 01:59:35,502
¡Si!
1303
01:59:58,441 --> 02:00:01,570
Misión cumplida. Vamos a casa.
1304
02:00:16,793 --> 02:00:19,091
Con cuidado. Está herido.
1305
02:00:19,170 --> 02:00:20,638
Su corazón está Iatiendo.
1306
02:01:23,109 --> 02:01:24,156
iR2-D2!
1307
02:01:24,861 --> 02:01:26,033
Has vuelto.
1308
02:01:29,699 --> 02:01:31,417
¿Qué encontraste?
1309
02:01:31,534 --> 02:01:32,660
¡Cómo te atreves a llamarme así!
1310
02:01:35,872 --> 02:01:37,545
Encontraste al Maestro Luke. ¿Cómo?
1311
02:01:38,041 --> 02:01:41,170
Vamos, R2. ¡Debemos decirle
enseguida a los demás!
1312
02:01:42,545 --> 02:01:43,592
General.
1313
02:01:43,713 --> 02:01:45,886
Disculpe, General.
1314
02:01:50,428 --> 02:01:52,931
R2—D2 quizás tenga
esas buenas noticias que necesita.
1315
02:01:53,598 --> 02:01:55,066
Dime.
1316
02:02:05,151 --> 02:02:06,903
Sí. Bien, amigo. Espera.
1317
02:02:21,668 --> 02:02:22,920
EI mapa, está completo.
1318
02:02:23,711 --> 02:02:25,213
Luke.
1319
02:02:25,296 --> 02:02:28,596
Mi querido amigo, cómo te extrañé.
1320
02:02:45,483 --> 02:02:47,656
Nos volveremos a ver.
1321
02:02:47,777 --> 02:02:49,620
Tengo fe en eso.
1322
02:02:57,912 --> 02:03:00,040
Gracias, amigo mío.
1323
02:03:14,262 --> 02:03:16,310
R9)’-
1324
02:03:17,849 --> 02:03:20,728
Que la Fuerza te acompañe.