1 00:00:38,758 --> 00:00:44,435 In a small town, on a wide, still pond... 2 00:04:27,158 --> 00:04:30,036 Slowly, Woyzeck. Slowly. 3 00:04:30,398 --> 00:04:34,073 One thing at a time! You are making me dizzy. 4 00:04:36,358 --> 00:04:39,907 What am I supposed to do with those extra ten minutes? 5 00:04:41,438 --> 00:04:46,387 Woyzeck, you still have thirty nice years to live, thirty years. 6 00:04:46,558 --> 00:04:52,906 That is 360 months and days, hours, minutes... 7 00:04:53,118 --> 00:04:56,349 What are you going to do with that awful amount of time? 8 00:04:56,838 --> 00:04:58,476 Spread it out, Woyzeck. 9 00:04:58,638 --> 00:04:59,912 Yes sir, Captain. 10 00:05:08,038 --> 00:05:11,792 I start to fear for the world... 11 00:05:12,438 --> 00:05:14,952 ...when I think about eternity. 12 00:05:17,038 --> 00:05:20,235 Occupation, Woyzeck, occupation! 13 00:05:20,678 --> 00:05:23,988 Eternal... it's eternal... 14 00:05:24,158 --> 00:05:27,787 ...it's forever, you will agree. 15 00:05:29,238 --> 00:05:33,550 But then again it's not forever. And it's a blink of an eye! 16 00:05:33,838 --> 00:05:35,237 A blink of an eye. 17 00:05:35,838 --> 00:05:42,391 Woyzeck, it scares me to think the world revolves in one day... 18 00:05:42,558 --> 00:05:45,789 What a waste of time. And where does it all lead to? 19 00:05:46,718 --> 00:05:51,428 Woyzeck, I can't see another mill wheel or I will get melancholy. 20 00:05:51,598 --> 00:05:52,826 Yes sir, Captain. 21 00:05:57,998 --> 00:06:01,627 Woyzeck, you always have that hunted look in your eye. 22 00:06:02,638 --> 00:06:04,390 A good man doesn't have that. 23 00:06:04,518 --> 00:06:08,193 A good man who has a clear conscience. 24 00:06:11,158 --> 00:06:14,628 Say something! How is the weather today? 25 00:06:17,398 --> 00:06:18,911 Bad, Captain. 26 00:06:19,718 --> 00:06:20,753 Bad. 27 00:06:21,918 --> 00:06:24,193 - Windy. - Yes, I feel it already. 28 00:06:24,398 --> 00:06:26,593 There's something swift out there. 29 00:06:27,798 --> 00:06:33,156 I think it is coming from the south-north. 30 00:06:34,798 --> 00:06:36,072 Yes sir, Captain. 31 00:06:40,838 --> 00:06:42,430 South-north. 32 00:06:43,238 --> 00:06:45,991 Oh, you are dumb. So incredibly dumb! 33 00:06:46,718 --> 00:06:50,233 Woyzeck, you are a good person. 34 00:06:50,398 --> 00:06:53,788 But, Woyzeck, you have no morals. 35 00:06:54,558 --> 00:06:57,152 Morals... that means... 36 00:06:58,398 --> 00:07:00,195 ...being moral, understand? 37 00:07:01,078 --> 00:07:02,989 It is a good word. 38 00:07:04,558 --> 00:07:07,470 You have a child without the church's blessing. 39 00:07:09,038 --> 00:07:12,587 As our honorable chaplain puts it... 40 00:07:12,758 --> 00:07:14,749 ..."Without the church's blessing." 41 00:07:16,158 --> 00:07:17,307 Captain, sir... 42 00:07:17,838 --> 00:07:22,992 ...the Lord won't mind the little bundle having no Amen before he was made. 43 00:07:25,198 --> 00:07:28,508 The Lord said, "Suffer the little children to come unto me." 44 00:07:28,638 --> 00:07:30,993 What? What kind of a strange answer is that? 45 00:07:31,158 --> 00:07:35,390 Are you trying to confuse me? When I say you, I mean you, you! 46 00:07:42,478 --> 00:07:45,868 Us poor people, you see, Captain... 47 00:07:46,038 --> 00:07:48,552 ...money... money. 48 00:07:50,638 --> 00:07:55,871 A penniless man has no use for morals in this world. 49 00:07:56,518 --> 00:07:58,554 One is made of flesh and blood, also. 50 00:07:59,998 --> 00:08:03,707 Our kind is suffering, in this world and the next. 51 00:08:04,278 --> 00:08:08,556 If we ever got to heaven... they'd make us work the thunder. 52 00:08:08,678 --> 00:08:12,796 Woyzeck, you have no virtue. You are not a virtuous man. 53 00:08:13,078 --> 00:08:14,397 Flesh and blood. 54 00:08:15,318 --> 00:08:17,434 When I look out the window after the rain... 55 00:08:17,558 --> 00:08:20,470 ...and watch those white stockings gallivanting along... 56 00:08:20,638 --> 00:08:23,198 Damn, Woyzeck, love's coming over me. 57 00:08:23,358 --> 00:08:26,589 I'm also made of flesh and blood... But the virtue, the virtue! 58 00:08:27,198 --> 00:08:30,588 How should I pass the time? I always say to myself... 59 00:08:30,838 --> 00:08:34,035 You are a virtuous man, a good man. 60 00:08:34,838 --> 00:08:36,556 A good man. 61 00:08:39,238 --> 00:08:40,990 Yes, sir, Captain. 62 00:08:43,438 --> 00:08:44,587 The virtue. 63 00:08:48,958 --> 00:08:53,793 You see, us common folk, we don't have virtue... 64 00:08:53,958 --> 00:08:56,188 ...we do what comes naturally. 65 00:08:56,798 --> 00:09:00,677 Yes, if I was a gentleman with a hat and a watch... 66 00:09:01,158 --> 00:09:03,114 ...I would like to be virtuous. 67 00:09:05,678 --> 00:09:08,511 Must be a fine thing, that virtue, Captain. 68 00:09:13,518 --> 00:09:14,667 Good, Woyzeck. 69 00:09:15,478 --> 00:09:18,709 You are a good man, a good man, but you think too much... 70 00:09:18,838 --> 00:09:22,069 ...and that wears on you. You always look so hunted. 71 00:09:23,878 --> 00:09:26,108 Our little talk has really taken it out of me. 72 00:09:27,478 --> 00:09:28,877 Go now. 73 00:09:29,238 --> 00:09:34,187 And don't run! Slowly! Nice and slow down the street. 74 00:09:59,438 --> 00:10:01,668 Yes, Andres, the place is cursed. 75 00:10:03,638 --> 00:10:05,993 See that light streak? 76 00:10:07,358 --> 00:10:09,474 That's where the heads roll at night. 77 00:10:15,718 --> 00:10:18,516 Two little rabbits there did sit... 78 00:10:18,638 --> 00:10:21,027 nibbling the green, green grass... 79 00:10:21,198 --> 00:10:22,597 Quiet. 80 00:10:23,318 --> 00:10:24,433 Andres... 81 00:10:26,078 --> 00:10:27,352 ...hear that? 82 00:10:28,518 --> 00:10:29,917 It's coming. 83 00:10:30,238 --> 00:10:32,593 Nibbling the green, green... 84 00:10:34,078 --> 00:10:36,069 It's coming up behind me. 85 00:10:38,518 --> 00:10:39,746 Beneath me. 86 00:10:47,158 --> 00:10:48,637 Hollow. Hear that? 87 00:10:49,918 --> 00:10:51,510 It's all hollow down there! 88 00:10:56,118 --> 00:10:57,631 I'm scared. 89 00:10:59,238 --> 00:11:03,709 It is a strange silence. You want to hold your breath. 90 00:11:06,958 --> 00:11:07,993 Andres! 91 00:11:08,758 --> 00:11:09,713 What? 92 00:11:10,238 --> 00:11:11,557 Say something! 93 00:11:21,038 --> 00:11:23,233 How it rises over the town... 94 00:11:27,758 --> 00:11:29,988 - Run! Don't look back. - Okay. 95 00:11:34,998 --> 00:11:35,953 Woyzeck... 96 00:11:37,758 --> 00:11:39,157 ...can you still hear it? 97 00:11:40,638 --> 00:11:41,787 Still. 98 00:11:44,438 --> 00:11:45,871 All is still. 99 00:11:47,358 --> 00:11:49,110 As if the world was dead. 100 00:11:50,358 --> 00:11:51,791 We have to get away! 101 00:12:04,798 --> 00:12:05,913 You hear that? 102 00:12:07,518 --> 00:12:08,746 Look, here they come. 103 00:12:56,638 --> 00:12:59,106 What a man! Like a tree... 104 00:12:59,238 --> 00:13:01,513 He stands on his feet like a lion. 105 00:13:01,638 --> 00:13:04,516 Well, what friendly eye, Mrs. Neighbor. 106 00:13:04,638 --> 00:13:06,868 You rarely see that on her. 107 00:13:07,038 --> 00:13:11,156 Soldiers, those are handsome men... 108 00:13:11,278 --> 00:13:13,314 Your eyes still do shine... 109 00:13:13,678 --> 00:13:18,308 What if? Take your eyes to the Jew and have them polished... 110 00:13:18,438 --> 00:13:21,794 ...maybe they will shine, so you can sell them for two buttons. 111 00:13:21,918 --> 00:13:25,672 Well, hear, hear! Ms. Virgin! I'm an honorable person. 112 00:13:26,078 --> 00:13:28,592 But you... you look through leather pants! 113 00:13:28,758 --> 00:13:32,353 Tramp! Come on, boy. What do people want? 114 00:13:36,638 --> 00:13:38,629 You're but the son of a whore... 115 00:13:38,798 --> 00:13:41,949 ...who makes his mom happy with your dishonest face. 116 00:13:45,198 --> 00:13:46,108 Who's there? 117 00:13:47,558 --> 00:13:48,877 Is it you, Franz? 118 00:13:51,438 --> 00:13:52,427 Come in. 119 00:13:52,838 --> 00:13:54,396 I can't. Got roll call. 120 00:13:54,558 --> 00:13:56,913 Been out cutting branches for the Captain? 121 00:13:57,998 --> 00:13:59,033 Yes, Marie. 122 00:13:59,398 --> 00:14:02,595 What's the matter, Franz? You look upset. 123 00:14:03,038 --> 00:14:06,792 Marie, it was there again. There's not much written about it: 124 00:14:06,958 --> 00:14:09,392 The smoke arose from the land, like smoke from an oven... 125 00:14:09,558 --> 00:14:10,434 Man! 126 00:14:10,598 --> 00:14:14,227 It followed me all the way to town. What is going to happen? 127 00:14:14,398 --> 00:14:15,274 Franz! 128 00:14:15,518 --> 00:14:18,590 Tonight I have to go to mass. I saved up a little bit again. 129 00:14:22,758 --> 00:14:25,750 That man! So absent. 130 00:14:26,198 --> 00:14:28,189 He didn't look at his child. 131 00:14:28,838 --> 00:14:31,193 He might go crazy with these thoughts. 132 00:14:35,478 --> 00:14:39,107 Why so silent, boy? Are you frightened? 133 00:14:45,238 --> 00:14:46,876 What must I witness, Woyzeck? 134 00:14:47,558 --> 00:14:49,469 You! A man of your word! 135 00:14:49,678 --> 00:14:50,588 You! 136 00:14:52,438 --> 00:14:53,393 You. 137 00:14:54,878 --> 00:14:57,597 - What do you mean, Doctor? - I saw it, Woyzeck. 138 00:14:57,718 --> 00:15:00,915 I saw you pissing in the street, on the wall like a dog! 139 00:15:01,998 --> 00:15:04,592 And that with three dimes a day plus board! 140 00:15:05,518 --> 00:15:07,793 Woyzeck, that is bad. 141 00:15:09,438 --> 00:15:12,475 The world is going bad, very bad. 142 00:15:12,638 --> 00:15:14,674 But sir, the call of nature... 143 00:15:14,838 --> 00:15:19,912 Call of nature? Call of nature? Superstition, awful superstition! 144 00:15:20,798 --> 00:15:22,197 Nature. 145 00:15:23,638 --> 00:15:24,832 Woyzeck... 146 00:15:25,638 --> 00:15:28,710 Haven't I shown that the musculus constrictor vesicae... 147 00:15:28,838 --> 00:15:30,476 ...is subject to the will? 148 00:15:31,118 --> 00:15:32,551 Nature? 149 00:15:33,798 --> 00:15:37,632 Woyzeck... mankind is free. 150 00:15:40,038 --> 00:15:42,268 Couldn't hold your water. 151 00:15:43,398 --> 00:15:45,070 That's betrayal, Woyzeck! 152 00:15:49,198 --> 00:15:54,192 Have you had your peas, Woyzeck? Nothing but peas, remember! 153 00:15:54,838 --> 00:15:57,352 Next week, we'll start with mutton. 154 00:16:00,598 --> 00:16:03,271 This is going to revolutionize science. 155 00:16:04,238 --> 00:16:08,629 0. 10 urea, hydrochloric ammonium, hyperosydul... 156 00:16:14,278 --> 00:16:15,597 Woyzeck... 157 00:16:17,958 --> 00:16:19,710 ...don't you have to piss again? 158 00:16:24,558 --> 00:16:27,118 Why don't you go in there and try it. 159 00:16:46,678 --> 00:16:48,077 I can't, Doctor. 160 00:16:48,198 --> 00:16:52,316 But you can on a wall! I saw it with my own two eyes! 161 00:16:52,438 --> 00:16:56,875 I had my nose out the window to verify a sneeze hypothesis! 162 00:16:58,078 --> 00:17:02,469 No, Woyzeck, I will not get angry. 163 00:17:02,718 --> 00:17:05,596 Anger is unhealthy, unscientific. 164 00:17:06,678 --> 00:17:08,350 I am calm. 165 00:17:09,998 --> 00:17:11,477 Perfectly calm. 166 00:17:14,078 --> 00:17:16,876 My pulse is at its usual 60. 167 00:17:18,838 --> 00:17:21,671 And I say this most insensitively. 168 00:17:23,838 --> 00:17:27,831 Who would want to get angry about a mere human being? 169 00:17:30,038 --> 00:17:33,189 If it would have been one of my test animals that had died... 170 00:17:34,358 --> 00:17:38,988 But Woyzeck... you shouldn't have pissed on that wall. 171 00:17:43,798 --> 00:17:45,789 You see, Doctor... 172 00:17:49,638 --> 00:17:52,311 Sometimes, one has such... 173 00:17:52,758 --> 00:17:56,797 ...a character, or structure... 174 00:17:58,318 --> 00:18:02,550 Nature... that is so... 175 00:18:06,238 --> 00:18:10,277 ...like... for example... 176 00:18:10,518 --> 00:18:13,794 Woyzeck, you're philosophizing again. 177 00:18:16,038 --> 00:18:20,395 Have you ever seen any double nature, Doctor? 178 00:18:22,718 --> 00:18:27,951 When the sun was high at noon as if the world's on fire... 179 00:18:29,878 --> 00:18:33,188 ...a frightful voice spoke to me. 180 00:18:33,318 --> 00:18:36,788 Woyzeck, you had an aberration. 181 00:18:38,598 --> 00:18:43,547 But nature, Doctor, when nature is over... 182 00:18:44,078 --> 00:18:47,593 What is that, when nature is over? 183 00:18:48,918 --> 00:18:52,672 When nature is over, it's... when nature is over. 184 00:18:55,878 --> 00:18:57,436 That's when... 185 00:18:58,758 --> 00:19:01,192 ...the world gets so dark... 186 00:19:03,038 --> 00:19:06,269 ...that you have to feel your way around with your hands... 187 00:19:08,238 --> 00:19:11,435 ...and it dissolves like a spider web. 188 00:19:12,878 --> 00:19:16,109 When something is, and yet isn't. 189 00:19:19,958 --> 00:19:22,518 When all goes dark... 190 00:19:22,678 --> 00:19:26,307 ...and only a red glow in the West, like from a chimney... 191 00:19:28,078 --> 00:19:29,989 - When... - Man... 192 00:19:31,518 --> 00:19:35,147 ...you're groping around with your feet like a spider! 193 00:19:35,678 --> 00:19:37,031 The toadstools... 194 00:19:40,238 --> 00:19:41,353 Doctor... 195 00:19:47,598 --> 00:19:48,826 ...the toadstools. 196 00:19:49,718 --> 00:19:53,711 Did you ever notice how they grow in figures on the ground? 197 00:19:53,838 --> 00:19:56,033 If one could read that... 198 00:19:56,238 --> 00:20:01,790 Woyzeck, you have the most wonderful aberratio mentalis partialis. 199 00:20:02,238 --> 00:20:06,470 The second kind. Beautifully developed. 200 00:20:07,358 --> 00:20:08,473 Woyzeck... 201 00:20:09,838 --> 00:20:11,635 ...I will give you a raise. 202 00:20:12,438 --> 00:20:18,115 Second kind... Fixed idea, with a generally sane condition. 203 00:20:18,638 --> 00:20:21,152 Still shaving your Captain as usual? 204 00:20:21,278 --> 00:20:22,188 Yes, sir. 205 00:20:22,358 --> 00:20:24,997 - Eating your peas? - Always. 206 00:20:25,118 --> 00:20:26,836 My wife gets the money. 207 00:20:26,998 --> 00:20:29,068 - Doing your duty? - Yes, sir. 208 00:20:29,878 --> 00:20:34,827 You are an interesting case. You have a beautiful fixed idea. 209 00:20:36,438 --> 00:20:38,827 You'll make it to the nuthouse yet. 210 00:20:39,598 --> 00:20:41,395 Subject Woyzeck... 211 00:20:42,238 --> 00:20:45,992 ...just be good. Let me feel your pulse. 212 00:20:55,038 --> 00:20:56,710 What should I do? 213 00:20:56,918 --> 00:21:00,593 Eat peas, then mutton. 214 00:21:01,038 --> 00:21:02,756 And clean your rifle. 215 00:21:03,998 --> 00:21:06,466 You're getting a bonus dime this week. 216 00:21:09,758 --> 00:21:11,510 My theory... 217 00:21:14,318 --> 00:21:16,229 My new theory... 218 00:22:40,278 --> 00:22:43,953 Ladies and Gentlemen! Step right up! 219 00:22:44,078 --> 00:22:47,354 Ladies and gentlemen! Come and see my show! 220 00:22:47,518 --> 00:22:49,156 The creature and the art! 221 00:22:49,278 --> 00:22:53,032 Look at the creature as God made it. 222 00:22:53,158 --> 00:22:55,718 A nothing, a zero, absolutely nothing. 223 00:22:56,838 --> 00:22:58,635 And now see the art... 224 00:22:59,118 --> 00:23:00,631 ...walks upright... 225 00:23:01,478 --> 00:23:05,107 ...wear jacket, wears pants, swings saber! 226 00:23:05,878 --> 00:23:09,632 The monkey is a soldier. That's not much yet... 227 00:23:09,798 --> 00:23:12,471 ...it's the lowest rank of mankind. 228 00:23:12,878 --> 00:23:16,188 So, take a bow. Good. 229 00:23:17,718 --> 00:23:18,946 You're a baron. 230 00:23:19,478 --> 00:23:20,797 Ladies and gentlemen... 231 00:23:20,958 --> 00:23:24,189 ...get your tickets for our astronomical horse. 232 00:23:24,318 --> 00:23:26,878 Right inside the tent. Please, step right up! 233 00:23:30,358 --> 00:23:32,155 - Do you want to? - Alright. 234 00:23:32,318 --> 00:23:34,149 Must be quite something. 235 00:23:34,518 --> 00:23:38,306 Look at the tassels on that man! And the woman has pants on! 236 00:23:40,558 --> 00:23:43,709 Look at her. What a woman! 237 00:23:45,238 --> 00:23:47,832 You could sire a cavalry regiment on her... 238 00:23:47,998 --> 00:23:50,228 Yes, and breed drum-majors! 239 00:24:11,918 --> 00:24:15,706 Ladies and gentlemen. You will now see the Astronomical Horse. 240 00:24:17,358 --> 00:24:19,633 It'll tell you anything you want to know. 241 00:24:19,798 --> 00:24:23,074 How old? What illness? How many kids? 242 00:24:23,518 --> 00:24:27,397 Show your talent! Show your beastly reason! 243 00:24:27,518 --> 00:24:29,986 Put human society to shame! 244 00:24:30,118 --> 00:24:31,471 Ladies and gentlemen... 245 00:24:31,678 --> 00:24:36,593 ...the animal you see here, with its tail and four hooves... 246 00:24:36,918 --> 00:24:40,228 ...is a member of the academic society... 247 00:24:41,078 --> 00:24:43,467 ...and professor at our university... 248 00:24:44,158 --> 00:24:48,037 ...where he teaches the students to ride and to fight. 249 00:24:49,078 --> 00:24:52,548 Is there a jackass present in our esteemed assembly? 250 00:25:02,878 --> 00:25:04,550 You can't fool him! 251 00:25:05,438 --> 00:25:09,909 How much is two times two? 252 00:25:10,958 --> 00:25:12,391 Two times two. 253 00:25:13,918 --> 00:25:17,797 Two, three, four, very good! Thank you. 254 00:25:22,758 --> 00:25:25,272 What a genius! Look at that. 255 00:25:26,278 --> 00:25:28,997 Now tell the gentlemen what time it is. 256 00:25:29,478 --> 00:25:32,231 Does anyone have a watch handy? 257 00:25:33,438 --> 00:25:34,507 A watch? 258 00:25:35,438 --> 00:25:37,998 - Here you go, sir. - I've got to see this. 259 00:25:38,158 --> 00:25:41,594 - But I'm not giving it to you. - Just check what time it is. 260 00:25:45,238 --> 00:25:46,796 This is a woman! 261 00:26:05,038 --> 00:26:06,153 Marie! 262 00:26:09,198 --> 00:26:10,756 Show me how you march. 263 00:26:31,998 --> 00:26:33,829 A chest like a bull... 264 00:26:36,238 --> 00:26:37,956 ...and paws like a lion. 265 00:26:39,238 --> 00:26:44,028 There is no one like you. I'm the proudest lady of all. 266 00:26:45,838 --> 00:26:50,628 Wait till Sunday, when I have my plumed hat and white gloves on... 267 00:26:51,438 --> 00:26:52,757 Stunning. 268 00:26:55,038 --> 00:26:57,154 The prince always says, "That's a man!" 269 00:26:57,278 --> 00:26:59,348 You don't say. A man! 270 00:27:06,278 --> 00:27:08,269 And you are a woman, Marie. 271 00:27:09,358 --> 00:27:11,076 Christ Almighty! 272 00:27:14,638 --> 00:27:17,152 We should start a brood of little drum-majors. 273 00:27:17,318 --> 00:27:18,637 Leave me alone! 274 00:27:19,278 --> 00:27:21,746 - Hey, a wild one. - Don't touch me! 275 00:27:25,278 --> 00:27:27,234 Do you have the devil in your eyes? 276 00:27:29,678 --> 00:27:31,191 Might as well. 277 00:27:33,038 --> 00:27:34,630 It's all the same. 278 00:27:45,598 --> 00:27:48,954 Gentlemen students, I'm up here... 279 00:27:50,038 --> 00:27:53,269 ...and when I drop this cat out of the window... 280 00:27:54,278 --> 00:27:59,432 ...how will it behave in terms of gravity and following its instinct? 281 00:28:00,878 --> 00:28:02,675 Hey, Woyzeck! 282 00:28:03,678 --> 00:28:04,633 Woyzeck! 283 00:28:06,118 --> 00:28:07,471 Woyzeck, come here! 284 00:28:29,438 --> 00:28:30,996 Doctor, she's shitting. 285 00:28:40,438 --> 00:28:44,590 You'd think she's your grandma, the way you're hugging her. 286 00:28:44,718 --> 00:28:48,154 - Doctor, I've got the shakes. - That's fine, Woyzeck, fine. 287 00:28:48,278 --> 00:28:49,233 Fine. 288 00:28:53,878 --> 00:28:57,587 Gentlemen, the animal has no scientific instinct. 289 00:28:58,038 --> 00:29:00,313 But you get to see something else. 290 00:29:01,998 --> 00:29:06,788 Look at this man. For a quarter of a year, he ate nothing but peas. 291 00:29:07,038 --> 00:29:12,032 Note the effects. Feel how erratic his pulse is. 292 00:29:13,198 --> 00:29:14,677 This and the eyes. 293 00:29:15,478 --> 00:29:18,788 Take a look, gentlemen, take a look... 294 00:29:18,958 --> 00:29:20,471 - Doctor...? - Feel it. 295 00:29:20,638 --> 00:29:22,151 Doctor, I'm fainting. 296 00:29:22,278 --> 00:29:25,111 Courage, Woyzeck. A few more and we're done. 297 00:29:25,238 --> 00:29:27,911 By the way, wiggle your ears for the gentlemen. 298 00:29:28,038 --> 00:29:31,917 I wanted to show you this before. He uses two muscles. 299 00:29:32,638 --> 00:29:33,991 Go on! 300 00:29:35,278 --> 00:29:36,677 But, Doctor... 301 00:29:37,278 --> 00:29:41,954 Beast, shall I wiggle your ears? Will you fail us like the cat? 302 00:29:51,718 --> 00:29:56,428 There, gentlemen. Those are transitions to the donkey... 303 00:29:56,878 --> 00:30:00,314 ...often caused by female upbringing and the mother tongue. 304 00:30:00,958 --> 00:30:05,031 How much hair has your mom pulled out, out of tenderness? 305 00:30:06,638 --> 00:30:09,789 It has gotten really thin lately. 306 00:30:10,038 --> 00:30:13,587 Yes, the peas, gentlemen. 307 00:30:20,998 --> 00:30:23,148 How they glitter! 308 00:30:24,118 --> 00:30:28,191 What kind of stones did he say they were? 309 00:30:32,878 --> 00:30:34,391 Sleep, boy. 310 00:30:52,958 --> 00:30:54,471 Close your eyes. 311 00:31:02,478 --> 00:31:04,309 Quiet or he'll get you. 312 00:31:05,478 --> 00:31:13,715 Girl, close the shutters tight, the gypsy boy is out tonight. 313 00:31:14,758 --> 00:31:22,597 He will take you by the hand and lead you off to gypsy land. 314 00:31:37,038 --> 00:31:38,630 I bet they're gold. 315 00:31:41,478 --> 00:31:43,594 How nice they'll be for the dance. 316 00:31:49,678 --> 00:31:55,116 Our kind only has a little corner in the world and a tiny mirror... 317 00:32:03,638 --> 00:32:06,835 ...yet I have a mouth as red as any fine dame... 318 00:32:07,358 --> 00:32:09,747 ...with a mirror top to toe... 319 00:32:10,518 --> 00:32:12,793 ...and their gentlemen, who kiss their hands. 320 00:32:16,038 --> 00:32:18,268 I'm only a poor girl. 321 00:32:25,358 --> 00:32:29,317 Sleep, child. Close your eyes. 322 00:32:34,078 --> 00:32:35,875 The sleep angel... 323 00:32:37,638 --> 00:32:39,788 ...how it's flitting across the wall... 324 00:32:44,558 --> 00:32:49,427 Close your eyes, or it'll look at you and make you blind. 325 00:33:19,838 --> 00:33:21,669 - What's wrong? - Nothing. 326 00:33:23,038 --> 00:33:25,233 Something's shining between your fingers. 327 00:33:26,038 --> 00:33:28,711 An earring. I found it. 328 00:33:29,638 --> 00:33:32,436 I never found anything like that, two at once! 329 00:33:32,598 --> 00:33:33,997 I'm just human. 330 00:33:34,638 --> 00:33:36,515 It's alright, Marie. 331 00:33:46,238 --> 00:33:48,229 The boy's fast asleep. 332 00:33:50,038 --> 00:33:52,632 His arm is bothering him. 333 00:33:57,318 --> 00:33:59,991 Bright drops on his forehead. 334 00:34:02,838 --> 00:34:04,908 Nothing but work under the sun. 335 00:34:06,998 --> 00:34:09,353 We even sweat in our sleep. 336 00:34:16,198 --> 00:34:18,189 Here's some money, Marie. 337 00:34:18,838 --> 00:34:22,467 My pay and something from the Captain. 338 00:34:24,478 --> 00:34:26,070 God bless you, Franz. 339 00:34:27,438 --> 00:34:28,757 I have to go. 340 00:34:40,158 --> 00:34:43,230 See you tonight, Marie. Goodbye. 341 00:34:51,918 --> 00:34:54,193 I am a bad person. 342 00:34:55,158 --> 00:34:56,876 I could stab myself! 343 00:35:10,198 --> 00:35:13,395 - Doctor, slow down! - I'm in a hurry. 344 00:35:13,518 --> 00:35:16,316 No man with a clear conscience rushes like that. 345 00:35:16,478 --> 00:35:19,436 Doctor, allow me to save a life. 346 00:35:20,238 --> 00:35:23,469 Doctor, I am so melancholy. 347 00:35:23,798 --> 00:35:26,187 I'm always raving about something... 348 00:35:27,118 --> 00:35:31,669 I cry at the sight of my coat hanging on the wall. 349 00:35:32,878 --> 00:35:34,516 Bloated... 350 00:35:35,118 --> 00:35:37,996 ...fat, thick neck... 351 00:35:38,918 --> 00:35:41,990 ...typical constitution for a stroke. Yes, Captain... 352 00:35:42,158 --> 00:35:44,194 ...you may have a brain stroke. 353 00:35:44,318 --> 00:35:48,948 Maybe it will only affect one side, and you'll be only half-paralyzed... 354 00:35:49,078 --> 00:35:53,788 ...with some luck your brain will go. Leaving you to vegetate. 355 00:35:53,958 --> 00:35:57,394 Those are your prospects for the next four weeks. 356 00:35:58,558 --> 00:36:02,392 But, I can assure you that you will make for an interesting case... 357 00:36:02,558 --> 00:36:04,992 ...and God willing, you'll be able to mumble... 358 00:36:05,158 --> 00:36:07,718 ...and we can make groundbreaking experiments. 359 00:36:07,878 --> 00:36:11,348 Don't scare me, Doctor! People have died of fright before... 360 00:36:11,558 --> 00:36:13,037 ...simply of fright. 361 00:36:14,038 --> 00:36:17,872 I already see the people with lilies in their hands... 362 00:36:18,038 --> 00:36:22,589 ...but they will say, "He was a good man, a good man." 363 00:36:22,718 --> 00:36:27,030 Hey, Woyzeck, what's the hurry? Stay awhile, Woyzeck. 364 00:36:28,638 --> 00:36:33,917 Running through creation like a razor. You will cut someone. 365 00:36:34,158 --> 00:36:38,037 Running, like he has to shave a whole regiment of eunuchs... 366 00:36:38,198 --> 00:36:41,713 ...that will hang him over the last hair, before he can get away. 367 00:36:42,638 --> 00:36:46,756 But, about the long beards, what was I going to say? 368 00:36:46,878 --> 00:36:51,474 - The long beards... - A long beard under the chin... 369 00:36:51,638 --> 00:36:55,233 Plinius talked about that. Soldiers should get rid of this habit. 370 00:36:55,398 --> 00:36:58,231 Yes, about the long beards. 371 00:36:58,398 --> 00:37:02,516 Found any hair in your soup, Woyzeck? 372 00:37:02,638 --> 00:37:04,629 Hey, do you understand me? 373 00:37:04,838 --> 00:37:06,032 Yes Sir, Captain. 374 00:37:06,198 --> 00:37:12,512 A human hair from the beard of a private, a sergeant, a... 375 00:37:12,878 --> 00:37:15,836 ...a drum-major's? Hey, Woyzeck? 376 00:37:18,958 --> 00:37:22,189 But he has a good wife. He doesn't have this problem. 377 00:37:22,558 --> 00:37:23,468 Yes, sir. 378 00:37:27,318 --> 00:37:28,956 What are you saying, Captain? 379 00:37:29,078 --> 00:37:31,387 Look at his face. 380 00:37:31,518 --> 00:37:33,634 Well, maybe not in your soup... 381 00:37:33,798 --> 00:37:38,872 ...but if you hurry, you may still find one on a pair of lips. 382 00:37:39,038 --> 00:37:41,996 A pair of lips, Woyzeck! I have known love, Woyzeck! 383 00:37:42,158 --> 00:37:44,626 The guy is white as a ghost! 384 00:37:51,438 --> 00:37:52,393 Captain... 385 00:37:55,278 --> 00:37:57,109 ...I am a poor devil. 386 00:37:57,638 --> 00:38:02,189 She's all I have in this world. If you're joking, Captain... 387 00:38:02,318 --> 00:38:05,515 Joking? Me? You're a funny guy! 388 00:38:06,838 --> 00:38:08,988 The pulse, Woyzeck, the pulse! 389 00:38:09,878 --> 00:38:12,676 Weak, hard, jumpy... 390 00:38:13,038 --> 00:38:14,437 ...irregular. 391 00:38:14,758 --> 00:38:20,310 The earth is hot as hell, I'm cold as ice. Hell is cold... 392 00:38:21,718 --> 00:38:26,269 Impossible! You want to bet? Impossible, man, man! 393 00:38:26,438 --> 00:38:32,070 Facial muscles very tense, jumpy at times. Posture upset and tense. 394 00:38:36,478 --> 00:38:40,391 I'm going now. A lot is possible. 395 00:38:41,358 --> 00:38:45,636 We have nice weather, Captain. Look at that nice, solid, gray sky... 396 00:38:45,798 --> 00:38:49,586 ...you feel like driving in a peg and hang yourself. 397 00:38:49,758 --> 00:38:51,874 All because of that little question... 398 00:38:52,838 --> 00:38:55,147 ...of yes, and then yes and no. 399 00:38:55,278 --> 00:38:59,396 Captain, did the no cause the yes, or the yes the no? 400 00:38:59,558 --> 00:39:02,197 I want to think about that. Damn...! 401 00:39:03,118 --> 00:39:04,551 Phenomenal! 402 00:39:04,838 --> 00:39:07,033 Woyzeck! Bonus! 403 00:39:10,238 --> 00:39:12,513 People make me dizzy. 404 00:39:13,838 --> 00:39:15,669 I don't like that. 405 00:39:16,198 --> 00:39:20,077 A good man pays attention and loves his life. 406 00:39:20,238 --> 00:39:25,756 A good person has no courage. An idiot has courage! 407 00:39:26,798 --> 00:39:33,112 I only joined the war to affirm my love for life. 408 00:39:34,438 --> 00:39:37,669 Grotesque... grotesque... 409 00:39:54,638 --> 00:39:55,866 Hello, Franz. 410 00:40:20,558 --> 00:40:22,150 It's still you. 411 00:40:24,918 --> 00:40:26,271 Indeed. 412 00:40:28,958 --> 00:40:30,914 No, I can't see it. 413 00:40:31,038 --> 00:40:34,394 You look so strange, Franz. I'm scared. 414 00:40:35,998 --> 00:40:37,954 I see nothing. 415 00:40:41,438 --> 00:40:43,110 I see nothing. 416 00:40:46,998 --> 00:40:50,593 One should see it, one should be able to grab it with his fists! 417 00:40:50,718 --> 00:40:53,596 What is it, Franz? You are insane. 418 00:40:53,918 --> 00:40:58,867 A lot of people walk the street, right? You talk to anyone, what do I care? 419 00:41:01,198 --> 00:41:02,916 Did he stand here? 420 00:41:04,038 --> 00:41:05,437 There, yes? 421 00:41:06,478 --> 00:41:07,513 There? 422 00:41:09,398 --> 00:41:11,070 Did he do this? 423 00:41:12,838 --> 00:41:14,351 I wish I would've been him! 424 00:41:14,478 --> 00:41:17,470 Him! I can't forbid people to walk the street and... 425 00:41:17,598 --> 00:41:20,396 ...tell them to leave their mouth at home. 426 00:41:20,558 --> 00:41:25,791 Leave the lips at home. They're so beautiful, it would be a shame. 427 00:41:26,638 --> 00:41:29,436 But the wasps like to land on it. 428 00:41:32,838 --> 00:41:34,829 And which wasp has stung you? 429 00:41:35,678 --> 00:41:40,149 A sin, so full and wide. It stinks... 430 00:41:40,638 --> 00:41:44,711 ...fit to smoke the angels out of heaven. 431 00:41:49,638 --> 00:41:52,471 You have a red mouth, Marie... 432 00:41:53,678 --> 00:41:55,316 ...and not a blister on it. 433 00:41:55,438 --> 00:41:57,906 - Franz, your fever is talking. - I saw him! 434 00:41:58,038 --> 00:42:01,428 You can see a lot with two good eyes and the sun shining. 435 00:42:01,598 --> 00:42:04,795 Did he stand here? Like that? Like that? 436 00:42:04,918 --> 00:42:06,988 When the day is long and the world old... 437 00:42:07,158 --> 00:42:09,672 ...a lot of people can be in one place or another. 438 00:42:09,838 --> 00:42:10,748 Hit me, Franz! 439 00:42:10,878 --> 00:42:13,711 I'd rather have a knife in my body than your hand on me. 440 00:42:27,318 --> 00:42:28,387 No. 441 00:42:31,558 --> 00:42:33,708 There should be a sign on her. 442 00:42:35,278 --> 00:42:37,667 There should be a sign on her. 443 00:42:39,278 --> 00:42:41,712 Every man is an abyss. 444 00:42:43,078 --> 00:42:45,717 You get dizzy looking in. 445 00:42:48,078 --> 00:42:50,956 Innocence, there's a mark on you. 446 00:42:52,838 --> 00:42:56,194 Do I know? Do I know? 447 00:42:58,758 --> 00:43:00,191 Who does know? 448 00:43:17,758 --> 00:43:20,989 Down at the Inn is a pretty maid. 449 00:43:21,278 --> 00:43:26,477 She sits in the garden, day and night. She sits in... 450 00:43:26,638 --> 00:43:27,548 Yes? 451 00:43:31,158 --> 00:43:32,591 Andres, they are dancing! 452 00:43:32,718 --> 00:43:36,154 Yes, at the White Horse. I saw the girls leave. 453 00:43:36,278 --> 00:43:42,069 She sits in her garden, until the clock strike twelve 454 00:43:43,398 --> 00:43:46,993 and waits for the soldiers. 455 00:43:53,238 --> 00:43:55,194 Will her hands be hot? 456 00:43:56,398 --> 00:43:58,036 People are steaming. 457 00:43:59,438 --> 00:44:00,473 Damn! 458 00:44:07,678 --> 00:44:09,270 What do you want? 459 00:44:12,638 --> 00:44:14,754 I have to go there. I have to see. 460 00:44:14,878 --> 00:44:16,197 Troublemaker! 461 00:44:17,038 --> 00:44:18,551 Because of her? 462 00:45:41,158 --> 00:45:42,989 Don't stop! Don't stop! 463 00:45:51,878 --> 00:45:55,154 Him... her... 464 00:45:58,438 --> 00:46:00,235 Don't stop! Don't stop! 465 00:46:01,038 --> 00:46:03,347 Spin and roll around! 466 00:46:04,118 --> 00:46:06,791 Why doesn't the Lord blow out the sun... 467 00:46:06,918 --> 00:46:10,194 ...so everyone can roll in fornication? 468 00:46:10,518 --> 00:46:14,591 Do it in bright daylight, do it like the flies on my hand. 469 00:46:15,038 --> 00:46:17,347 Don't stop, don't stop. 470 00:46:18,638 --> 00:46:20,594 The bastard... 471 00:46:21,438 --> 00:46:23,394 ...how he's feeling her up! 472 00:46:39,958 --> 00:46:41,391 But... 473 00:46:42,398 --> 00:46:47,756 ...when a wanderer, leaning against the stream of time... 474 00:46:49,038 --> 00:46:55,386 ...or answering to himself with divine wisdom... 475 00:46:57,158 --> 00:47:02,994 ...is saying to himself, "Why does man exist?" 476 00:47:04,318 --> 00:47:06,229 Why does man exist? 477 00:47:09,638 --> 00:47:13,233 But honestly, I'm telling you... 478 00:47:13,518 --> 00:47:20,117 ...how would the farmer, the cobbler, the doctor live... 479 00:47:20,238 --> 00:47:23,947 ...if God hadn't created man? 480 00:47:25,838 --> 00:47:31,913 How the soldier, if he wasn't endowed with the desire... 481 00:47:34,638 --> 00:47:36,674 ...the desire... 482 00:47:37,878 --> 00:47:44,033 ...the desire to kill his own kind? 483 00:47:46,278 --> 00:47:48,189 Therefore, doubt not. 484 00:47:49,478 --> 00:47:52,948 All things of this world are evil. 485 00:47:54,878 --> 00:47:57,995 Even money decays. 486 00:48:07,918 --> 00:48:10,512 Finally, dear congregation... 487 00:48:10,638 --> 00:48:15,075 ...let's piss crossways so a Jew dies! 488 00:49:01,838 --> 00:49:05,911 Don't stop... don't stop... 489 00:49:25,958 --> 00:49:26,868 There! 490 00:49:32,238 --> 00:49:33,512 Louder! Louder! 491 00:49:35,158 --> 00:49:36,386 What are you saying? 492 00:49:39,518 --> 00:49:40,428 What? 493 00:49:49,198 --> 00:49:50,597 Stab dead. 494 00:49:54,838 --> 00:49:55,873 Should I? 495 00:49:57,238 --> 00:49:58,307 Must I? 496 00:50:02,158 --> 00:50:03,591 Do I hear it there, too? 497 00:50:06,358 --> 00:50:07,996 Is the wind saying it, too? 498 00:50:09,838 --> 00:50:11,191 Stab dead. 499 00:50:14,238 --> 00:50:15,273 Do I hear it? 500 00:50:16,238 --> 00:50:17,353 Don't stop. 501 00:50:18,718 --> 00:50:19,833 Don't stop. 502 00:50:20,598 --> 00:50:21,667 Don't stop. 503 00:50:38,278 --> 00:50:39,996 I'm a man! 504 00:50:44,958 --> 00:50:46,471 A man, I say! 505 00:50:50,358 --> 00:50:51,871 Who wants to have some? 506 00:50:54,318 --> 00:50:57,276 Who isn't too God almighty drunk to take me on? 507 00:50:58,278 --> 00:51:00,838 I'll knock your nose up your ass! 508 00:51:10,718 --> 00:51:12,674 Hey, you... 509 00:51:14,758 --> 00:51:15,907 Drink. 510 00:51:16,918 --> 00:51:18,590 A man has to drink! 511 00:51:48,998 --> 00:51:52,707 Should I tear out your tongue and wrap it around you? 512 00:51:59,678 --> 00:52:02,829 Should I leave you enough air for a grandma's fart? 513 00:52:02,998 --> 00:52:04,556 Hey, break it up! 514 00:52:07,438 --> 00:52:09,429 The guy has to turn blue. 515 00:52:21,078 --> 00:52:25,708 Give me brandy, give me wine... 516 00:52:28,038 --> 00:52:31,428 ...a cast-iron gut and a ramrod spine! 517 00:52:44,638 --> 00:52:46,230 One thing at a time. 518 00:53:04,318 --> 00:53:07,947 Andres... Andres... 519 00:53:10,438 --> 00:53:11,996 I can't sleep. 520 00:53:13,478 --> 00:53:15,946 When I close my eyes, I start spinning... 521 00:53:16,638 --> 00:53:20,597 ...and then I hear the fiddles. Don't stop, don't stop. 522 00:53:23,838 --> 00:53:27,274 And it speaks from the wall. Andres! 523 00:53:29,758 --> 00:53:32,033 Andres, can you hear it? 524 00:53:34,438 --> 00:53:38,590 Yes, let them dance. 525 00:53:39,158 --> 00:53:41,911 Now lay me down to sleep, Amen. 526 00:53:42,238 --> 00:53:45,628 It always says, "Stab! Stab!" 527 00:53:46,718 --> 00:53:49,357 I feel a pain between my eyes like a knife. 528 00:53:56,358 --> 00:53:57,871 Sleep, fool! 529 00:54:29,158 --> 00:54:30,477 Andres. 530 00:54:58,118 --> 00:55:00,996 And no guile is found in His mouth. 531 00:55:02,038 --> 00:55:06,987 And the Pharisees brought unto Him a woman, taken in adultery... 532 00:55:07,118 --> 00:55:11,987 ...and set her in the midst. And Jesus said unto her... 533 00:55:12,198 --> 00:55:17,591 "Neither do I condemn thee. Go and sin no more." 534 00:55:20,558 --> 00:55:22,514 Lord, don't look at me! 535 00:55:26,198 --> 00:55:28,189 Franz didn't come. 536 00:55:29,238 --> 00:55:32,036 Not yesterday, not today. 537 00:55:34,918 --> 00:55:36,670 It's getting hot here! 538 00:56:02,838 --> 00:56:06,194 You didn't hear anything? But he said something. 539 00:56:07,358 --> 00:56:08,677 What can I say? 540 00:56:09,598 --> 00:56:12,590 He laughed and then he said... 541 00:56:12,758 --> 00:56:16,114 ..."A delicious woman! What thighs, hot as sin!" 542 00:56:20,598 --> 00:56:21,587 So... 543 00:56:23,798 --> 00:56:26,107 - That's what he said. - Where to, Woyzeck? 544 00:56:26,278 --> 00:56:27,757 Get my officer wine. 545 00:56:30,038 --> 00:56:34,668 But Andres... she was a special girl. 546 00:56:35,398 --> 00:56:36,353 Who was? 547 00:56:36,998 --> 00:56:38,272 Nothing. Goodbye. 548 00:56:46,198 --> 00:56:50,635 - It's too much for the pistol. - You want to buy it, or not? 549 00:56:57,238 --> 00:56:58,637 How much is the knife? 550 00:56:58,878 --> 00:57:02,393 It's very straight. You want to cut your throat with it? 551 00:57:02,518 --> 00:57:05,157 I give it to you as cheap as the next. 552 00:57:05,558 --> 00:57:08,948 Death should be cheap, but not for free! 553 00:57:09,078 --> 00:57:11,797 You should have an economical death. 554 00:57:12,198 --> 00:57:15,668 - This cuts more than bread... - Two dimes. 555 00:57:22,678 --> 00:57:27,798 There! Like it was nothing, and yet it's money. The dog! 556 00:58:13,478 --> 00:58:14,831 Here, Andres... 557 00:58:16,518 --> 00:58:19,669 ...this shirt's not part of the uniform. You could use it. 558 00:58:20,838 --> 00:58:21,714 Yeah. 559 00:58:35,918 --> 00:58:38,591 This ring and crucifix belonged to my sister. 560 00:58:41,958 --> 00:58:43,994 I also have a little Saint's image. 561 00:58:48,638 --> 00:58:53,075 Two hearts and made of gold. My mother kept it in her bible. 562 00:58:53,558 --> 00:58:54,468 Yeah. 563 00:59:13,518 --> 00:59:19,832 Friedrich Johann Franz Woyzeck, private... 564 00:59:20,518 --> 00:59:25,990 ...rifleman in the 2nd regiment, 2nd battalion, 4th company. 565 00:59:26,838 --> 00:59:30,592 Born on Annunciation day, the 20th of July. 566 00:59:35,238 --> 00:59:37,627 Today I am 40 years old... 567 00:59:40,278 --> 00:59:44,988 ...7 months and 12 days. 568 00:59:46,878 --> 00:59:50,188 Franz, you should go to the infirmary. 569 00:59:50,998 --> 00:59:54,308 Poor guy, you need to drink liquor with powder in it. 570 00:59:55,638 --> 00:59:57,230 It kills the fever. 571 01:00:00,278 --> 01:00:04,669 When the carpenter gathers shavings, whose head will rest upon them? 572 01:00:29,998 --> 01:00:31,795 Marie, sing us a song! 573 01:00:31,958 --> 01:00:33,914 - I can't. - Why? 574 01:00:36,958 --> 01:00:39,188 - Because. - Why because? 575 01:00:40,038 --> 01:00:41,994 Come here. I tell you a story. 576 01:00:44,038 --> 01:00:48,793 Once upon a time, there was a poor child, with no mom and dad. 577 01:00:49,438 --> 01:00:52,475 Everything was dead and not a soul was left in the world. 578 01:00:53,118 --> 01:00:56,394 She went out and searched day and night. 579 01:00:58,638 --> 01:01:02,074 Since nobody was left on earth, she wanted to go to heaven. 580 01:01:02,238 --> 01:01:04,911 And the moon looked at her so friendly. 581 01:01:06,358 --> 01:01:10,829 When she finally reached the moon, it was a piece of rotten wood. 582 01:01:11,838 --> 01:01:14,068 So, then she went to the sun... 583 01:01:14,998 --> 01:01:19,389 ...but when she got to the sun, it was a wilted sunflower. 584 01:01:20,478 --> 01:01:24,949 And when she went to the stars, they were little golden bugs. 585 01:01:26,878 --> 01:01:31,747 And when she wanted to return to earth, it was an upside-down cauldron. 586 01:01:31,878 --> 01:01:33,789 And she was all alone. 587 01:01:34,838 --> 01:01:37,477 So, she sat down and started to cry. 588 01:01:38,278 --> 01:01:40,997 And there she sits to this day, all alone. 589 01:01:43,638 --> 01:01:45,356 Marie, we have to go. It's time. 590 01:01:45,598 --> 01:01:48,032 - Where to? - I don't know. 591 01:02:08,398 --> 01:02:11,788 - But this is the way back to town. - You have to stay. 592 01:02:12,118 --> 01:02:13,471 But I want to go home. 593 01:02:14,038 --> 01:02:16,233 You won't get sore feet. 594 01:02:17,678 --> 01:02:19,396 How strange you are! 595 01:02:33,678 --> 01:02:36,192 Do you know how long it's been now, Marie? 596 01:02:37,318 --> 01:02:38,956 Two years this Pentecost. 597 01:02:41,398 --> 01:02:43,787 Do you also know how long it's going to last? 598 01:02:46,638 --> 01:02:48,629 I have to prepare supper. 599 01:02:51,838 --> 01:02:54,113 How hot your lips are. 600 01:02:55,238 --> 01:02:56,637 Hot... 601 01:02:57,638 --> 01:02:59,196 ...whore breath. 602 01:02:59,998 --> 01:03:03,752 And yet I'd give heaven to kiss them one more time... 603 01:03:12,038 --> 01:03:13,835 A red moon rising! 604 01:03:17,638 --> 01:03:19,196 Franz, what are you up to? 605 01:08:44,718 --> 01:08:49,508 Dance, sweat and stink, he will get you all in the end. 606 01:09:16,198 --> 01:09:19,031 So, Katy... sit down. 607 01:09:23,158 --> 01:09:25,877 I am hot. Hot. 608 01:09:27,798 --> 01:09:32,588 That's the way it is, the devil takes one and lets the other go! 609 01:09:35,998 --> 01:09:39,388 You are hot, too, Katy. How come? 610 01:09:40,758 --> 01:09:42,988 You'll be cold, too, in the end! 611 01:09:43,798 --> 01:09:44,708 Marie! 612 01:09:49,158 --> 01:09:54,027 Katy, Katy, be reasonable! Couldn't you sing, Katy? 613 01:09:56,518 --> 01:09:59,988 For Swabia I do not care 614 01:10:00,358 --> 01:10:03,953 and a long dress I do not wear. 615 01:10:04,598 --> 01:10:07,988 For long dresses, pointed shoes 616 01:10:08,158 --> 01:10:11,434 aren't for a maid to choose. 617 01:10:13,558 --> 01:10:15,150 What's that on your hand? 618 01:10:16,438 --> 01:10:18,315 - Me? - Red... 619 01:10:19,478 --> 01:10:21,389 - Blood! - Blood. 620 01:10:28,758 --> 01:10:32,148 - Blood... - Yes, I cut myself on my left hand. 621 01:10:32,518 --> 01:10:34,588 Then how did it get on your elbow? 622 01:10:37,438 --> 01:10:38,666 I wiped it off. 623 01:10:38,838 --> 01:10:43,673 What? With your left hand on your left elbow? How skillful... 624 01:10:43,998 --> 01:10:45,556 What do you want? 625 01:10:46,598 --> 01:10:49,556 What do you care? Move! 626 01:10:54,118 --> 01:10:55,949 You think I killed someone? 627 01:10:57,918 --> 01:10:59,146 I'm a murderer? 628 01:11:03,998 --> 01:11:08,276 What are you staring at? Stare at yourselves. 629 01:11:09,598 --> 01:11:10,508 Move. 630 01:11:27,078 --> 01:11:29,990 The knife... where is the knife? 631 01:11:32,438 --> 01:11:33,996 I left it here. 632 01:11:35,518 --> 01:11:37,156 It'll give me away! 633 01:11:40,518 --> 01:11:42,395 What kind of a place is this? 634 01:11:47,238 --> 01:11:49,547 What kind of place is this? 635 01:11:55,798 --> 01:11:57,072 Marie. 636 01:12:12,638 --> 01:12:15,436 Why is your hair all tangled, Marie? 637 01:12:22,038 --> 01:12:24,711 Didn't you do your braids today? 638 01:12:37,718 --> 01:12:40,107 There, the knife! 639 01:12:43,798 --> 01:12:46,870 The knife, I found it. 640 01:12:50,118 --> 01:12:51,346 Well... 641 01:12:53,918 --> 01:12:55,067 In there! 642 01:12:59,038 --> 01:13:03,793 No, it's too close... when they go swimming... 643 01:13:16,518 --> 01:13:18,713 Alright, now... 644 01:13:20,318 --> 01:13:22,593 There, there... 645 01:13:25,478 --> 01:13:29,835 ...but in the summer, when they are diving... 646 01:13:37,878 --> 01:13:39,789 Ah, it will rust. 647 01:13:42,278 --> 01:13:43,996 Who will recognize it? 648 01:13:47,518 --> 01:13:49,031 Am I still bloody? 649 01:13:50,598 --> 01:13:53,476 I must wash myself. I must wash myself. 650 01:13:54,038 --> 01:13:55,994 There... there's a stain! 651 01:13:56,718 --> 01:13:59,107 There's another stain! 652 01:14:00,918 --> 01:14:02,351 And another! 653 01:14:03,038 --> 01:14:06,428 Another stain... there's another stain... 654 01:14:18,038 --> 01:14:20,393 - Let's go to Marien! - What is it? 655 01:14:20,518 --> 01:14:23,316 You don't know? There's a dead woman out there! 656 01:14:23,438 --> 01:14:24,871 - Where? - There! 657 01:14:25,198 --> 01:14:27,314 Hurry, so we don't miss everything. 658 01:16:10,798 --> 01:16:15,553 A good murder, a real murder, a beautiful murder; 659 01:16:15,918 --> 01:16:20,594 as beautiful, as any man can hope to see. 660 01:16:20,958 --> 01:16:25,031 We haven't had one like this in ages.