1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,637 --> 00:00:57,432
Das ist das Beste an meinem Tag,
jeden Tag.
4
00:00:57,974 --> 00:01:02,228
Ich wollte immer Vater werden.
Es dauerte aber 46 Jahre.
5
00:01:02,896 --> 00:01:06,024
Wenn man mich fragt, warum,
sage ich: "Verpiss dich."
6
00:01:06,733 --> 00:01:09,277
Oder dass ich
noch nicht die Richtige hatte.
7
00:01:09,861 --> 00:01:12,363
Da ist sie ja, Leah.
8
00:01:12,363 --> 00:01:15,492
Sie hat ein Zweites in der Röhre
und sieht noch toll aus.
9
00:01:15,492 --> 00:01:20,038
Sie sagt, ich hätte so lange gebraucht,
weil ich eine unglückliche Kindheit hatte.
10
00:01:21,456 --> 00:01:24,667
Aber ich jammere nicht.
Das überlasse ich Veganern.
11
00:01:25,210 --> 00:01:29,255
Ich will meine Kinder nur auf die
Herausforderungen des Lebens vorbereiten.
12
00:01:31,549 --> 00:01:32,425
Langsam.
13
00:01:33,384 --> 00:01:36,554
Leider weiß ich nicht mehr,
welche das sind.
14
00:01:37,055 --> 00:01:41,017
Ich darf meinen Sohn nicht im Auto lassen,
während ich einkaufen gehe,
15
00:01:41,017 --> 00:01:44,187
aber der Laden darf Essen
voller Hormone verkaufen,
16
00:01:44,187 --> 00:01:46,523
sodass ihm mit neun ein Bart wächst.
17
00:01:47,857 --> 00:01:51,486
Aber das kümmert keinen,
weil alle zu Online-Pornos onanieren.
18
00:01:51,486 --> 00:01:52,570
Kumpel.
19
00:01:53,071 --> 00:01:55,323
Wie läuft's, Jackie?
20
00:01:55,323 --> 00:01:56,991
- Verdammte...
- Du bist dran.
21
00:01:56,991 --> 00:01:58,743
Ich bringe den Mistkerl um.
22
00:01:59,994 --> 00:02:03,248
Hey! Gib mir den Stock!
23
00:02:05,917 --> 00:02:08,086
Hey, Kumpel, was ist passiert?
24
00:02:08,086 --> 00:02:10,255
Colin hat mich geschubst.
25
00:02:10,255 --> 00:02:11,589
Ja, ich weiß.
26
00:02:11,589 --> 00:02:14,384
Wenn man tobt, tut man sich auch mal weh.
27
00:02:14,384 --> 00:02:16,719
- Zeig her.
- Colin, gib mir den Stock!
28
00:02:16,719 --> 00:02:19,597
Halb so wild.
Reib etwas Erde drüber, Kumpel.
29
00:02:21,558 --> 00:02:22,600
Na bitte.
30
00:02:23,101 --> 00:02:26,062
Geh zum Arzt
oder trag antibiotische Salbe auf.
31
00:02:26,062 --> 00:02:27,438
Sonst entzündet es sich.
32
00:02:29,440 --> 00:02:31,568
- Wer bist du?
- Hunter Louis.
33
00:02:31,568 --> 00:02:34,487
Lisas Mann. Von gegenüber.
Danke für die Einladung.
34
00:02:34,487 --> 00:02:37,198
Bist du Arzt
oder surfst du zu viel im Netz?
35
00:02:37,198 --> 00:02:39,367
Weiß doch jeder. Man hält Wunden sauber.
36
00:02:39,367 --> 00:02:42,620
Ach ja? Ich will einen echten Kerl
großziehen, keine Muschi.
37
00:02:42,620 --> 00:02:43,955
Danke für deinen Rat.
38
00:02:43,955 --> 00:02:46,166
Geh wieder deinen Alkopop trinken
39
00:02:46,166 --> 00:02:49,169
und erzähl auf Twitter,
was für ein Held du bist.
40
00:02:51,212 --> 00:02:52,172
Ok.
41
00:02:52,672 --> 00:02:54,716
Du hast ein Schimpfwort gesagt.
42
00:02:54,716 --> 00:02:57,302
Ja, ich weiß. Manchmal muss das sein.
43
00:02:57,302 --> 00:03:00,972
Aber sag Mom nichts. Sie bringt mich um.
Ich hab dich lieb. Hoch.
44
00:03:00,972 --> 00:03:02,891
Warte, Jack!
45
00:03:04,309 --> 00:03:06,311
Colin will dir etwas sagen.
46
00:03:06,311 --> 00:03:09,939
- Aber er hat mich geschubst...
- Nein, mir egal. Ok?
47
00:03:09,939 --> 00:03:12,483
Man schlägt niemanden.
Erst recht keine Freunde.
48
00:03:12,483 --> 00:03:14,777
Entschuldige dich bei Nate.
49
00:03:15,361 --> 00:03:16,404
Nein!
50
00:03:16,404 --> 00:03:18,198
Komm schon. Nicht weinen.
51
00:03:18,198 --> 00:03:20,575
Schon gut. Sag, es tut dir leid.
52
00:03:20,575 --> 00:03:23,369
Du sollst dich nur entschuldigen,
nicht ausflippen.
53
00:03:23,369 --> 00:03:24,329
Scheiße.
54
00:03:25,496 --> 00:03:28,208
Was geht hier vor? Warum schreit er?
55
00:03:28,208 --> 00:03:31,294
Er hat Nate geschlagen
und soll sich entschuldigen.
56
00:03:35,673 --> 00:03:39,594
Was du gerade fühlst,
sind deine Gefühle, ok?
57
00:03:41,721 --> 00:03:43,181
Lass sie raus.
58
00:03:46,059 --> 00:03:48,978
- Ich denke nicht...
- Du musst nicht denken, Connor.
59
00:03:48,978 --> 00:03:51,397
Respektiere die Autonomie deines Sohns.
60
00:03:51,397 --> 00:03:52,565
Lass ihn begreifen,
61
00:03:52,565 --> 00:03:56,277
wie diese Grenzüberschreitung
seine Moralvorstellung beeinflusst.
62
00:03:56,778 --> 00:03:58,363
Ich will meinen Stock!
63
00:03:58,363 --> 00:04:00,448
Stock, wo ist er?
64
00:04:00,949 --> 00:04:01,866
Er...
65
00:04:03,660 --> 00:04:06,246
Jack. Wie läuft es bei Nate in der Schule?
66
00:04:06,246 --> 00:04:09,791
Spitze. Es wird.
Wie läuft es bei eurem Kleinen?
67
00:04:09,791 --> 00:04:12,252
Toll. Er ist perfekt.
68
00:04:15,004 --> 00:04:15,880
Ja?
69
00:04:19,550 --> 00:04:20,969
Komm schon, Bruder. Ich...
70
00:04:22,553 --> 00:04:23,846
- Nein!
- Hey!
71
00:04:23,846 --> 00:04:24,847
Herrje!
72
00:04:24,847 --> 00:04:27,475
Ich bringe dich um. Gehen wir was trinken.
73
00:04:28,059 --> 00:04:31,104
- Wie traurig.
- Er ist selbst schuld.
74
00:04:31,104 --> 00:04:32,188
Ja.
75
00:04:32,188 --> 00:04:33,982
- Nein!
- Komm, hör auf.
76
00:04:33,982 --> 00:04:37,360
Habt ihr das gesehen?
Der Junge ist ein Irrer.
77
00:04:37,360 --> 00:04:38,569
Ja, verrückt.
78
00:04:38,569 --> 00:04:42,198
- Ich rede mit Cara. Das geht zu weit.
- Nein. Sag nichts.
79
00:04:42,198 --> 00:04:44,659
Ich flippe ja nicht aus. Wir reden nur.
80
00:04:44,659 --> 00:04:48,496
- Von Mutter zu Mutter.
- Mike, sollte sie etwas sagen?
81
00:04:49,080 --> 00:04:53,042
Die drei Freundschaftsregeln:
Redet nicht über Politik und Religion
82
00:04:53,042 --> 00:04:55,837
und sagt einander nicht,
wie man Kinder erzieht.
83
00:04:56,421 --> 00:04:59,966
Ach, ich wusste nicht,
dass du deine eigene Talkshow hast.
84
00:05:01,426 --> 00:05:03,177
Harvard, Duke.
85
00:05:03,678 --> 00:05:06,014
Freundin, Exfrau.
86
00:05:08,141 --> 00:05:11,144
- Knallharte Argumente, Schatz.
- Na ja, nicht wirklich.
87
00:05:12,937 --> 00:05:14,439
Was will sie damit sagen?
88
00:05:14,939 --> 00:05:16,482
Sie neckt dich nur.
89
00:05:16,482 --> 00:05:18,067
Wir freuen uns für euch.
90
00:05:18,067 --> 00:05:21,279
Wir fragen uns, wann du Britney heiratest.
91
00:05:21,279 --> 00:05:24,615
Wie gesagt,
sie will nicht heiraten und keine Kinder.
92
00:05:25,408 --> 00:05:29,037
Sie will mich nur vögeln
und ins Fitnessstudio gehen.
93
00:05:29,037 --> 00:05:32,332
Verdammt, Mike.
Du hast ein Scheißeinhorn gefunden.
94
00:05:39,130 --> 00:05:40,006
Was?
95
00:05:41,174 --> 00:05:42,508
Das ist ein Teamsport.
96
00:05:45,595 --> 00:05:46,554
Alles ok?
97
00:06:05,865 --> 00:06:09,243
Diese Firma gründeten
meine Freunde und ich vor 23 Jahren.
98
00:06:09,243 --> 00:06:11,454
Wir stellen Retro-Trikots her.
99
00:06:11,454 --> 00:06:13,539
Aber ich wurde zum Verkauf überredet,
100
00:06:13,539 --> 00:06:16,292
damit mein Sohn
auf eine Privatschule kann,
101
00:06:16,292 --> 00:06:19,212
wo alle Kinder
wie Nachrichtensprecher gekleidet sind.
102
00:06:19,212 --> 00:06:23,049
Das widerspricht allem, woran ich glaube,
aber für ihn tue ich alles.
103
00:06:23,049 --> 00:06:24,634
Alter, was treibst du?
104
00:06:25,718 --> 00:06:28,679
Du guckst, als hättest du
einen Hund überfahren. Komm.
105
00:06:28,679 --> 00:06:30,223
Das ist ein großer Tag.
106
00:06:30,223 --> 00:06:31,307
Ach ja?
107
00:06:32,975 --> 00:06:35,728
Wir werden Angestellte
unserer eigenen Firma.
108
00:06:35,728 --> 00:06:39,607
Jack, im eigenen Laden weiterzuarbeiten,
109
00:06:39,607 --> 00:06:42,735
ist so alt wie das Entdecken
eines bereits bewohnten Landes.
110
00:06:42,735 --> 00:06:43,694
Genau.
111
00:06:43,694 --> 00:06:47,240
Außerdem hättest du
vorm Unterschreiben meckern müssen.
112
00:06:47,240 --> 00:06:50,034
- Habe ich doch.
- Du meckerst ja wegen allem.
113
00:06:50,034 --> 00:06:51,327
Nein.
114
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
Entspann dich. Das wird toll.
115
00:06:54,831 --> 00:06:57,583
Du hast leicht reden. Du bist vogelfrei.
116
00:06:57,583 --> 00:06:59,585
Stimmt. Keine Unterhaltszahlungen.
117
00:06:59,585 --> 00:07:01,379
- Die Uni ist geregelt.
- Ja.
118
00:07:01,379 --> 00:07:04,424
Was jetzt?
Vermietest du die Kinderzimmer auf Airbnb?
119
00:07:05,758 --> 00:07:08,928
Lacht nur, ihr Wichser,
aber wartet ab, was noch kommt.
120
00:07:08,928 --> 00:07:10,430
Ja, mal sehen.
121
00:07:11,180 --> 00:07:12,765
Was geht, Leute?
122
00:07:13,266 --> 00:07:14,851
- Morgen zusammen!
- Morgen.
123
00:07:14,851 --> 00:07:16,102
Guten Morgen.
124
00:07:16,102 --> 00:07:18,271
Monica, wie geht's, Kleines?
125
00:07:18,271 --> 00:07:19,313
Guten Morgen.
126
00:07:19,897 --> 00:07:24,444
Yo, hast du den Song gehört, den Lil Baby
gestern auf Twitter gepostet hat?
127
00:07:24,444 --> 00:07:26,529
- Nein.
- Was? Bum. Komm, schlag ein.
128
00:07:26,529 --> 00:07:28,114
Schon gut. Danke.
129
00:07:29,866 --> 00:07:32,160
- Oh Gott.
- Er kann es nicht lassen.
130
00:07:32,160 --> 00:07:34,537
Lil Baby ist ganz groß. Wie alle Babys.
131
00:07:34,537 --> 00:07:37,331
Big Baby soll auch was rausbringen.
Voll heiß.
132
00:07:37,331 --> 00:07:38,249
Big Baby?
133
00:07:38,249 --> 00:07:40,668
Ja, hast du den schon abgecheckt?
134
00:07:41,210 --> 00:07:42,503
Nein, glaube nicht.
135
00:07:42,503 --> 00:07:44,088
Was? Er ist geil.
136
00:07:44,714 --> 00:07:47,592
Ja, oberaffengeil.
137
00:07:48,509 --> 00:07:49,469
Connor, komm.
138
00:07:49,469 --> 00:07:52,263
- Gut. Ich muss die Biege machen.
- Ok.
139
00:07:52,263 --> 00:07:54,932
One love, Mädel. One love, Leute.
140
00:07:58,519 --> 00:08:00,313
Sie wird dich nie cool finden.
141
00:08:00,313 --> 00:08:03,024
Ich bin cool.
Tut mir leid, dass dich das bedroht.
142
00:08:03,024 --> 00:08:04,859
Alle fühlen sich bedroht.
143
00:08:04,859 --> 00:08:07,987
Lasst gut sein.
Wir müssen den Kerl beeindrucken.
144
00:08:09,447 --> 00:08:13,201
Meinst du unseren neuen Chef,
der halb so alt ist wie wir?
145
00:08:13,868 --> 00:08:15,912
Ich würde ihm eine Chance geben.
146
00:08:15,912 --> 00:08:19,373
Aspen soll
einen kollaborativen Führungsstil haben.
147
00:08:20,333 --> 00:08:24,629
Der Typ? Er sieht aus
wie aus einem Hausmeister-Musical.
148
00:08:24,629 --> 00:08:27,131
Sei nett. Die neuen Inhaber lieben ihn.
149
00:08:27,131 --> 00:08:30,218
Wenn wir bezahlt werden wollen,
müssen wir unsere Jobs behalten.
150
00:08:30,218 --> 00:08:33,012
Die Herren. Was für eine Ehre.
151
00:08:33,012 --> 00:08:33,930
Aspen Bell.
152
00:08:33,930 --> 00:08:35,348
Mike.
153
00:08:35,348 --> 00:08:38,184
- Hey! Connor.
- Darf ich auch?
154
00:08:38,184 --> 00:08:40,478
- Jack. Gut.
- Wie geht's? Alles gut.
155
00:08:40,478 --> 00:08:44,023
Ok. Leute, setzt euch,
macht es euch bequem.
156
00:08:44,941 --> 00:08:48,903
Wow! Die Trifecta hinter Trifecta.
157
00:08:49,779 --> 00:08:51,739
Ich muss in große Fußstapfen treten.
158
00:08:51,739 --> 00:08:56,827
Legen wir direkt los.
Das ist eure Firma, ja?
159
00:08:56,827 --> 00:08:58,287
Ihr habt sie aufgebaut.
160
00:08:58,287 --> 00:09:01,916
Und ihr sollt wissen,
dass ich eure Arbeit krass respektiere.
161
00:09:02,500 --> 00:09:04,293
Ich meine, Retro-Trikots?
162
00:09:04,293 --> 00:09:08,089
{\an8}Ihr habt den Trend nicht nur gestartet,
sondern ihn perfektioniert.
163
00:09:08,089 --> 00:09:12,593
Die Atmungsaktivität des Stoffes.
Das wurde sicher von Göttern genäht.
164
00:09:12,593 --> 00:09:15,888
Eigentlich von fleißigen Frauen
in Koreatown.
165
00:09:17,723 --> 00:09:20,059
Aber danke. Wir sind sehr stolz darauf.
166
00:09:20,059 --> 00:09:21,018
Und zu Recht.
167
00:09:21,018 --> 00:09:23,896
Ihr könnt stolz auf alles sein,
was ihr hier getan habt.
168
00:09:24,397 --> 00:09:28,359
Und ihr sollt wissen,
dass meine Tür euch immer offen steht.
169
00:09:28,359 --> 00:09:32,280
Aber ich werde einiges umkrempeln,
weil ich ein Unruhestifter bin.
170
00:09:32,280 --> 00:09:33,447
Das liegt mir im Blut.
171
00:09:34,949 --> 00:09:35,950
Was heißt das?
172
00:09:35,950 --> 00:09:37,827
Das heißt, wir schwenken um.
173
00:09:39,120 --> 00:09:42,540
Dies ist jetzt eine gender-
und CO2-neutrale Lifestyle-Modefirma
174
00:09:42,540 --> 00:09:44,041
des 21. Jahrhunderts.
175
00:09:44,041 --> 00:09:49,088
Der erste Schritt in diese Richtung ist,
alle vor 1988 Geborenen zu befreien.
176
00:09:49,088 --> 00:09:51,674
Was? Wir alle.
177
00:09:53,718 --> 00:09:56,429
Was soll das? Das ist die halbe Firma!
178
00:09:56,429 --> 00:09:59,056
- Beruhige dich, Mann.
- Beruhige du dich.
179
00:09:59,056 --> 00:10:02,435
- Gehen wir.
- Damien ist 35? Mann, er sieht gut aus.
180
00:10:02,435 --> 00:10:05,938
Und die zwei Wochen Kündigungsfrist?
Du kannst sie nicht feuern!
181
00:10:05,938 --> 00:10:06,897
Lass mich los.
182
00:10:06,897 --> 00:10:09,317
Sie haben alles in die Firma gesteckt.
183
00:10:09,317 --> 00:10:13,904
Wir haben sie im Jobportal angemeldet.
Sie kriegen im Nu einen neuen Job.
184
00:10:13,904 --> 00:10:17,450
Wir leben in einer exponentiellen Ära.
185
00:10:18,159 --> 00:10:22,288
Jack, Veränderung und Wachstum
gehen schneller vonstatten
186
00:10:22,288 --> 00:10:23,831
als in deiner Jugend.
187
00:10:24,415 --> 00:10:28,210
Sieh mich an. Ich bin 28 und habe
für 15 verschiedene Start-ups gearbeitet.
188
00:10:29,795 --> 00:10:32,423
- Willst du echt damit prahlen?
- Klar.
189
00:10:32,423 --> 00:10:35,635
Dem Erfolg ist egal, wie du dich fühlst.
190
00:10:36,177 --> 00:10:38,804
Leute sollen
mit einem Lächeln hier arbeiten,
191
00:10:38,804 --> 00:10:41,849
aber Kevlar in ihrer Seele haben.
192
00:10:42,892 --> 00:10:46,646
Wenn das zu viel verlangt ist,
ist mir egal, seit wann du hier bist.
193
00:10:47,146 --> 00:10:48,856
Dann fliegst du raus.
194
00:10:50,316 --> 00:10:51,484
Ist das eine Drohung?
195
00:10:51,484 --> 00:10:54,111
Nein. Es ist nur transparente Führung.
196
00:10:54,862 --> 00:10:56,322
Du bist mir wichtig.
197
00:10:56,822 --> 00:10:59,784
Ich hätte gern,
dass du zu einer Frau gehst.
198
00:10:59,784 --> 00:11:03,329
Eine alte Freundin meiner Mutter.
Sie hilft erfolgreich
199
00:11:03,913 --> 00:11:10,169
Menschen wie dir,
ihre Aggressionen in den Griff zu kriegen.
200
00:11:12,129 --> 00:11:13,798
Ich soll zu einer Therapeutin?
201
00:11:13,798 --> 00:11:15,591
Ich weiß dich zu schätzen.
202
00:11:18,052 --> 00:11:21,180
"Ich weiß dich zu schätzen."
203
00:11:21,764 --> 00:11:24,225
Verdammter
soziopathischer Hipster-Volltrottel.
204
00:11:24,225 --> 00:11:26,185
Du drohst mir in meiner Firma?
205
00:11:26,185 --> 00:11:28,729
Ich verdresch dich,
werf dich in einen Sack,
206
00:11:28,729 --> 00:11:30,773
und man sieht dich nie wieder.
207
00:11:31,899 --> 00:11:33,192
Oh mein Gott!
208
00:11:33,776 --> 00:11:35,569
Komm schon! Ich bin spät dran.
209
00:11:36,612 --> 00:11:38,197
Steh nicht blöd rum.
210
00:11:40,950 --> 00:11:43,077
Sieh dir das Arschloch an.
211
00:11:43,577 --> 00:11:48,040
Ein verdammter 30-Jähriger auf einem
Kinderroller mitten auf der Straße!
212
00:11:48,040 --> 00:11:49,291
Fahr ran!
213
00:11:49,959 --> 00:11:53,963
Was jetzt? Fährt er Freestyle?
Dreht er ein YouTube-Video?
214
00:11:54,505 --> 00:11:57,800
Oh mein Gott! Wie selbstsüchtig bist du?
215
00:11:59,343 --> 00:12:00,344
Teil die Straße!
216
00:12:00,344 --> 00:12:01,554
Sehe ich auch so!
217
00:12:01,554 --> 00:12:04,765
Fahr auf den verdammten Bürgersteig,
wo du hingehörst!
218
00:12:06,016 --> 00:12:08,436
Für mich? Bist du jetzt ein harter Kerl?
219
00:12:10,938 --> 00:12:13,315
Wo willst du hin, du Schwanzlutscher?
220
00:12:18,028 --> 00:12:18,904
Was?
221
00:12:20,072 --> 00:12:23,200
Sieht man diese Typen je
an einem Stoppschild halten?
222
00:12:23,200 --> 00:12:27,204
Dann werden sie umgenietet
und machen auf unvorhersehbare Tragödie.
223
00:12:28,247 --> 00:12:29,123
Irre ich mich?
224
00:12:30,040 --> 00:12:31,000
Ja.
225
00:12:32,793 --> 00:12:33,711
Toxisch.
226
00:12:40,009 --> 00:12:42,219
Sieh dir das an. Klar doch.
227
00:12:42,887 --> 00:12:46,432
Jeden Tag kommen 500 Leute,
und es gibt nur 20 Plätze.
228
00:12:46,432 --> 00:12:48,768
Wie viel kostet ein Parkplatz?
229
00:12:50,311 --> 00:12:51,604
Was steht da?
230
00:12:51,604 --> 00:12:53,981
Den ganzen Scheiß lese ich nicht.
231
00:12:54,857 --> 00:12:57,193
Scheiß drauf. Ich bin gleich wieder da.
232
00:13:01,739 --> 00:13:04,116
Sie lesen Ihren Kindern
also jeden Abend vor?
233
00:13:04,116 --> 00:13:05,367
Wir lesen 17...
234
00:13:05,367 --> 00:13:07,369
Verzeihung, Sir?
235
00:13:07,369 --> 00:13:08,287
Ja?
236
00:13:08,287 --> 00:13:12,208
- Sie kommen zu spät zum Abholen.
- Tut mir leid. Es gab keinen Parkplatz.
237
00:13:13,417 --> 00:13:16,587
- Daddy!
- Nate! Hey, Kumpel.
238
00:13:17,838 --> 00:13:20,299
Wie geht's?
239
00:13:20,841 --> 00:13:22,968
- Du hast mir gefehlt.
- Du mir auch.
240
00:13:22,968 --> 00:13:25,137
- Wie war die Schule?
- Gut.
241
00:13:25,137 --> 00:13:29,058
- Sie kommen zu spät zum Abholen.
- Wie gesagt, alles war zugeparkt.
242
00:13:29,809 --> 00:13:31,685
Wir akzeptieren keine Ausreden.
243
00:13:32,311 --> 00:13:34,855
Es war keine Ausrede,
sondern die Wahrheit.
244
00:13:34,855 --> 00:13:37,316
Und ich bin
nur zwei Minuten zu spät, oder?
245
00:13:37,316 --> 00:13:39,860
- Haben Sie den Schulführer gelesen?
- Ja.
246
00:13:45,866 --> 00:13:46,700
Was?
247
00:13:47,201 --> 00:13:49,328
Jede Minute Verspätung
kostet einen Dollar.
248
00:13:49,954 --> 00:13:51,038
War ja klar.
249
00:13:52,081 --> 00:13:53,165
Ok.
250
00:13:56,001 --> 00:13:58,754
- Hier, fünf Mäuse.
- Der erste Verstoß ist umsonst.
251
00:13:59,797 --> 00:14:03,342
Ach ja? Warum sagen Sie das nicht,
bevor ich meinen Sohn absetze?
252
00:14:03,342 --> 00:14:07,346
Hätten Sie den Schulführer gelesen,
statt nur so zu tun,
253
00:14:07,346 --> 00:14:09,139
müsste ich Ihnen nichts sagen.
254
00:14:10,641 --> 00:14:13,143
- Haben wir ein Problem, Miss?
- Na ja...
255
00:14:13,143 --> 00:14:17,022
Falls ja,
dann reden Sie unter vier Augen mit mir.
256
00:14:17,022 --> 00:14:21,318
Sie rügen mich nicht vor meinem Sohn.
Sie sollen ihn erziehen, nicht mich.
257
00:14:22,236 --> 00:14:27,241
Wir bei Little Hearts and Minds glauben,
dass Erziehung schon zu Hause beginnt.
258
00:14:27,241 --> 00:14:30,244
- Ach ja? Fantastisch.
- Auch das wüssten Sie,
259
00:14:30,244 --> 00:14:32,162
wenn Sie den Schulführer gelesen...
260
00:14:32,162 --> 00:14:34,957
Herrje,
ich habe den Scheißschulführer gelesen!
261
00:14:34,957 --> 00:14:36,709
Ok, du plumpe Fotze?
262
00:14:38,210 --> 00:14:39,044
Wow!
263
00:14:41,213 --> 00:14:42,381
Oh mein Gott.
264
00:14:46,719 --> 00:14:47,553
Komm, Nate.
265
00:14:48,637 --> 00:14:50,431
Daddy, was ist eine Fotze?
266
00:14:50,431 --> 00:14:53,517
Eine, die dich ankackt,
wenn du zwei Sekunden zu spät bist.
267
00:14:53,517 --> 00:14:54,435
Wie geht's?
268
00:14:56,186 --> 00:14:58,731
Wir sind zu Hause. Was machen wir jetzt?
269
00:14:58,731 --> 00:15:01,650
Vergessen, was passiert ist,
und mein Eis aufessen.
270
00:15:01,650 --> 00:15:02,902
Genau.
271
00:15:05,946 --> 00:15:07,489
Kumpel, war das lecker?
272
00:15:07,990 --> 00:15:11,118
Du bist der Beste.
Wir machen dich schnell sauber.
273
00:15:13,704 --> 00:15:14,955
Ja, ok, cool.
274
00:15:15,789 --> 00:15:19,084
Breites Lächeln, wenn wir reingehen, ja?
Super.
275
00:15:19,084 --> 00:15:20,169
Mommy!
276
00:15:20,794 --> 00:15:23,380
Hey! Wie geht es dir, Kumpel?
277
00:15:23,380 --> 00:15:26,425
- Wie war dein Meeting?
- Gut! Wie lief das Abholen?
278
00:15:26,425 --> 00:15:28,469
Toll, glatt, ereignislos.
279
00:15:29,053 --> 00:15:31,055
Willst du Welpen Freunde gucken?
280
00:15:31,055 --> 00:15:34,350
- Welpen Freunde!
- Welpen Freunde. Juhu!
281
00:15:34,350 --> 00:15:40,189
Jack. Ereignislos? Ich hatte gerade
Dr. Lois Shmieckel-Turner am Telefon.
282
00:15:40,940 --> 00:15:41,774
Oh Mann.
283
00:15:41,774 --> 00:15:46,195
Was ist ereignislos daran, Nates
Vorschulleiterin plumpe "F" zu nennen?
284
00:15:46,195 --> 00:15:49,782
So wie sie mit mir geredet hat,
war das eine normale Reaktion.
285
00:15:49,782 --> 00:15:52,201
- Für wen?
- Für jeden mit etwas Würde.
286
00:15:52,201 --> 00:15:53,577
Nicht so laut.
287
00:15:55,537 --> 00:15:57,247
Jeder mit etwas Würde.
288
00:15:57,748 --> 00:16:02,002
Sie tat, als wäre ich ein mieser Vater,
weil ich eine Minute zu spät kam.
289
00:16:02,002 --> 00:16:04,922
Mein Gott!
Das hat nichts mit deiner Würde zu tun
290
00:16:04,922 --> 00:16:08,133
und alles mit der akademischen Zukunft
unseres Sohnes.
291
00:16:08,133 --> 00:16:12,179
Weißt du,
wie mächtig Dr. Lois Shmieckel-Turner ist?
292
00:16:12,179 --> 00:16:16,767
Ihre Vorschul-Empfehlung entscheidet,
ob er auf die Meadows kommt.
293
00:16:16,767 --> 00:16:19,144
Er kann auf eine andere Privatschule.
294
00:16:19,144 --> 00:16:22,022
Sie schreibt die Empfehlung,
egal wohin er geht.
295
00:16:22,022 --> 00:16:25,192
Dann auf die Staatliche.
Die ist nicht übel und umsonst.
296
00:16:25,192 --> 00:16:29,571
Willst du mich verarschen?
Die ist übel, und selbst du fandest...
297
00:16:30,447 --> 00:16:31,824
Dass sie übel ist.
298
00:16:31,824 --> 00:16:34,284
Du sagtest, sie war übel. Ok?
299
00:16:34,284 --> 00:16:37,705
Wir haben es besprochen
und alle Daten betrachtet.
300
00:16:37,705 --> 00:16:41,041
Herrje, diese Scheißdaten!
Deine Generation und Daten.
301
00:16:41,041 --> 00:16:42,710
- Was?
- Daten.
302
00:16:42,710 --> 00:16:44,461
Ich habe Daten für dich.
303
00:16:44,461 --> 00:16:47,464
Es ist gut,
wenn einem nicht alles abgenommen wird.
304
00:16:47,464 --> 00:16:50,634
- Die Staatliche hat mir viel beigebracht.
- Was? Beleidigen?
305
00:16:50,634 --> 00:16:52,886
Nein, für mich selbst einzustehen.
306
00:16:52,886 --> 00:16:57,850
Du musst das richten.
Rede mit jemandem über deine Wut.
307
00:16:57,850 --> 00:17:00,102
Komm mir nicht wieder mit Therapie!
308
00:17:00,102 --> 00:17:01,937
- Toll. Gut.
- Ständig Therapie.
309
00:17:01,937 --> 00:17:04,148
Ok, dann geh wütend durchs Leben.
310
00:17:04,148 --> 00:17:08,402
Aber morgen gehst du zur Vorschule
und entschuldigst dich.
311
00:17:08,402 --> 00:17:12,656
Gut. Du denkst, das macht mir Angst.
Ich gehe sofort hin.
312
00:17:13,449 --> 00:17:14,742
Spitze.
313
00:17:14,742 --> 00:17:16,952
Sie ist nicht die Erste, die ich so nenne.
314
00:17:21,290 --> 00:17:23,834
Keine Sorge. Ich richte das.
315
00:17:25,627 --> 00:17:28,714
Jack, Leah. Danke fürs Kommen.
316
00:17:28,714 --> 00:17:31,633
Danke, dass Sie sich Zeit für uns nehmen.
317
00:17:32,134 --> 00:17:34,094
Dr. Shmieckel-Turner, ich wollte...
318
00:17:34,094 --> 00:17:36,180
Bitte nennen Sie mich Doktor L.
319
00:17:36,764 --> 00:17:40,559
- Doktor L, ich wollte...
- Nein. Warten Sie damit.
320
00:17:42,269 --> 00:17:43,187
Ok.
321
00:17:51,445 --> 00:17:52,988
Moment.
322
00:17:53,739 --> 00:17:55,949
Wir machen das vor der ganzen Schule?
323
00:17:57,785 --> 00:18:01,914
Für uns ist das eher ein Dorf
als eine Schule.
324
00:18:01,914 --> 00:18:08,504
Und wir glauben fest an
ausgleichende Gerechtigkeit oder Gacaca.
325
00:18:09,713 --> 00:18:11,548
Eine Praxis in Ruanda,
326
00:18:11,548 --> 00:18:16,512
die nach dem Völkermord
besonders effektiv war.
327
00:18:17,221 --> 00:18:19,515
Bitte gehen Sie zu den anderen Eltern.
328
00:18:20,349 --> 00:18:21,225
Ok.
329
00:18:23,644 --> 00:18:25,604
Ok. Wow!
330
00:18:26,438 --> 00:18:28,107
Ganz schön viele.
331
00:18:31,068 --> 00:18:32,277
Na dann.
332
00:18:33,654 --> 00:18:37,950
Ich habe mich gestern
von meinen Gefühlen überwältigen lassen.
333
00:18:37,950 --> 00:18:41,954
Ich wünschte, ich hätte
meine Worte anders wählen können.
334
00:18:41,954 --> 00:18:42,913
In Ordnung?
335
00:18:43,413 --> 00:18:47,751
Tut mir leid, dass sechs es gehört
und den anderen 40 erzählt haben.
336
00:18:48,502 --> 00:18:52,965
Und an alle Kinder, die es gehört haben:
Solche Wörter sind nie ok.
337
00:18:52,965 --> 00:18:55,926
Das war absolut falsch von mir. Ja?
338
00:18:56,844 --> 00:19:00,013
Das war's. Schönen Morgen noch
und benutzt weiter Papierstrohhalme.
339
00:19:00,013 --> 00:19:03,142
Die weichen auf,
aber sind gut für die Schildkröten.
340
00:19:03,142 --> 00:19:06,061
Nein. Jack.
341
00:19:07,855 --> 00:19:10,732
Ja. Wir wissen die Worte zu schätzen,
342
00:19:11,483 --> 00:19:15,070
aber der Heilungsprozess
hat gerade erst begonnen.
343
00:19:16,446 --> 00:19:18,448
- Ja, Judy.
- Ja, danke.
344
00:19:18,448 --> 00:19:22,369
Ich möchte nur sagen,
wie sehr ich verletzt bin.
345
00:19:22,369 --> 00:19:26,498
Mr. Kelly, wissen Sie, dass das F-Wort
346
00:19:26,498 --> 00:19:28,750
wie das N-Wort für Frauen ist?
347
00:19:31,253 --> 00:19:34,381
Oh ja. Ja, klar.
348
00:19:35,007 --> 00:19:39,261
Abgesehen von den 400 Jahren Sklaverei
und der systemischen Unterdrückung
349
00:19:39,261 --> 00:19:41,054
ist das ein solides Argument.
350
00:19:42,890 --> 00:19:44,391
Ja, Mimi.
351
00:19:44,391 --> 00:19:46,643
Obwohl ich nicht dabei war,
352
00:19:46,643 --> 00:19:51,148
ist der Gedanke,
dass diese Wörter vor den Kind...
353
00:19:53,483 --> 00:19:55,027
Herrje.
354
00:19:58,405 --> 00:19:59,948
Bitte. Brian.
355
00:20:01,533 --> 00:20:05,662
Als Vater und Mensch
mit chronisch langsamem Stoffwechsel,
356
00:20:05,662 --> 00:20:07,080
der aber seinen Körper liebt...
357
00:20:07,623 --> 00:20:08,832
Gut, Brian.
358
00:20:09,917 --> 00:20:14,546
...war das Wort "plump" ein Trigger
für mich und meine ganze Familie.
359
00:20:16,381 --> 00:20:17,216
Im Ernst?
360
00:20:17,216 --> 00:20:18,133
Ja.
361
00:20:18,759 --> 00:20:22,429
Jede Form des Bodyshaming
erinnert mich an das Gefühl,
362
00:20:22,429 --> 00:20:25,557
wenn jemand sagt,
dass mein Körper nicht gut genug ist.
363
00:20:25,557 --> 00:20:30,062
Ok. Gut. Ich verstehe das.
Tut mir leid, dass ich das ausgelöst habe.
364
00:20:30,062 --> 00:20:32,648
Aber ich denke, wir sind uns alle einig,
365
00:20:32,648 --> 00:20:36,735
dass wir in diesem Land
ein großes Gewichtsproblem haben. Oder?
366
00:20:36,735 --> 00:20:39,196
Es betrifft nicht nur
diesen Mann und sein Kind.
367
00:20:39,196 --> 00:20:43,075
Die Last, die füllige Menschen
unserem Gesundheitssystem aufbürden,
368
00:20:43,075 --> 00:20:45,577
sowie ihren Angehörigen,
die sie zurücklassen...
369
00:20:45,577 --> 00:20:47,454
Es ist herzzerreißend.
370
00:20:47,454 --> 00:20:51,208
Als Gemeinschaft
sollten wir darüber reden können.
371
00:20:51,208 --> 00:20:54,336
Richten wir am Eingang
eine Salatbar ein oder so.
372
00:20:54,336 --> 00:20:56,755
Oh Mann! Das wäre genial.
373
00:20:59,549 --> 00:21:01,260
Ok. Vielleicht nicht sofort.
374
00:21:02,552 --> 00:21:03,804
Aufhören. Danke.
375
00:21:03,804 --> 00:21:07,975
Ich möchte nur sagen,
dass mir mein Handeln gestern leidtut.
376
00:21:07,975 --> 00:21:11,436
Es ist in dieser Gemeinschaft
fehl am Platz. Ok? Gut.
377
00:21:11,436 --> 00:21:14,231
Tut mir leid.
Schönen Morgen noch. Tschüss.
378
00:21:15,732 --> 00:21:19,569
Ok, bedanken wir uns alle bei Jack.
379
00:21:19,569 --> 00:21:23,407
Es ist nicht leicht, zuzugeben,
wenn wir Fehler gemacht haben.
380
00:21:24,992 --> 00:21:28,453
Das wird eine lange Reise.
381
00:21:29,162 --> 00:21:32,457
Aber ich weiß,
wir alle werden ihn unterstützen.
382
00:21:39,131 --> 00:21:39,965
VORSCHULE
383
00:21:39,965 --> 00:21:42,759
Was soll das?
Was meinte sie mit "lange Reise"?
384
00:21:42,759 --> 00:21:43,802
Sie ist vorbei.
385
00:21:43,802 --> 00:21:47,180
Ich habe mich bei ihr
und diesen Schwächlingen entschuldigt.
386
00:21:48,015 --> 00:21:51,351
Sie schreibt Nates Empfehlung
erst in drei Monaten.
387
00:21:51,852 --> 00:21:53,437
- Und?
- Und!
388
00:21:54,146 --> 00:21:57,065
Du hast Zeit, ihr zu beweisen,
dass du ein guter Vater bist.
389
00:21:57,065 --> 00:21:58,567
Aber warum muss ich das?
390
00:21:58,567 --> 00:22:03,363
In der Empfehlung geht es
ebenso um Nate wie um uns als Eltern.
391
00:22:03,363 --> 00:22:06,533
Herrje!
Ist es nie vorbei mit diesen Leuten?
392
00:22:06,533 --> 00:22:09,036
Wie viele Hürden muss ich noch nehmen?
393
00:22:09,036 --> 00:22:12,080
Keine Ahnung,
aber du hast das Problem verursacht.
394
00:22:12,080 --> 00:22:16,835
Löst du es also wie ein Mann
oder soll ich zwei Schnuller kaufen?
395
00:22:18,420 --> 00:22:20,297
- Na?
- Gut.
396
00:22:20,297 --> 00:22:23,342
Ich spiele mit und nehme alle Hürden. Ok?
397
00:22:23,884 --> 00:22:25,761
Danke. Hab einen schönen Tag.
398
00:22:37,689 --> 00:22:40,442
Hi, Baby. Ich habe Büffelsteaks gegrillt,
399
00:22:40,442 --> 00:22:43,153
und auf dem Tisch
steht ein Manhattan für dich.
400
00:22:44,404 --> 00:22:46,406
Oh Mann, Baby. Du siehst gut aus.
401
00:22:49,659 --> 00:22:50,619
Komm mit.
402
00:22:51,620 --> 00:22:52,954
Genau das brauche ich.
403
00:22:52,954 --> 00:22:55,540
Ich weiß eben, was mein Mann will.
404
00:22:56,166 --> 00:22:57,876
Los, setz dich.
405
00:22:57,876 --> 00:23:00,295
Trink etwas. Entspann dich.
406
00:23:01,797 --> 00:23:02,923
Warum? Was ist?
407
00:23:04,758 --> 00:23:05,592
Nichts.
408
00:23:08,678 --> 00:23:12,933
Ok, ich muss dir etwas sagen,
aber versprich, dass du nicht sauer wirst.
409
00:23:14,476 --> 00:23:17,813
Ich habe zu lange Jura studiert,
um mich darauf einzulassen.
410
00:23:17,813 --> 00:23:19,147
Was ist los?
411
00:23:21,191 --> 00:23:22,234
Also,
412
00:23:23,193 --> 00:23:24,152
ich bin überfällig.
413
00:23:30,450 --> 00:23:32,244
Niemals. Das ist unmöglich.
414
00:23:32,911 --> 00:23:35,080
Ich konnte es auch nicht glauben.
415
00:23:40,794 --> 00:23:42,671
SCHWANGER
NICHT SCHWANGER
416
00:23:44,506 --> 00:23:46,633
Ich hatte eine Vasektomie.
417
00:23:46,633 --> 00:23:49,511
Ja. Ich weiß nicht,
wie es passiert ist, aber...
418
00:23:51,346 --> 00:23:52,973
Vielleicht hat es einen Grund.
419
00:23:55,225 --> 00:23:56,059
Pinkel noch mal.
420
00:23:57,102 --> 00:23:58,895
- Was?
- Pinkel noch mal!
421
00:23:58,895 --> 00:24:00,814
Habe ich. Dreimal.
422
00:24:00,814 --> 00:24:03,024
Es ist nicht von mir. Mach einen Test.
423
00:24:15,996 --> 00:24:19,332
Ich meine, sieh es so.
Du hast echt starkes Sperma.
424
00:24:21,042 --> 00:24:22,252
Sei stolz drauf.
425
00:24:23,879 --> 00:24:29,134
Im Ernst. Das Sperma von Kerlen
in unserem Alter ist sonst asthmatisch,
426
00:24:29,134 --> 00:24:32,888
aber dein Zeug
ist wie Bruce Willis in Unbreakable.
427
00:24:32,888 --> 00:24:35,724
Ja. Es hat eine Vasektomie überlebt!
428
00:24:35,724 --> 00:24:37,434
- Das gab es noch nie.
- Komm.
429
00:24:37,434 --> 00:24:41,730
- Das ist Braveheart-Wichse.
- Du bist der Schwarze William Wallace.
430
00:24:41,730 --> 00:24:43,482
Freies Sperma!
431
00:24:44,107 --> 00:24:45,108
Verzeihung.
432
00:24:45,692 --> 00:24:49,070
Mike, das wird toll.
Denk dran, Kinder halten dich jung.
433
00:24:49,070 --> 00:24:52,240
Nein.
Meine Kinder hätten mich fast umgebracht.
434
00:24:52,240 --> 00:24:53,575
Komm schon.
435
00:24:53,575 --> 00:24:55,827
Es ist schön, Vater zu werden.
436
00:24:55,827 --> 00:24:58,663
Der Kopf eines Neugeborenen duftet.
437
00:24:58,663 --> 00:25:00,248
Sie sind witzig, Mike.
438
00:25:00,248 --> 00:25:03,251
Sie sagen Lustiges.
Sie finden Fürze urkomisch.
439
00:25:03,251 --> 00:25:06,296
Am Morgen kommt er angerannt:
"Zieh mir am Finger."
440
00:25:06,296 --> 00:25:08,173
Ein Feuchter. Das ist witzig.
441
00:25:08,173 --> 00:25:09,299
Niedlich.
442
00:25:09,299 --> 00:25:12,135
Und wenn du heimkommst, freuen sie sich.
443
00:25:12,135 --> 00:25:14,888
Wo rastet sonst jemand aus,
wenn du ankommst,
444
00:25:14,888 --> 00:25:17,015
und schreit deinen Namen?
445
00:25:17,015 --> 00:25:19,017
Zu Hause bist du eine Berühmtheit.
446
00:25:19,017 --> 00:25:21,061
- Sie sterben nicht mit 12.
- Ja.
447
00:25:21,061 --> 00:25:23,813
Wie ein Hund. Hoffentlich.
448
00:25:23,813 --> 00:25:26,733
Das wird toll.
Wir machen das alle zusammen.
449
00:25:26,733 --> 00:25:27,651
Ja.
450
00:25:27,651 --> 00:25:31,571
Jack, du bist seit Nates Geburt
zehn Jahre gealtert.
451
00:25:33,532 --> 00:25:37,369
Connor, keine Ahnung, was mit dir ist,
aber du alterst nicht.
452
00:25:38,036 --> 00:25:40,413
- Danke, Kumpel.
- Das ist kein Kompliment.
453
00:25:40,914 --> 00:25:43,333
Keine Ahnung,
welchen Botox-Scheiß du nimmst.
454
00:25:43,333 --> 00:25:45,252
Aber er wird dich umbringen.
455
00:25:45,252 --> 00:25:49,464
Das reicht. Beruhige dich. Ok?
Ich habe dich nicht geschwängert.
456
00:25:49,965 --> 00:25:53,552
Wenn du das Baby nicht willst,
lasst es abtreiben.
457
00:25:54,094 --> 00:25:55,303
Werd es los.
458
00:25:56,555 --> 00:25:58,557
Nichts für mich. Das machen Weiße.
459
00:25:58,557 --> 00:25:59,891
- Was heißt das?
- Was?
460
00:25:59,891 --> 00:26:01,851
Keine Ahnung. Ich bin emotional.
461
00:26:03,979 --> 00:26:07,399
Sie sagte, sie wollte keine Kinder.
462
00:26:08,483 --> 00:26:10,235
Was soll ich tun?
463
00:26:11,653 --> 00:26:13,446
- Ich habe einen Herzinfarkt.
- Nein.
464
00:26:13,446 --> 00:26:16,408
- Wasser, bitte. Atme.
- Ich kriege einen Herzinfarkt.
465
00:26:16,408 --> 00:26:20,203
Du kriegst keinen Herzinfarkt.
Du gehst ins Fitnessstudio.
466
00:26:20,203 --> 00:26:22,664
Wer Sport treibt,
kriegt keinen Herzinfarkt.
467
00:26:22,664 --> 00:26:25,750
Außer dem Joggingtyp.
Er starb an einem Herzinfarkt.
468
00:26:25,750 --> 00:26:27,502
- Ja.
- Weißt du noch?
469
00:26:29,087 --> 00:26:32,507
- Guten Morgen.
- Guten Morgen, Doktor L.
470
00:26:32,507 --> 00:26:36,011
Hey, Kumpel. Bis später. Viel Spaß. Ok?
471
00:26:37,470 --> 00:26:39,139
Ist das für mich?
472
00:26:39,139 --> 00:26:42,183
Für die ganze Gemeinschaft.
Es ist ein Olivenbaum.
473
00:26:42,183 --> 00:26:45,687
Sehr trockenresistent.
Und ein ewiges Symbol des Friedens.
474
00:26:45,687 --> 00:26:50,317
Ich dachte mir, er fördert
das sozio-emotionale Wachstum der Kinder.
475
00:26:50,317 --> 00:26:52,652
Daran arbeiten wir zu Hause mit Nate.
476
00:26:53,653 --> 00:26:55,822
Ich bin beeindruckt.
477
00:26:56,406 --> 00:26:59,618
Aber der Baum ist
mit unserem Ökosystem unverträglich.
478
00:27:00,827 --> 00:27:05,415
Die Insekten, die er anzöge,
würden allen Pflanzen hier schaden.
479
00:27:09,419 --> 00:27:13,423
Das ist ein witziger Moment.
Sie und ich haben...
480
00:27:14,007 --> 00:27:14,841
Was?
481
00:27:14,841 --> 00:27:19,304
Wie passend, dass Sie sich
in Pflanzenversion mitgebracht haben.
482
00:27:21,348 --> 00:27:25,935
Jack, ich weiß die Mühe zu schätzen.
Ich weiß, wie schwer das für Sie ist.
483
00:27:26,811 --> 00:27:30,899
Zum Glück bin ich hier, um Sie anzuleiten.
484
00:27:30,899 --> 00:27:35,487
Wenn Sie meinen Rat annehmen wollen.
Wären Sie dem gegenüber offen?
485
00:27:37,614 --> 00:27:40,116
- Ich brauche eine mündliche Bestätigung.
- Ja.
486
00:27:41,076 --> 00:27:42,077
Kommen Sie mit.
487
00:27:43,495 --> 00:27:48,291
Wie Sie sehen können, ist das
ein dynamischer und origineller Ort.
488
00:27:49,751 --> 00:27:53,838
Ein Sprungbrett für die nächste Generation
großer Führungspersonen.
489
00:27:53,838 --> 00:27:54,923
Wie Nate.
490
00:27:56,383 --> 00:28:01,429
Aber ohne genügend Treibstoff
werden sie nie die Stratosphäre erreichen.
491
00:28:02,847 --> 00:28:04,933
Unsere Benefizveranstaltung steht an,
492
00:28:04,933 --> 00:28:08,019
und angesichts
Ihrer Führungserfahrung im Vertrieb
493
00:28:08,687 --> 00:28:11,064
wären Sie ein guter Vorsitzender.
494
00:28:12,565 --> 00:28:14,776
- Ich?
- Was denken Sie?
495
00:28:16,361 --> 00:28:18,655
Mir wird klar,
wie die Schule funktioniert.
496
00:28:20,657 --> 00:28:22,784
FITNESSSTUDIO
497
00:28:27,747 --> 00:28:29,833
Los. Du schaffst es bis zehn.
498
00:28:29,833 --> 00:28:30,917
- Los!
- Ich packe es.
499
00:28:30,917 --> 00:28:33,795
- Bist du ein Weichei?
- Nein! Du bist ein Weichei!
500
00:28:33,795 --> 00:28:36,256
Du verdammtes Weichei. Na los.
501
00:28:36,256 --> 00:28:38,842
Hast du deine Tage? Los. Guck mich an.
502
00:28:38,842 --> 00:28:40,969
- Guck mich an!
- Ich gucke.
503
00:28:40,969 --> 00:28:44,347
Genau. Los. Noch einmal.
504
00:28:44,347 --> 00:28:47,809
Komm schon! Du schaffst das!
505
00:28:47,809 --> 00:28:49,811
Ok. Das war's. Runter.
506
00:28:49,811 --> 00:28:52,856
Schlag ein. Zweimal. Scheiß auf Pilates.
507
00:28:54,149 --> 00:28:55,358
Ein guter Satz.
508
00:28:58,695 --> 00:29:01,197
- Hilfst du mir also?
- Auf keinen Fall.
509
00:29:01,197 --> 00:29:04,784
- Komm. Es ist nur ein Treffen.
- Ich sagte Nein.
510
00:29:04,784 --> 00:29:08,246
Ich spielte deinen Dad,
damit die Tussi dich für jünger hält.
511
00:29:09,581 --> 00:29:13,418
- Daran erinnere ich mich nicht.
- Nein? Wie praktisch.
512
00:29:13,418 --> 00:29:14,669
Hey, da ist Mike.
513
00:29:15,628 --> 00:29:17,589
- Ist das Britneys Auto?
- Glaube nicht.
514
00:29:17,589 --> 00:29:19,924
Jemand hat sich bei CarMax ausgetobt.
515
00:29:19,924 --> 00:29:24,929
Ich wette mit dir zwei zu eins,
dass das Baby und Britney weg sind.
516
00:29:24,929 --> 00:29:26,806
- Nein. Meinst du?
- Ja. 50 Mäuse.
517
00:29:26,806 --> 00:29:28,057
50? 100.
518
00:29:28,057 --> 00:29:29,392
- Ein Hunni?
- Hunni?
519
00:29:29,392 --> 00:29:31,352
- Hunni!
- Hunni!
520
00:29:31,352 --> 00:29:32,979
- Ok. Bleib cool.
- Ok.
521
00:29:33,646 --> 00:29:34,481
- Hey!
- Yo.
522
00:29:34,481 --> 00:29:36,608
- Schau, wer endlich da ist.
- Was geht?
523
00:29:36,608 --> 00:29:39,068
- Wie geht's?
- Was läuft, Baby?
524
00:29:39,068 --> 00:29:41,237
- Du siehst gut aus.
- Neues Auto?
525
00:29:42,197 --> 00:29:46,868
Ford Fusion SEL, voll ausgestattet.
Sitzheizung, Bluetooth, Doppelschiebedach.
526
00:29:46,868 --> 00:29:50,079
Direkt vor meine Tür geliefert.
Willst du mal fahren?
527
00:29:50,079 --> 00:29:53,124
Nein. Ich miete mir einen,
wenn ich nach Tampa fahre.
528
00:29:54,250 --> 00:29:56,628
Kriegen du und Britney noch das Kind?
529
00:29:57,462 --> 00:29:59,631
Ja, warum nicht?
530
00:29:59,631 --> 00:30:02,550
Dein Verhalten
deutet auf einen Rückzieher hin.
531
00:30:03,051 --> 00:30:06,721
Warum kann ich kein Kind kriegen
und mein Traumauto fahren?
532
00:30:06,721 --> 00:30:09,724
Und einen Boyz-II-Men-Flipper
bei eBay kaufen?
533
00:30:10,517 --> 00:30:12,560
Manche halten es für unmöglich.
534
00:30:12,560 --> 00:30:15,438
Scheiß auf diese Leute,
denn ich mache das.
535
00:30:16,189 --> 00:30:17,065
Ok.
536
00:30:18,149 --> 00:30:19,567
- Scheiße.
- Na los, Jungs.
537
00:30:19,567 --> 00:30:21,861
Geld her oder komm mit zum Treffen.
538
00:30:21,861 --> 00:30:23,029
Wichser.
539
00:30:25,532 --> 00:30:28,034
Ja, die VFW stellt uns den Raum umsonst.
540
00:30:28,034 --> 00:30:30,662
Mein Kumpel Mitch
hat einen Spirituosen-Großhandel.
541
00:30:30,662 --> 00:30:32,080
Alk zum Einkaufspreis.
542
00:30:32,080 --> 00:30:34,666
Bleiben nur Unterhaltung und Auktion.
543
00:30:34,666 --> 00:30:36,042
Aber was ist das Motto?
544
00:30:36,042 --> 00:30:41,005
Das Motto? Alle nehmen ein Uber,
saufen und haben einen kinderfreien Abend.
545
00:30:41,005 --> 00:30:43,466
Sie hat recht. Wir brauchen ein Motto.
546
00:30:43,466 --> 00:30:45,802
Ja, wir brauchen unbedingt ein Motto.
547
00:30:45,802 --> 00:30:48,471
Letztes Jahr war es
"Puerto Rican Day Parade".
548
00:30:48,471 --> 00:30:51,182
- Das war toll.
- Tito Puente Jr. war da...
549
00:30:51,182 --> 00:30:52,976
Wie wäre eine 80er-Party?
550
00:30:52,976 --> 00:30:54,435
Gute Idee.
551
00:30:54,435 --> 00:30:56,521
- Ich liebe die 80er.
- Die waren toll.
552
00:30:56,521 --> 00:30:58,940
Tanktops, T-Tops und Koks, Baby.
553
00:30:58,940 --> 00:31:01,442
Es lebe der Fingerfick. Miami Vice!
554
00:31:01,442 --> 00:31:05,029
So fing das alles an,
Sakko mit T-Shirt darunter.
555
00:31:05,029 --> 00:31:08,116
Keine Socken.
Und man krempelte die Hose hoch.
556
00:31:08,116 --> 00:31:09,409
- Ja.
- Bum. Hummer.
557
00:31:09,409 --> 00:31:12,203
Schwelgen wir in eurer Kindheit
oder planen wir eine Party?
558
00:31:12,203 --> 00:31:14,873
- Ich bin immer für eine Party.
- Ich auch.
559
00:31:15,623 --> 00:31:19,335
Wie wäre "We Are the World"?
Interessanter Song. Oder?
560
00:31:19,335 --> 00:31:21,212
Und er ist inklusiv.
561
00:31:21,796 --> 00:31:24,966
Es geht um Afrika.
Wir haben viele Schwarze Schüler.
562
00:31:26,175 --> 00:31:31,222
Wa... Na ja, irgendwie ist er inklusiv.
563
00:31:31,222 --> 00:31:34,893
Aber einige von uns
wurden nicht mal in den 80ern geboren.
564
00:31:34,893 --> 00:31:37,854
Warum also zurückblicken?
565
00:31:37,854 --> 00:31:41,232
Unser Ding in der Schule
und der Gemeinschaft ist es,
566
00:31:41,232 --> 00:31:44,777
nach vorn zu sehen,
und das passt einfach nicht dazu.
567
00:31:44,777 --> 00:31:47,822
Ich hab's. Wie wäre
"die Vereinigten Staaten von Gender"?
568
00:31:47,822 --> 00:31:50,783
- Spitze. Meine Güte, genial!
- Ja. Ich liebe es.
569
00:31:50,783 --> 00:31:53,870
Alle Kellner könnten trans sein.
Das wäre toll!
570
00:31:53,870 --> 00:31:56,998
Halt. Auf der Feier werden
unterschiedliche Leute sein.
571
00:31:56,998 --> 00:32:00,043
Vielleicht sollte es
etwas mehr Mainstream sein.
572
00:32:00,835 --> 00:32:02,086
Definiere Mainstream.
573
00:32:02,086 --> 00:32:05,632
Ich weiß nicht.
Auf keinen Fall eine Transenbar.
574
00:32:05,632 --> 00:32:08,927
- Oh mein Gott!
- Transen? Das darf man nicht sagen!
575
00:32:08,927 --> 00:32:10,511
Was soll man sonst sagen?
576
00:32:10,511 --> 00:32:11,804
- Trans!
- Trans!
577
00:32:11,804 --> 00:32:16,392
Ok. Ich war nah dran.
Trans, Transe. Das ist wie Mike, Mikey.
578
00:32:16,392 --> 00:32:17,352
Mikey!
579
00:32:17,352 --> 00:32:21,272
Ja. Manche nennen mich Karottenkopf.
Ist mir scheißegal.
580
00:32:22,899 --> 00:32:24,817
War nicht böse gemeint. Ok, Trans.
581
00:32:24,817 --> 00:32:28,529
Wenn wir über Jacks
antiquierte Logik hinwegsehen,
582
00:32:28,529 --> 00:32:31,074
wird klar, dass er uns vereinen will.
583
00:32:31,074 --> 00:32:34,786
Er will uns voranbringen,
nicht polarisieren. Ok?
584
00:32:34,786 --> 00:32:36,120
Darf ich kurz...
585
00:32:36,120 --> 00:32:38,206
Gibt es einen Grund, warum immer
586
00:32:38,206 --> 00:32:41,626
zwei weiße Männer
das Gespräch im Raum beherrschen?
587
00:32:43,544 --> 00:32:45,129
Sind wir gemeint?
588
00:32:45,129 --> 00:32:47,715
Denn du bist selbst ein weißer Mann.
589
00:32:47,715 --> 00:32:51,302
Dann sieh dir die Ergebnisse
meiner Abstammungsanalyse an.
590
00:32:51,302 --> 00:32:57,183
Denn meiner 3 % sri-lankischen Abstammung
widerstrebt gerade dein Ton.
591
00:32:57,183 --> 00:32:59,185
Sei dir deiner Privilegien bewusst.
592
00:32:59,185 --> 00:33:01,354
- Meiner Privilegien?
- Genau.
593
00:33:01,354 --> 00:33:04,691
Ok. Konzentrieren wir uns
auf die stille Auktion?
594
00:33:05,566 --> 00:33:06,943
Der ist nicht weiß?
595
00:33:07,443 --> 00:33:08,486
Ich bin verwirrt.
596
00:33:18,413 --> 00:33:22,917
Oh mein Gott! Seht euch das an.
Es wird jeden Tag deprimierender.
597
00:33:25,753 --> 00:33:27,255
Was geht, Leute?
598
00:33:33,302 --> 00:33:35,054
Was geht, Leute?
599
00:33:35,054 --> 00:33:39,267
Yo, habt ihr das TikTok-Video
vom Paar gesehen, das Klamotten tauscht?
600
00:33:39,267 --> 00:33:40,476
Was?
601
00:33:41,894 --> 00:33:44,188
Nein, ich habe kein TikTok, Mann.
602
00:33:44,188 --> 00:33:46,733
Was? Hast du etwa ein Android-Handy?
603
00:33:47,358 --> 00:33:50,194
- Ja. Das habe ich tatsächlich.
- Ja. Ich auch.
604
00:33:50,194 --> 00:33:52,447
Open-Source-Software. Konfigurierbar.
605
00:33:52,447 --> 00:33:55,116
- Ja!
- Oder? Spitze.
606
00:33:56,075 --> 00:33:56,909
Scheiße.
607
00:33:57,493 --> 00:34:01,247
Yo. Habt ihr heute Morgen
das Erdbeben gespürt?
608
00:34:02,832 --> 00:34:03,666
Keine Sorge.
609
00:34:04,792 --> 00:34:06,252
Das waren meine Gedanken.
610
00:34:08,796 --> 00:34:09,839
Ruhm.
611
00:34:10,923 --> 00:34:13,301
Einst brauchte man dazu Talent.
612
00:34:14,302 --> 00:34:16,137
Aber nun leben wir in einer Zeit,
613
00:34:16,137 --> 00:34:19,766
in der jeder glaubt,
Ruhm verdient zu haben.
614
00:34:22,477 --> 00:34:26,272
Die Ruhmblase ist groß, Freunde.
Und sie platzt bald.
615
00:34:26,272 --> 00:34:28,357
Man sieht schon Risse.
616
00:34:28,357 --> 00:34:31,277
Promis verkünden Social-Media-Pausen
617
00:34:31,277 --> 00:34:34,864
mit Selfies in den sozialen Medien.
618
00:34:34,864 --> 00:34:36,032
Es ist irre.
619
00:34:36,032 --> 00:34:39,660
Und wir werden irre viel Geld verdienen,
620
00:34:40,703 --> 00:34:44,540
indem wir die Verweigerung des Ruhms
zum neuen Ruhm machen.
621
00:34:45,041 --> 00:34:47,251
Wir suchen einen Markenbotschafter.
622
00:34:47,251 --> 00:34:51,255
Jemand,
der sich wirklich nicht nach Ruhm sehnt.
623
00:34:52,215 --> 00:34:55,593
Ich präsentiere Ed Cameron.
624
00:34:56,469 --> 00:34:59,514
Er ist der LeBron James des Non-Ruhms.
625
00:35:00,306 --> 00:35:04,268
Er lebt auf einem Stück Wüste
in New Mexico, völlig autark.
626
00:35:04,268 --> 00:35:09,440
Soweit bekannt, hatte er seit den 1980ern
kaum bis keinen Kontakt zu Menschen.
627
00:35:09,440 --> 00:35:12,485
- Wie hast du ihn gefunden?
- Es war nicht leicht.
628
00:35:12,485 --> 00:35:17,073
Er meldete sich 1976
zu einer Kirchentombola an.
629
00:35:17,782 --> 00:35:22,203
Die Daten wurden an Mammoth Mart verkauft,
dann an Columbia Record und Tape Club
630
00:35:22,203 --> 00:35:25,039
und schließlich an die Morgan-Chase-Bank.
631
00:35:25,039 --> 00:35:28,334
Dann wurden sie gehackt
und landeten im Dark Web.
632
00:35:28,334 --> 00:35:29,752
Das war schwieriger...
633
00:35:29,752 --> 00:35:33,589
Woher wir seine persönlichen Daten haben,
ist unwichtig.
634
00:35:33,589 --> 00:35:34,507
Egal.
635
00:35:34,507 --> 00:35:37,135
Wichtig ist, dass wir ihn an Bord holen.
636
00:35:37,635 --> 00:35:41,931
Und ich habe drei Wörter für euch.
Jack, Mike, Connor, die Gründerväter.
637
00:35:42,974 --> 00:35:44,517
Moment. Was?
638
00:35:44,517 --> 00:35:46,519
Wir sollen den Kerl überreden?
639
00:35:46,519 --> 00:35:48,437
Ja. Mit meinem Kumpel Trav.
640
00:35:49,897 --> 00:35:51,190
Warum kommt Travis mit?
641
00:35:51,190 --> 00:35:56,237
- Gute Frage. Ich weiß dich zu schätzen.
- Der Typ lebt bewusst im Nirgendwo.
642
00:35:56,237 --> 00:35:57,155
Ja.
643
00:35:57,155 --> 00:35:59,991
Wie sollen wir ihn überzeugen,
berühmt zu werden?
644
00:36:04,662 --> 00:36:06,414
Darin besteht die Arbeit.
645
00:36:06,956 --> 00:36:11,502
Denkt ihr, Steve Jobs hat Dinge erfunden?
646
00:36:12,128 --> 00:36:13,629
- Ja. Ziemlich viele.
- Ja.
647
00:36:13,629 --> 00:36:14,547
- iPad.
- Nein.
648
00:36:14,547 --> 00:36:18,843
Er hat Dinge gesagt,
die andere dann gemacht haben.
649
00:36:19,635 --> 00:36:21,345
Ich habe heute Dinge gesagt,
650
00:36:21,888 --> 00:36:26,267
und ich will, dass ihr sie macht.
651
00:36:37,445 --> 00:36:39,822
Hey, Jack, was erwartet uns wohl?
652
00:36:39,822 --> 00:36:42,325
Kann der Typ überhaupt Englisch?
653
00:36:42,325 --> 00:36:44,118
Seit wann lebt er autark?
654
00:36:44,118 --> 00:36:45,870
Etwa 1988.
655
00:36:46,454 --> 00:36:47,872
- Im Ernst?
- Ja.
656
00:36:47,872 --> 00:36:50,499
Er wichst sicher noch zu Samantha Fox.
657
00:36:51,584 --> 00:36:53,127
Ok, ernsthafte Frage.
658
00:36:53,127 --> 00:36:57,465
Würdest du lieber Samantha Fox
in ihren besten Jahren ficken,
659
00:36:57,465 --> 00:37:00,801
während sie eine Barbara-Bush-Maske trägt?
660
00:37:01,302 --> 00:37:06,432
Oder Barbara Bush 1988 ficken,
661
00:37:07,183 --> 00:37:10,353
während dich Samantha beobachtet,
662
00:37:10,353 --> 00:37:12,605
mit Blickkontakt und nackt?
663
00:37:12,605 --> 00:37:15,483
- Oh, wow, gute Frage.
- Danke.
664
00:37:15,483 --> 00:37:17,526
Du erstaunst mich immer wieder.
665
00:37:17,526 --> 00:37:19,570
Ich glaube, ich nehme die Kombi.
666
00:37:19,570 --> 00:37:23,616
Samantha Fox ist scharf,
aber wenn ich beide kriege...
667
00:37:23,616 --> 00:37:27,787
Ich kann Samantha ansehen und denke,
Barbara Bush war eine reinliche Frau.
668
00:37:27,787 --> 00:37:32,083
Und ich war der Macht nie so nah.
Ich treibe es im Oval Office,
669
00:37:32,083 --> 00:37:34,543
nehme das rote Telefon ab,
höre, wer dran ist.
670
00:37:34,543 --> 00:37:36,087
Die ovale Öffnung.
671
00:37:37,546 --> 00:37:39,215
- Ja, Alter!
- Versteht ihr?
672
00:37:39,215 --> 00:37:42,051
Ein Haufen Kerle, was?
Die einfach abhängen.
673
00:37:42,718 --> 00:37:45,930
Und Frauen runtermachen.
Ja, wie cool. Ihr seid toll.
674
00:37:45,930 --> 00:37:47,515
Brüskieren wir dich etwa?
675
00:37:47,515 --> 00:37:49,183
Nein, Mann.
676
00:37:49,183 --> 00:37:54,438
Ich finde dieses frauenfeindliche
Verhalten in Männergruppen klischeehaft.
677
00:37:54,438 --> 00:37:56,899
Herrje.
Wir haben einen Feministen im Auto.
678
00:37:56,899 --> 00:37:59,277
Ich will euch nur helfen, okay?
679
00:38:00,194 --> 00:38:02,530
Nichts für ungut, aber ihr wirkt etwas...
680
00:38:03,781 --> 00:38:05,866
Etwas alt, aus der Mode.
681
00:38:06,367 --> 00:38:09,370
- Wir entwickeln uns weiter.
- Entwickeln. Gute Idee.
682
00:38:09,370 --> 00:38:10,997
Wie deine Generation, ja?
683
00:38:10,997 --> 00:38:15,376
Ihr filmt Bottle-Flip-Videos.
Was für ein Fortschritt.
684
00:38:15,376 --> 00:38:16,711
Wenn ich kurz dürfte...
685
00:38:17,336 --> 00:38:20,798
Travis, es klingt, als würdest du denken,
686
00:38:20,798 --> 00:38:24,635
dass deine Generation
weiter entwickelt ist als unsere.
687
00:38:27,305 --> 00:38:30,433
Oh mein Gott, war das eine echte Frage?
Ja, absolut.
688
00:38:31,350 --> 00:38:33,144
Travis, magst du Rapmusik?
689
00:38:33,728 --> 00:38:35,855
Ich höre alle Arten von Musik.
690
00:38:36,355 --> 00:38:39,317
Hörst du Klassiker oder Nuschelrap?
691
00:38:39,317 --> 00:38:40,735
Nein, Klassiker.
692
00:38:40,735 --> 00:38:41,986
Ach ja? Welche?
693
00:38:41,986 --> 00:38:47,158
Na, die Großen.
Wu-Tang, Biggie, Nas, N.W.A.
694
00:38:47,158 --> 00:38:48,701
N.W.A?
695
00:38:48,701 --> 00:38:51,329
Ok, mein Freund Travis
hört echte Klassiker.
696
00:38:52,705 --> 00:38:55,583
Du hast den Film gesehen,
den Soundtrack gekauft.
697
00:38:55,583 --> 00:38:57,918
Du weißt sicher, wer Yella Boy ist.
698
00:38:57,918 --> 00:38:59,086
Wow.
699
00:38:59,628 --> 00:39:02,631
Singst du gern im Auto mit?
700
00:39:02,631 --> 00:39:04,592
Ja, ich rappe manchmal mit.
701
00:39:05,092 --> 00:39:07,219
Was machst du, wenn das N-Wort fällt?
702
00:39:14,727 --> 00:39:16,103
Singst du weiter mit?
703
00:39:16,687 --> 00:39:21,484
Nein, ich...
704
00:39:21,484 --> 00:39:22,610
Ich höre zu.
705
00:39:22,610 --> 00:39:26,072
- Du hörst zu?
- Ja. Ich höre zu.
706
00:39:26,072 --> 00:39:29,658
Hast du eine Pausetaste im Gehirn?
Das ist N.W.A.
707
00:39:29,658 --> 00:39:31,952
Du bist allein. Fenster oben.
708
00:39:32,787 --> 00:39:35,456
Du kurvst auf dem Highway rum,
bist voll drin.
709
00:39:36,290 --> 00:39:39,085
Und du sagst, du unterbrichst deinen Flow?
710
00:39:39,085 --> 00:39:42,088
- Ja.
- Quatsch! Das kann keiner. Das ist N.W.A.
711
00:39:42,088 --> 00:39:44,131
- Ich dachte, du liebst sie.
- Ja.
712
00:39:44,131 --> 00:39:45,091
Liebst du sie?
713
00:39:45,091 --> 00:39:47,176
- Ja!
- Und du unterbrichst deinen Flow?
714
00:39:47,176 --> 00:39:48,344
Nein, ich sag's!
715
00:39:52,598 --> 00:39:56,352
Ich will es ihn sagen hören.
Spiel N.W.A, "Straight Outta Compton".
716
00:39:56,352 --> 00:39:58,771
Komm schon, das will ich nicht.
717
00:39:58,771 --> 00:40:02,358
Du sagst es, wenn ich weg bin,
aber willst nicht, wenn ich da bin.
718
00:40:02,358 --> 00:40:06,320
Als würdest du es auf eine Art sagen,
die ich nicht hören will.
719
00:40:11,992 --> 00:40:14,286
Damit es klar ist: Ich will das nicht.
720
00:40:14,286 --> 00:40:15,746
Sing das Scheißlied!
721
00:40:15,746 --> 00:40:18,874
Ok. Chill mal.
722
00:40:18,874 --> 00:40:22,253
Direkt aus Compton
Irrer Hurensohn namens Ice Cube
723
00:40:22,253 --> 00:40:23,295
Von der...
724
00:40:24,630 --> 00:40:26,966
Wenn ich rausfliege
Hole ich ein Gewehr
725
00:40:26,966 --> 00:40:29,260
Drück den Abzug
Leichenwagen kommen
726
00:40:29,260 --> 00:40:31,679
Du auch, Junge
Wenn du dich mit mir anlegst
727
00:40:31,679 --> 00:40:33,848
Wird mich die Polizei holen müssen
728
00:40:33,848 --> 00:40:36,434
Ich leg dich um
Denn so werde ich verhaftet
729
00:40:36,434 --> 00:40:38,894
Die Vollidioten, die prahlen
730
00:40:38,894 --> 00:40:39,979
N... Nein.
731
00:40:41,981 --> 00:40:45,609
Scheiße! Ich will es nicht sagen.
732
00:40:45,609 --> 00:40:48,404
Gut. Du sollst es auch nicht sagen wollen.
733
00:40:48,404 --> 00:40:52,825
Aber im Namen von Dr. Dre und Co.:
Danke, dass du das Zeug kaufst.
734
00:40:54,410 --> 00:40:58,789
Hey, Mike, damit du's weißt,
wenn ich Hip-Hop höre, sage ich es nie.
735
00:40:58,789 --> 00:41:00,166
Echt? Wann sagst du es?
736
00:41:02,626 --> 00:41:05,129
- Leute, das reicht.
- Jack!
737
00:41:06,797 --> 00:41:09,049
- Scheiße.
- Scheiße.
738
00:41:09,633 --> 00:41:11,135
- Scheiße, Jack.
- Was war das?
739
00:41:13,554 --> 00:41:15,764
Keine Ahnung. Aber es ist tot.
740
00:41:17,766 --> 00:41:19,018
Was macht der Kerl?
741
00:41:28,944 --> 00:41:30,404
Ich glaube, das ist er.
742
00:41:30,988 --> 00:41:31,864
Wer?
743
00:41:31,864 --> 00:41:33,449
- Ed Cameron.
- Niemals.
744
00:41:33,449 --> 00:41:34,950
Soll das ein Witz sein?
745
00:41:34,950 --> 00:41:36,785
Wohin willst du? Komm zurück.
746
00:41:38,746 --> 00:41:39,622
Hi.
747
00:41:40,998 --> 00:41:42,082
Wie geht's?
748
00:41:46,712 --> 00:41:49,048
Verzeihung, war das Ihr Gürteltier?
749
00:41:53,177 --> 00:41:54,345
Jetzt schon.
750
00:41:58,807 --> 00:42:00,392
Die Autobahn ernährt mich.
751
00:42:00,392 --> 00:42:01,769
Warten Sie!
752
00:42:04,063 --> 00:42:05,940
Es mag komisch klingen,
753
00:42:05,940 --> 00:42:09,443
aber sind Sie zufällig Ed Cameron?
754
00:42:11,320 --> 00:42:12,571
Wer will das wissen?
755
00:42:14,365 --> 00:42:15,449
Jack Kelly.
756
00:42:20,621 --> 00:42:22,748
Wir wollten mit Ihnen reden.
757
00:42:30,589 --> 00:42:32,841
Ihr seid doch keine Schwuchteln, oder?
758
00:42:36,679 --> 00:42:37,846
Hey, Cara.
759
00:42:37,846 --> 00:42:39,139
- Ja.
- Hey.
760
00:42:39,139 --> 00:42:42,017
- Sorry. Tschüss, Joanna.
- Bis bald. Komm, Süße.
761
00:42:42,017 --> 00:42:44,061
Ich hatte gehofft, dich zu sehen.
762
00:42:44,061 --> 00:42:47,606
- Wie ist das zweite Trimester?
- Anstrengender als bei Nate.
763
00:42:47,606 --> 00:42:51,193
Weißt du was? Das habe ich gesehen.
Du siehst kränklich aus.
764
00:42:51,193 --> 00:42:52,695
Trainierst du noch?
765
00:42:53,445 --> 00:42:54,363
Ja.
766
00:42:55,281 --> 00:42:58,117
Ich wollte mit dir
über Britneys Babyparty reden.
767
00:42:58,117 --> 00:42:59,827
Ich dachte, wir sollten...
768
00:42:59,827 --> 00:43:04,373
Colin. Du musst vorsichtig sein.
Tante Leah hat ein Baby hier drin.
769
00:43:04,373 --> 00:43:05,833
Hi, Baby!
770
00:43:05,833 --> 00:43:09,169
Colin! Du darfst das nicht, verstehst du?
771
00:43:09,169 --> 00:43:10,963
Er hat etwas zu viel Energie.
772
00:43:10,963 --> 00:43:13,799
Das gibt dir nicht das Recht,
mein Kind anzuschreien.
773
00:43:13,799 --> 00:43:16,385
Ich wollte mich nur schützen.
774
00:43:16,385 --> 00:43:20,097
- Er ist fünf. Er weiß es nicht besser.
- Aber sollte er das nicht?
775
00:43:21,265 --> 00:43:23,267
Nennst du mich eine schlechte Mutter?
776
00:43:23,267 --> 00:43:26,895
Ich finde
deine Erziehungsmethoden interessant.
777
00:43:28,063 --> 00:43:31,275
Hausgeburt, keine PDA, 4 % Körperfett.
778
00:43:32,109 --> 00:43:33,402
Das ist der Beweis.
779
00:43:33,402 --> 00:43:37,448
Wenn du mal was essen würdest,
wären deine Titten nicht geschrumpft.
780
00:43:38,699 --> 00:43:39,742
Ja.
781
00:43:41,869 --> 00:43:44,413
Ich will Aspens Gesicht sehen,
782
00:43:44,413 --> 00:43:47,583
wenn er uns gratuliert,
den Irren überredet zu haben.
783
00:43:51,170 --> 00:43:53,589
Von dem kriegen wir alle Bettwanzen.
784
00:43:55,591 --> 00:43:57,009
- Hey, Travis.
- Yo.
785
00:43:57,676 --> 00:43:59,887
{\an8}Er ist schon auf einem T-Shirt?
786
00:43:59,887 --> 00:44:02,431
{\an8}Das ist der Prototyp, aber cool, oder?
787
00:44:02,431 --> 00:44:05,684
{\an8}Gestern Abend war Aspen
bei einer Ayahuasca-Zeremonie
788
00:44:05,684 --> 00:44:07,603
{\an8}und hatte eine irre Vision.
789
00:44:07,603 --> 00:44:10,272
{\an8}Memes, T-Shirts, NFTs.
790
00:44:10,272 --> 00:44:12,274
Keine Ahnung, was das alles ist.
791
00:44:13,275 --> 00:44:17,404
Der Typ ist ein verrücktes Genie.
Die Kampagne wird heiß.
792
00:44:17,404 --> 00:44:18,530
Wenn du meinst.
793
00:44:18,530 --> 00:44:20,199
Entschuldigt die Verspätung.
794
00:44:20,199 --> 00:44:22,701
Connor,
der Typ ist schon auf einem T-Shirt.
795
00:44:23,661 --> 00:44:24,870
Unglaublich.
796
00:44:27,498 --> 00:44:30,793
- Was machst du da drüben?
- Ich kann sitzen, wo ich will.
797
00:44:31,669 --> 00:44:34,338
- Warum guckst du mich nicht an?
- Was denkst du?
798
00:44:35,923 --> 00:44:37,341
Meine Herren.
799
00:44:39,301 --> 00:44:42,221
Ihr habt es geschafft.
Ihr wart echt spitze.
800
00:44:42,721 --> 00:44:45,599
Ich verstehe,
warum es die Firma seit 23 Jahren gibt.
801
00:44:45,599 --> 00:44:49,687
Ja, wir alten Hunde
hatten noch mehr Biss, als du dachtest.
802
00:44:50,479 --> 00:44:51,313
Ja.
803
00:44:52,564 --> 00:44:54,983
Aber wir müssen über den Mietwagen reden.
804
00:44:55,484 --> 00:44:57,736
Nur ein Kratzer. Wir sind versichert.
805
00:44:57,736 --> 00:45:01,448
Das Auto ist versichert. Das hier nicht.
806
00:45:01,949 --> 00:45:05,828
Hey, eine Frage. Hat Caitlyn Jenner
Bruces Schwanz behalten?
807
00:45:05,828 --> 00:45:07,871
- In einem Glas?
- Woher hast du das?
808
00:45:07,871 --> 00:45:08,997
Nein, noch dran.
809
00:45:08,997 --> 00:45:12,418
Hat Caitlyn Titten und einen Schwanz?
Wie redet man sie an?
810
00:45:12,418 --> 00:45:13,669
Verstehe.
811
00:45:13,669 --> 00:45:16,046
Ich sage nicht, ich würde Caitlyn vögeln.
812
00:45:16,046 --> 00:45:20,509
Aber Sport würde ich mit ihr schauen.
Das ist Bruce Jenner.
813
00:45:20,509 --> 00:45:23,303
Ich frage mich,
wer bei den Olympischen Spielen
814
00:45:23,303 --> 00:45:27,683
Caitlyn zuerst anruft und fragt:
"Wollen wir heute den Zehnkampf schauen?"
815
00:45:30,602 --> 00:45:33,522
Eure Frauen tun mir total leid.
816
00:45:33,522 --> 00:45:35,733
Travis, warst du je verheiratet?
817
00:45:35,733 --> 00:45:37,484
- Nein.
- Na, siehst du.
818
00:45:37,484 --> 00:45:40,612
Dann erzähl einem Marine,
wie man an der Front kämpft.
819
00:45:40,612 --> 00:45:43,657
Hast du die Kamera installiert?
Scheißspitzel.
820
00:45:43,657 --> 00:45:44,575
Nein.
821
00:45:44,575 --> 00:45:48,454
Trav hatte nichts damit zu tun.
Das kam vom Autoverleih.
822
00:45:48,454 --> 00:45:51,874
Im Tausch gegen
alle persönlichen Daten unserer Nutzer.
823
00:45:51,874 --> 00:45:53,083
Ist das ein Scherz?
824
00:45:53,083 --> 00:45:57,504
Das ist Informationswirtschaft.
Sie nehmen aus Haftungsgründen alles auf.
825
00:45:57,504 --> 00:46:00,966
Nun, da ich es gesehen habe...
Mir sind die Hände gebunden.
826
00:46:01,592 --> 00:46:02,926
Ihr müsst abhauen.
827
00:46:02,926 --> 00:46:06,263
"Abhauen"?
Feuert er uns wegen des Blödsinns?
828
00:46:06,263 --> 00:46:08,223
Wir reden nur Quatsch im Auto.
829
00:46:08,223 --> 00:46:09,892
Das kann nicht legal sein.
830
00:46:09,892 --> 00:46:12,269
In New Mexico ist es das.
831
00:46:14,980 --> 00:46:18,400
Ok, uns wird gekündigt.
Ihr müsst uns trotzdem bezahlen.
832
00:46:18,400 --> 00:46:20,194
Müssen wir nicht.
833
00:46:20,194 --> 00:46:24,740
Weil euer Verhalten gegen die Moralklausel
in eurem Vertrag verstößt.
834
00:46:24,740 --> 00:46:25,908
Moralklausel?
835
00:46:26,658 --> 00:46:28,160
Wovon redet er?
836
00:46:28,160 --> 00:46:33,415
Eure Anteile fließen
in den allgemeinen Fonds zurück.
837
00:46:33,415 --> 00:46:34,333
Was soll das?
838
00:46:34,333 --> 00:46:37,336
Ihr müsst das Gebäude sofort verlassen.
839
00:46:37,336 --> 00:46:39,963
- Gehen wir.
- Da sind die Politessen wieder.
840
00:46:39,963 --> 00:46:42,466
Lässt du die
deine Drecksarbeit machen?
841
00:46:42,466 --> 00:46:44,009
Ja, das sind gute Kerle.
842
00:46:44,009 --> 00:46:45,511
Unglaublich.
843
00:46:45,511 --> 00:46:48,222
Du Stück Scheiße
wiegst doch keine 60 Kilo.
844
00:46:48,222 --> 00:46:49,306
Wow.
845
00:46:50,307 --> 00:46:51,141
Komm schon.
846
00:46:51,141 --> 00:46:52,309
Echt nett, Mann.
847
00:46:52,810 --> 00:46:54,728
- Travis, hebst du den auf?
- Ja.
848
00:46:56,438 --> 00:46:57,356
Oh Mann, was?
849
00:46:58,565 --> 00:47:01,568
Du auch, Travis. Du auch.
850
00:47:01,568 --> 00:47:02,569
Was?
851
00:47:04,571 --> 00:47:06,532
Ich habe das nicht hingenommen.
852
00:47:06,532 --> 00:47:07,699
Ich habe laut...
853
00:47:07,699 --> 00:47:09,243
Scheiße...
854
00:47:10,661 --> 00:47:12,454
- Ist das meine Wohnung?
- Ja.
855
00:47:14,665 --> 00:47:16,375
Warum hast du das, Aspen?
856
00:47:16,375 --> 00:47:18,752
Eine Kamera im Fernseher.
Für alle Fälle.
857
00:47:18,752 --> 00:47:20,212
Gold in meiner Kette
858
00:47:20,212 --> 00:47:22,214
Gold in meinem Ring
859
00:47:22,840 --> 00:47:24,508
Gold in meiner Uhr
860
00:47:25,092 --> 00:47:27,469
Glaub mir nicht, pass auf Nigga
861
00:47:27,469 --> 00:47:29,805
Glaub mir nicht, pass auf
862
00:47:29,805 --> 00:47:32,933
Glaub mir nicht, pass auf Nigga
863
00:47:32,933 --> 00:47:34,685
- Justin.
- Komm schon, Mann!
864
00:47:34,685 --> 00:47:36,937
Komm. Ich wollte mich motivieren.
865
00:47:36,937 --> 00:47:39,690
Ich habe mich für den Tag bereit gemacht.
866
00:47:39,690 --> 00:47:41,859
Ich wollte in den Tag starten.
867
00:47:42,484 --> 00:47:44,236
Was ist eine Moralklausel?
868
00:47:45,195 --> 00:47:47,656
Das ist eine Standard-Vertragsklausel,
869
00:47:47,656 --> 00:47:50,200
aber ich habe nie gehört,
dass sie zum Tragen kam,
870
00:47:50,200 --> 00:47:53,620
nachdem jemand in einem anderen Staat
heimlich gefilmt wurde.
871
00:47:53,620 --> 00:47:57,499
Warum hast du uns Trottel
eine Moralklausel unterzeichnen lassen?
872
00:47:57,499 --> 00:47:58,750
Du kennst uns doch.
873
00:47:58,750 --> 00:48:02,170
Meinst du nicht, ich kenne dich?
Ich sag dir was.
874
00:48:02,170 --> 00:48:04,256
Es wäre ohnehin so gekommen.
875
00:48:04,256 --> 00:48:07,759
Und dank dir werde ich nun arbeiten,
bis ich 85 bin!
876
00:48:07,759 --> 00:48:11,138
Das schiebst du mir
nicht in die Schuhe, Mike.
877
00:48:11,138 --> 00:48:13,473
23 Jahre lang hat dir nichts gefehlt,
878
00:48:13,473 --> 00:48:18,979
aber jetzt brauchst du unbedingt
einen Ford Fusion und lässt uns hängen.
879
00:48:19,605 --> 00:48:22,858
- Stellst du meine Kompetenz infrage?
- Nein, deine Beweggründe.
880
00:48:22,858 --> 00:48:26,111
Leute, kommt schon.
Wir sitzen alle im selben Boot.
881
00:48:26,111 --> 00:48:29,823
Nicht mehr. Ich bin durch mit dir
und deinem Großmaul, Jack.
882
00:48:29,823 --> 00:48:31,325
Komm schon, Mike.
883
00:48:33,327 --> 00:48:36,997
- Warum siehst du mich nicht an?
- Ich kann hinsehen, wo ich will.
884
00:48:36,997 --> 00:48:41,209
- Was ist los mit dir?
- Jack, wir können gerade nicht abhängen.
885
00:48:41,209 --> 00:48:45,047
Irgendwann in Zukunft
werden wir uns wieder treffen können,
886
00:48:45,047 --> 00:48:49,259
aber nicht jetzt, ok?
Es ist einfach zu schwierig.
887
00:48:49,259 --> 00:48:51,178
Wovon redest du?
888
00:48:51,178 --> 00:48:53,013
Frag doch deine Frau.
889
00:48:55,015 --> 00:48:56,058
Hey, Babe.
890
00:48:57,267 --> 00:48:58,894
Wolltest du Connor ficken?
891
00:48:59,937 --> 00:49:01,980
Was? Wovon redest du?
892
00:49:01,980 --> 00:49:04,566
Warum sagt er,
wir können uns deinetwegen nicht treffen?
893
00:49:04,566 --> 00:49:06,818
- Ich...
- Beantworte das, Leah.
894
00:49:06,818 --> 00:49:07,861
Oh mein Gott.
895
00:49:09,363 --> 00:49:12,366
Cara und ich hatten Streit
nach der Schule.
896
00:49:12,366 --> 00:49:15,118
Ich sagte,
sie sei eine beschissene Mutter.
897
00:49:16,745 --> 00:49:20,248
- Ich hatte dir gesagt, es zu lassen.
- Ja. Tut mir leid.
898
00:49:20,248 --> 00:49:21,959
Es tut mir sehr leid. Aber...
899
00:49:23,126 --> 00:49:26,838
Denkst du echt,
ich würde versuchen, Connor zu vögeln?
900
00:49:26,838 --> 00:49:30,050
- Nein, das war dumm.
- Komm schon, was soll...
901
00:49:30,050 --> 00:49:32,260
- Ich bin emotional.
- Was ist los?
902
00:49:32,260 --> 00:49:33,971
Ich bin meinen Job los.
903
00:49:33,971 --> 00:49:36,640
- Was?
- Ich habe heute meinen Job verloren.
904
00:49:36,640 --> 00:49:37,808
- Was?
- Wir alle.
905
00:49:37,808 --> 00:49:40,852
Oh nein, Schatz. Was ist passiert?
906
00:49:40,852 --> 00:49:42,270
Ich weiß nicht. Ich...
907
00:49:42,854 --> 00:49:45,857
Wir redeten beim Ausflug Mist.
Es kam dem Chef zu Ohren.
908
00:49:47,943 --> 00:49:49,528
Was habt ihr gesagt?
909
00:49:49,528 --> 00:49:54,408
Zeug, das man im Mietauto sagt, wenn
man nicht weiß, dass man gefilmt wird.
910
00:49:55,409 --> 00:49:56,535
Darf ich raten?
911
00:49:57,411 --> 00:49:59,162
Es wäre besser, wenn nicht.
912
00:50:00,497 --> 00:50:01,748
Es war halb so wild.
913
00:50:03,083 --> 00:50:05,460
Ich habe dich und die Kinder enttäuscht.
914
00:50:05,460 --> 00:50:09,673
Nate kann nicht zur Privatschule.
Ich fühle mich schrecklich, aber finde...
915
00:50:09,673 --> 00:50:12,884
Nein. Weißt du was?
Nate geht auf eine Privatschule.
916
00:50:13,385 --> 00:50:18,390
Mir egal, ob wir vier Hypotheken haben
und ich jeden Tag bis zur Geburt arbeite,
917
00:50:18,390 --> 00:50:20,517
aber Nate bleibt nicht auf der Strecke,
918
00:50:20,517 --> 00:50:23,603
weil sein Vater die Selbstbeherrschung
eines Zweijährigen hat.
919
00:50:24,312 --> 00:50:27,190
Es geht hier
um das Recht auf Privatsphäre...
920
00:50:39,411 --> 00:50:43,874
Lieber Jack, die letzten Monate
fühlten sich wie eine Scheißewigkeit an.
921
00:50:45,042 --> 00:50:46,209
Du fehlst mir.
922
00:50:46,918 --> 00:50:48,670
Unsere Freundschaft fehlt mir.
923
00:50:49,171 --> 00:50:54,134
Das Kämpfen für ein gemeinsames Ziel,
die Kameradschaft, das Verarschen,
924
00:50:54,634 --> 00:50:57,220
obwohl es oft auf meine Kosten ging.
925
00:50:57,220 --> 00:50:59,473
Jenner dreht sich. Er lässt los.
926
00:51:00,057 --> 00:51:02,059
{\an8}Bruce Jenner hat Gold gewonnen!
927
00:51:04,853 --> 00:51:09,691
{\an8}Man muss nicht wissen, was trendet,
um der Trend zu sein.
928
00:51:09,691 --> 00:51:11,902
{\an8}Die Ed-Cameron-Kollektion.
929
00:51:13,653 --> 00:51:15,197
Mike schlägt sich durch.
930
00:51:15,697 --> 00:51:18,700
Er hat einen guten Job in einer Kanzlei
931
00:51:18,700 --> 00:51:21,995
und gewöhnt sich langsam daran,
wieder Vater zu werden.
932
00:51:22,579 --> 00:51:26,291
Er wirkt glücklich,
aber du kennst ja Mike.
933
00:51:26,291 --> 00:51:28,001
Er redet nicht viel.
934
00:51:30,796 --> 00:51:33,215
Die Arbeitslosigkeit ist nicht leicht.
935
00:51:34,049 --> 00:51:37,344
Aber ich habe viel Joel Osteen geschaut.
936
00:51:38,345 --> 00:51:42,015
Neben all dem religiösen Mist
hat der Typ viel Positives zu sagen.
937
00:51:42,015 --> 00:51:44,101
Und sein Frisur haut rein.
938
00:51:44,601 --> 00:51:47,312
Er erzählte eine Geschichte
von drei Schäfern...
939
00:52:05,455 --> 00:52:06,331
Scheiße.
940
00:52:10,585 --> 00:52:11,461
Lieber Jack,
941
00:52:12,170 --> 00:52:13,713
du fehlst mir, Mann.
942
00:52:13,713 --> 00:52:16,675
Wie du weißt,
wurde ich als Kind vernachlässigt.
943
00:52:16,675 --> 00:52:19,553
Viel Zeit mit Lego,
wenn du weißt, was ich meine...
944
00:52:22,305 --> 00:52:23,723
Was machst du da?
945
00:52:25,433 --> 00:52:26,560
Nichts. Nur...
946
00:52:29,187 --> 00:52:31,064
Ich kritzle Haikus. Es...
947
00:52:33,108 --> 00:52:34,192
Es ist blöd.
948
00:52:38,822 --> 00:52:40,532
Gehen wir schlafen, ja?
949
00:52:41,032 --> 00:52:42,117
Ich bin so müde.
950
00:52:45,036 --> 00:52:48,081
{\an8}DIE KEIN-MOTTO-MOTTOPARTY
951
00:52:53,837 --> 00:52:54,671
Bitte sehr.
952
00:52:54,671 --> 00:52:56,089
- Danke.
- Danke.
953
00:52:57,257 --> 00:52:58,675
- Jack!
- Hey.
954
00:52:58,675 --> 00:53:01,511
Tolle Party. Alle scheinen Spaß zu haben.
955
00:53:01,511 --> 00:53:03,930
- Danke.
- Ich muss dich loben.
956
00:53:03,930 --> 00:53:06,057
Du hast begriffen, dass jedes Motto,
957
00:53:06,057 --> 00:53:10,103
das von einem großteils weißen Komitee
beschlossen wird, voreingenommen ist.
958
00:53:10,103 --> 00:53:12,856
Dein Wachstum lässt mein Herz hüpfen.
959
00:53:12,856 --> 00:53:15,442
Ich habe der Gruppe nur zugehört.
960
00:53:16,526 --> 00:53:21,406
Wer hätte gedacht, dass es ein Hit wird,
Weiße zu feiern, die keinem schaden?
961
00:53:21,406 --> 00:53:25,493
Ich bin auch etwas überrascht.
Glückwunsch, Jack.
962
00:53:26,328 --> 00:53:27,537
Danke, Doktor L.
963
00:53:27,537 --> 00:53:32,167
Aber die Party wird erst ein Erfolg,
wenn sie den Kindern hilft.
964
00:53:34,836 --> 00:53:35,795
Viel Glück.
965
00:53:37,130 --> 00:53:38,048
Danke.
966
00:53:39,049 --> 00:53:39,966
Viel Glück.
967
00:53:42,886 --> 00:53:45,096
Hey. Weißt du was? Beachte sie nicht.
968
00:53:45,096 --> 00:53:47,474
Das nächste Los verkauft sich von selbst.
969
00:53:47,474 --> 00:53:50,852
Sonst verhökern wir einfach
ihren hässlichen Schmuck.
970
00:53:50,852 --> 00:53:52,854
Behalte nur dein Ziel vor Augen.
971
00:53:52,854 --> 00:53:54,564
- Ja.
- Denk an Nate.
972
00:53:54,564 --> 00:53:58,944
Lass den Charme spielen,
dem ich so sehr bereue, erlegen zu sein.
973
00:53:59,569 --> 00:54:01,988
Du packst das wie immer, ok?
974
00:54:01,988 --> 00:54:04,950
- Ja. Gut.
- Connor hat mir einen Zettel gegeben.
975
00:54:04,950 --> 00:54:08,828
Na ja, er gab ihn jemand anders,
der ihn mir für dich gab.
976
00:54:08,828 --> 00:54:09,788
Keine Ahnung.
977
00:54:10,455 --> 00:54:12,290
Du packst das, das weiß ich.
978
00:54:12,290 --> 00:54:13,959
- Ich liebe dich.
- Danke.
979
00:54:14,751 --> 00:54:18,964
Lieber Jack, die Situation ist scheiße.
Aber ich bin für dich da.
980
00:54:18,964 --> 00:54:22,592
Ich würde mehr schreiben,
aber die Gummitierchen wirken langsam.
981
00:54:28,014 --> 00:54:29,307
Was machst du da?
982
00:54:30,183 --> 00:54:34,229
Das, Mädel. Weißt du, wie in alten Zeiten?
Was? Mädels.
983
00:54:42,737 --> 00:54:46,241
Gut, meine Damen und Herren,
eine kurze Erinnerung:
984
00:54:46,241 --> 00:54:49,786
Die stille Auktion
dauert nur noch 45 Minuten.
985
00:54:49,786 --> 00:54:53,081
Das reicht noch,
um für unglaubliche Lose zu bieten,
986
00:54:53,081 --> 00:54:58,837
darunter Kunstwerke eurer eigenen Kinder,
um Geld für die Schule zu sammeln.
987
00:54:58,837 --> 00:55:00,297
KUNSTGALERIE
GRASHÜPFER-GRUPPE
988
00:55:00,297 --> 00:55:03,633
Es ist keine Kinderarbeit,
wenn es für den guten Zweck ist.
989
00:55:04,676 --> 00:55:06,678
Das Doktor-L-O-Meter sagt uns:
990
00:55:06,678 --> 00:55:09,848
Wir nähern uns unserem Ziel von 30.000 $,
991
00:55:09,848 --> 00:55:12,726
was uns zur Live-Auktion bringt.
992
00:55:12,726 --> 00:55:16,354
Als Nächstes versteigern wir
etwas ganz Besonderes.
993
00:55:16,354 --> 00:55:18,356
Ich weiß, was ihr denkt.
994
00:55:18,356 --> 00:55:23,778
"Jack, wie willst du zwei Eintrittskarten
für Adele im Forum toppen?"
995
00:55:23,778 --> 00:55:27,324
Meine Damen und Herren,
haltet die Schilder bereit,
996
00:55:27,324 --> 00:55:28,908
denn ich sage euch etwas.
997
00:55:28,908 --> 00:55:31,953
Wir versteigern gleich... Macht euch bereit.
998
00:55:31,953 --> 00:55:35,707
Wir versteigern gleich
zwei Stunden Exklusivzeit
999
00:55:35,707 --> 00:55:38,501
unter vier Augen mit der einzigartigen
1000
00:55:38,501 --> 00:55:42,839
Dr. Lois Shmieckel-Turner!
1001
00:55:43,590 --> 00:55:45,675
Ja, da ist sie!
1002
00:55:45,675 --> 00:55:50,972
Zwei Stunden,
um aus dem lebenslangen Erziehungswissen
1003
00:55:50,972 --> 00:55:54,392
einer der führenden Pädagoginnen
Südkaliforniens zu schöpfen.
1004
00:55:54,392 --> 00:55:58,063
Es ist verrückt.
Ich soll die Auktion bei 1.500 $ starten.
1005
00:55:58,063 --> 00:56:00,106
Aber ich weiß nicht.
1006
00:56:00,106 --> 00:56:03,026
Der alte Jack ist heute in Stimmung.
1007
00:56:03,026 --> 00:56:07,280
Da ich so viel Spaß
bei dieser "Kein Motto"-Mottoparty habe,
1008
00:56:07,280 --> 00:56:09,282
lasse ich mich hinreißen.
1009
00:56:09,282 --> 00:56:11,785
Ich starte nicht bei 1.500 $.
1010
00:56:11,785 --> 00:56:15,080
Ich starte bei 2.000 $!
1011
00:56:15,080 --> 00:56:18,875
Ja! Wer will mit mir Spaß haben?
1012
00:56:18,875 --> 00:56:23,338
Höre ich 2.100?
Wer bietet 2.100? Ich sehe da 2.100.
1013
00:56:23,338 --> 00:56:28,051
2.100. Höre ich 2.200?
Wer bietet 2.200?
1014
00:56:28,051 --> 00:56:33,890
Brian Dodson! Der kräftige Brian.
Kein Bodyshaming. Du siehst spitze aus.
1015
00:56:33,890 --> 00:56:35,725
Ladys, seht euch den Kerl an.
1016
00:56:35,725 --> 00:56:38,895
Er ist verheiratet,
aber ein Blick schadet nicht.
1017
00:56:38,895 --> 00:56:41,356
Höre ich 2.300? Wer bietet 2.300?
1018
00:56:41,356 --> 00:56:45,151
Joanna Wilkerson, die eine Nanny
und persönliche Assistentin sucht,
1019
00:56:45,151 --> 00:56:46,528
falls jemand helfen kann.
1020
00:56:46,528 --> 00:56:49,781
Ok. 2.400. Ich brauche 2.400.
Wer bietet 2.400?
1021
00:56:49,781 --> 00:56:52,409
Brian Dodson! Zurück zu Big Brian.
1022
00:56:52,992 --> 00:56:55,578
Mein Gott! Das wird ein Kampf.
1023
00:56:55,578 --> 00:56:57,372
Und ich gehe dazwischen.
1024
00:56:57,372 --> 00:57:01,543
Ich biete nicht 2.500.
Ich biete nicht 2.600, 2.700, 2.800.
1025
00:57:01,543 --> 00:57:04,087
Ich nehme den Aufzug zum Penthouse.
1026
00:57:04,087 --> 00:57:06,339
Ich biete 3.000 $!
1027
00:57:09,092 --> 00:57:10,135
Ja!
1028
00:57:10,135 --> 00:57:13,304
3.000 $, Baby! Wer kommt mit?
1029
00:57:13,304 --> 00:57:16,724
Wer bietet 3.200?
Lasst mich 3.200 hören.
1030
00:57:16,724 --> 00:57:20,353
3.200. Tolle Zahl. OJ Simpson.
Ich erschrecke die Weißen.
1031
00:57:20,353 --> 00:57:23,773
Gut. Marcus Allen.
Wer bietet 3.200? Kommt schon.
1032
00:57:25,316 --> 00:57:29,028
Gut. Alter Jack, das war zu verrückt.
Wie wär's mit 3.100?
1033
00:57:29,028 --> 00:57:31,114
3.100. Wer bietet 3.100?
1034
00:57:34,284 --> 00:57:35,160
3.100?
1035
00:57:37,328 --> 00:57:40,248
Kommt.
Auf dem Parkplatz stehen viele Teslas.
1036
00:57:41,666 --> 00:57:44,210
Ihr müsst nicht
so leise wie euer Auto sein.
1037
00:57:44,210 --> 00:57:45,211
3.100.
1038
00:57:46,296 --> 00:57:49,757
Wirklich?
Ihr überlasst mir das für 3.000 $?
1039
00:57:49,757 --> 00:57:52,552
Denn ich sage euch: Ich nehme es.
1040
00:57:52,552 --> 00:57:56,347
3.000? 3.000 zum Ersten.
3.000 zum Zweiten.
1041
00:57:57,390 --> 00:58:00,310
3.000? Letzte Chance!
1042
00:58:00,935 --> 00:58:02,937
Verkauft an Jack Kelly!
1043
00:58:08,693 --> 00:58:10,653
Scheiße, ich bringe mich um.
1044
00:58:14,324 --> 00:58:15,408
Ja! Jack Kelly!
1045
00:58:19,370 --> 00:58:22,123
Damit ist dieser Teil der Auktion vorbei.
1046
00:58:22,123 --> 00:58:24,459
Es bleiben nur noch ein paar Lose.
1047
00:58:24,459 --> 00:58:27,337
Haltet eure Schilder bereit.
Wir erreichen unser Ziel.
1048
00:58:27,337 --> 00:58:29,130
Viel Spaß. Trinkt weiter.
1049
00:58:29,130 --> 00:58:31,591
In Kürze bin ich
mit den letzten Losen zurück.
1050
00:58:31,591 --> 00:58:33,218
Viel Spaß.
1051
00:58:48,691 --> 00:58:49,692
Jack.
1052
00:58:50,610 --> 00:58:53,446
Danke für Ihre großzügige Spende.
1053
00:58:54,197 --> 00:58:59,202
Mich erstaunt ehrlich gesagt, dass Sie
zwei Stunden mit mir verbringen wollen.
1054
00:59:00,119 --> 00:59:03,331
- Ja. Ich stecke voller Überraschungen.
- Das stimmt.
1055
00:59:03,331 --> 00:59:07,460
Vor allem, da Sie
Ihre Arbeit und Ihre Firma verloren haben.
1056
00:59:09,212 --> 00:59:12,131
Wie verkraften Sie und Ihre Familie
den Rückschlag?
1057
00:59:13,216 --> 00:59:14,050
Bestens.
1058
00:59:14,050 --> 00:59:19,180
Wir haben viele Bücher, die Ihnen
durch diese schwere Zeit helfen können.
1059
00:59:19,180 --> 00:59:20,765
Hören Sie, Doktor L,
1060
00:59:21,349 --> 00:59:24,310
lassen Sie es gut sein. Ok?
1061
00:59:24,310 --> 00:59:25,812
Sie haben mein Geld.
1062
00:59:25,812 --> 00:59:29,566
Jetzt kriegt mein Sohn
eine gute Empfehlung, und alles ist gut.
1063
00:59:30,066 --> 00:59:33,069
Ich hoffe, Sie wollen sich
mit Ihrem finanziellen Beitrag
1064
00:59:33,069 --> 00:59:36,614
keine Empfehlung für Ihren Sohn erkaufen.
1065
00:59:37,115 --> 00:59:39,284
Das würde ich nie tun. Nein.
1066
00:59:40,910 --> 00:59:44,581
Wissen Sie, Jack,
ich werfe Ihnen nicht vor, wie Sie sind.
1067
00:59:45,248 --> 00:59:48,001
Ihre Privilegien blenden Sie.
1068
00:59:49,919 --> 00:59:52,630
Wäre ich privilegiert,
müsste ich nicht so tun,
1069
00:59:52,630 --> 00:59:54,424
als wollte ich mit Ihnen reden.
1070
00:59:54,424 --> 00:59:55,466
Wie bitte?
1071
00:59:55,466 --> 00:59:56,718
Sie verstehen schon.
1072
00:59:57,218 --> 00:59:58,761
- Tue ich wohl.
- Gut.
1073
00:59:58,761 --> 01:00:01,681
Das werde ich
in Nates Empfehlung einbeziehen.
1074
01:00:02,473 --> 01:00:04,559
Will ich wetten.
1075
01:00:04,559 --> 01:00:08,605
Sie würgen einem unschuldigen Kind
wegen unseres Streits eins rein?
1076
01:00:08,605 --> 01:00:12,817
Hey. Ihr habt schon angefangen zu reden. Ich...
1077
01:00:14,152 --> 01:00:16,946
Ich hoffe, das geht nicht
von den zwei Stunden ab.
1078
01:00:16,946 --> 01:00:18,531
Hallo, Mrs. Kelly.
1079
01:00:20,074 --> 01:00:21,367
Schönen Abend, Jack.
1080
01:00:25,955 --> 01:00:27,874
Was hast du zu ihr gesagt?
1081
01:00:27,874 --> 01:00:31,961
Nichts. Sie kam zu mir
und hat Salz in die Wunde gestreut, Leah.
1082
01:00:31,961 --> 01:00:34,297
Was hast du zu ihr gesagt?
1083
01:00:34,297 --> 01:00:36,090
Klar. Was ich gesagt habe?
1084
01:00:36,090 --> 01:00:39,510
Was hat Jack gesagt?
Kannst du mal auf meiner Seite sein?
1085
01:00:40,053 --> 01:00:42,055
Ich habe drei Riesen, die wir nicht haben,
1086
01:00:42,055 --> 01:00:44,807
für zwei Stunden
mit dieser Egomanin bezahlt.
1087
01:00:44,807 --> 01:00:47,101
Und du fragst: "Was hat Jack gesagt?"
1088
01:00:47,101 --> 01:00:49,646
Ich habe nur gesagt, was alle denken,
1089
01:00:49,646 --> 01:00:51,981
aber nicht die Eier haben, zu sagen.
1090
01:00:54,942 --> 01:00:57,070
Spitze. Jetzt heulst du, ja?
1091
01:00:57,070 --> 01:00:59,155
Ja. Spitze.
1092
01:01:00,406 --> 01:01:01,491
Du bist ein Arsch.
1093
01:01:02,533 --> 01:01:05,495
Ja? Wieso habe ich all das dann gemacht?
1094
01:01:06,245 --> 01:01:09,666
Jetzt bist du sauer?
Warum, Leah? Weil ich ehrlich bin?
1095
01:01:09,666 --> 01:01:10,667
Was, Leah?
1096
01:01:13,378 --> 01:01:15,630
Was glotzt ihr so blöd?
1097
01:01:16,381 --> 01:01:18,216
Ja, ich könnte wie ihr sein.
1098
01:01:18,716 --> 01:01:23,221
So tun als ob. Aber euch ist es egal.
Ihr wollt nur keinen Ärger.
1099
01:01:23,221 --> 01:01:25,973
Das ist das Problem
eurer ganzen Generation.
1100
01:01:26,474 --> 01:01:27,600
Ok, Boomer.
1101
01:01:27,600 --> 01:01:29,143
Generation X!
1102
01:01:30,061 --> 01:01:30,895
Faulpelz.
1103
01:01:40,530 --> 01:01:41,447
Da wären wir.
1104
01:02:06,139 --> 01:02:07,515
Herrgott!
1105
01:02:08,599 --> 01:02:09,559
Leah.
1106
01:02:10,977 --> 01:02:11,853
Leah.
1107
01:02:13,396 --> 01:02:14,772
Leah, mach die Tür auf.
1108
01:02:21,112 --> 01:02:21,988
Leah.
1109
01:02:23,197 --> 01:02:24,991
Leah, komm, mach die Tür auf.
1110
01:02:26,200 --> 01:02:27,618
Ich weiß, du hörst mich.
1111
01:02:31,247 --> 01:02:32,331
Herrgott!
1112
01:02:38,045 --> 01:02:39,130
Das repariere ich.
1113
01:02:41,799 --> 01:02:43,843
Was ist los mit dir?
1114
01:02:43,843 --> 01:02:45,928
Mit mir? Du hast mich ausgesperrt.
1115
01:02:45,928 --> 01:02:48,139
Ich weiß. Warum stehst du dann hier?
1116
01:02:48,723 --> 01:02:49,682
Ich wohne hier.
1117
01:02:49,682 --> 01:02:53,895
Jack.
Ich ertrage dich gerade nicht im Haus.
1118
01:02:53,895 --> 01:02:56,314
Was soll's. Ich schlafe auf der Couch.
1119
01:02:56,314 --> 01:03:00,026
Nein. Mir reicht's.
Mir reicht's mit deinen Ausbrüchen.
1120
01:03:00,026 --> 01:03:03,529
Mir reicht's mit deiner Unfähigkeit,
1121
01:03:03,529 --> 01:03:08,618
deine Wut und ihre Auswirkungen
auf unsere Familie zu verstehen.
1122
01:03:08,618 --> 01:03:11,871
Tut mir leid.
Das ging heute etwas schief. Ich...
1123
01:03:11,871 --> 01:03:14,540
Nein.
1124
01:03:14,540 --> 01:03:18,503
Du kannst das nicht immer wieder machen
1125
01:03:18,503 --> 01:03:22,882
und dann denken, dass eine Entschuldigung
es wiedergutmacht.
1126
01:03:23,508 --> 01:03:27,595
Du hast mich heute gedemütigt.
Und du hast deinen Sohn gedemütigt.
1127
01:03:27,595 --> 01:03:30,932
Und ich kann nicht mehr
mit dir darüber streiten!
1128
01:03:34,977 --> 01:03:36,229
Was meinst du damit?
1129
01:03:36,854 --> 01:03:38,856
Du musst gehen, Jack.
1130
01:03:39,357 --> 01:03:42,777
Ich weiß nicht, ob ich
meine Kinder mit dir großziehen will.
1131
01:03:42,777 --> 01:03:44,111
Oh Gott! Echt?
1132
01:03:44,111 --> 01:03:45,988
- Ja!
- So weit willst du gehen?
1133
01:03:45,988 --> 01:03:48,825
Ja, ich gehe so weit, verdammt!
1134
01:03:48,825 --> 01:03:50,701
- Wegen des Blödsinns!
- Genau!
1135
01:03:50,701 --> 01:03:52,787
Ich sagte dir, dass das passiert!
1136
01:03:52,787 --> 01:03:55,665
Ich habe mich
wie ein Zirkuspferd aufgeführt!
1137
01:03:55,665 --> 01:03:57,083
Pack deinen Koffer!
1138
01:04:01,003 --> 01:04:03,089
- Schatz. Tut mir leid.
- Hey, Kumpel.
1139
01:04:05,550 --> 01:04:08,135
Komm her. Haben wir dich geweckt?
1140
01:04:08,970 --> 01:04:11,514
Mommy, warum geht Daddy?
1141
01:04:13,891 --> 01:04:16,269
Daddy muss viel arbeiten, Kumpel.
1142
01:04:18,521 --> 01:04:20,731
Wann bist du fertig, Daddy?
1143
01:04:24,110 --> 01:04:25,695
Ich weiß nicht, Kumpel.
1144
01:04:29,657 --> 01:04:32,201
Hey. Gehen wir wieder ins Bett, ok?
1145
01:04:32,201 --> 01:04:33,286
Ok.
1146
01:04:58,144 --> 01:04:59,312
Oh, Scheiße.
1147
01:05:16,203 --> 01:05:17,747
Ich sagte, keine Zwiebeln.
1148
01:05:23,294 --> 01:05:24,837
Verzeihung, Sir.
1149
01:05:26,464 --> 01:05:27,798
Hier ist Rauchverbot.
1150
01:05:30,885 --> 01:05:32,011
Und was machen Sie?
1151
01:05:33,930 --> 01:05:35,556
Ich dampfe.
1152
01:05:36,140 --> 01:05:37,683
Wo ist der Unterschied?
1153
01:05:37,683 --> 01:05:41,312
Keiner riecht zehn Straßen weiter,
was ich mache.
1154
01:05:41,312 --> 01:05:44,607
Ich sehe, was Sie tun. Das heißt Rauchen.
1155
01:05:44,607 --> 01:05:47,276
Ich mache meine aus,
wenn Sie Ihre ausmachen.
1156
01:05:48,986 --> 01:05:51,697
Ich spiele mich ungern auf,
aber das ist mein Hotel.
1157
01:05:52,281 --> 01:05:53,199
Motel.
1158
01:05:53,199 --> 01:05:54,825
- Was?
- Es ist ein Motel.
1159
01:05:54,825 --> 01:05:58,663
Offener Hof. Ein Serienmörder
kann direkt zu meiner Tür kommen.
1160
01:05:58,663 --> 01:06:01,290
In einem Hotel müsste er durch eine Lobby.
1161
01:06:02,500 --> 01:06:05,711
Es ist ein Motel.
Steigen Sie von Ihrem hohen Ross.
1162
01:06:07,296 --> 01:06:12,009
Hey, kurze Frage.
Wo zum Henker liegt Ihr Problem?
1163
01:06:12,009 --> 01:06:14,804
Mein Problem? Ich lebe in einer Welt,
1164
01:06:14,804 --> 01:06:18,099
in der ein Typ, der raucht,
mir das Rauchen verbietet.
1165
01:06:18,099 --> 01:06:22,520
- Das ist, kurz gesagt, mein Problem.
- Tja, kurz gesagt, ich rauche nicht.
1166
01:06:22,520 --> 01:06:24,313
Man raucht, Kumpel,
1167
01:06:24,313 --> 01:06:27,483
wenn einem Scheißrauch aus dem Mund kommt!
1168
01:06:27,984 --> 01:06:31,278
Hauen Sie doch ab,
bevor ich Sie in den Pool werfe!
1169
01:06:31,278 --> 01:06:32,947
Auf Hyperbeln reagiere ich nicht!
1170
01:06:32,947 --> 01:06:36,617
- Keine Ahnung, was das heißt.
- Wenn Sie Prügel wollen, reden Sie weiter.
1171
01:06:36,617 --> 01:06:38,828
"Hyperbel"! Tolle Hotel-Wörter.
1172
01:06:38,828 --> 01:06:41,914
Ladys, was macht ihr da?
1173
01:06:41,914 --> 01:06:44,709
So ein schöner Tag.
Genießt die Aussicht.
1174
01:06:45,209 --> 01:06:46,877
Kann ich dich was fragen?
1175
01:06:47,753 --> 01:06:48,671
Was denn?
1176
01:06:48,671 --> 01:06:50,715
Findest du, Dampfen ist Rauchen?
1177
01:06:50,715 --> 01:06:53,926
Absolut, ja. Und es ruiniert dieses Land.
1178
01:06:53,926 --> 01:06:57,013
Danke. Damit schließe ich mein Plädoyer.
1179
01:06:57,013 --> 01:06:59,223
Genau wie die Scheißimmigranten.
1180
01:07:01,934 --> 01:07:03,352
Wie viele passen noch rein?
1181
01:07:10,317 --> 01:07:11,819
Das hat Platz geschaffen.
1182
01:07:14,405 --> 01:07:15,990
Die Babyparty wird toll.
1183
01:07:15,990 --> 01:07:18,159
Schön, dass Leah
auch Männer eingeladen hat.
1184
01:07:18,159 --> 01:07:20,911
- Wir werden Spaß haben, ja?
- Auf jeden Fall.
1185
01:07:23,748 --> 01:07:24,999
Baby, sieh mich an.
1186
01:07:26,500 --> 01:07:28,836
Ich weiß, dass du Angst hast. Ich auch.
1187
01:07:29,378 --> 01:07:31,338
Aber das will ich nicht mehr.
1188
01:07:31,338 --> 01:07:33,966
Du sollst wissen, was ich brauche.
So geht das nicht.
1189
01:07:35,342 --> 01:07:40,473
Ich will es offiziell machen.
Nicht nur fürs Baby, sondern für uns.
1190
01:07:42,141 --> 01:07:45,227
Ich liebe dich, Mike.
Ich will, dass wir heiraten.
1191
01:07:46,771 --> 01:07:49,982
Ich weiß,
du musst das erst verarbeiten und...
1192
01:07:49,982 --> 01:07:50,941
Ok.
1193
01:07:51,859 --> 01:07:52,693
Ok?
1194
01:07:54,028 --> 01:07:54,862
Ja.
1195
01:07:56,781 --> 01:08:00,284
Kannst du mich umarmen oder so? Mann.
1196
01:08:07,875 --> 01:08:08,793
Wohin willst du?
1197
01:08:08,793 --> 01:08:11,962
Nirgendwohin.
Ich trage mich ins Wahlverzeichnis ein.
1198
01:08:30,064 --> 01:08:33,526
Hi. Das ist das Handy meiner Mom.
Sie ist nicht da.
1199
01:08:34,235 --> 01:08:37,321
- Sie sollen draufsprechen.
- Sprechen Sie drauf.
1200
01:08:54,213 --> 01:08:56,799
NEUROWISSENSCHAFTEN
KAREN WEBER - THERAPEUTIN
1201
01:08:56,799 --> 01:08:58,884
- Liebesgrüße aus Pastrami.
- Ja.
1202
01:08:58,884 --> 01:09:02,096
Extra knusprige Pommes. Oreo-Shake.
1203
01:09:02,680 --> 01:09:04,348
- Und ein Root Beer.
- Danke.
1204
01:09:25,244 --> 01:09:26,871
Willst du das wirklich?
1205
01:09:27,621 --> 01:09:29,248
Es geht ja nicht anders.
1206
01:09:32,877 --> 01:09:35,880
- Gott, Koks fehlt mir.
- Woher hast du das?
1207
01:09:35,880 --> 01:09:37,339
Keine Sorge, Jack.
1208
01:09:37,339 --> 01:09:42,178
Ich kenne einen Kerl.
Hauen wir richtig auf die Kacke!
1209
01:09:42,178 --> 01:09:44,930
Was in Vegas passiert, bleibt in Vegas.
1210
01:09:44,930 --> 01:09:47,641
Ok. Wir sind noch in Pomona. Mach langsam.
1211
01:09:47,641 --> 01:09:49,935
Mach du langsam. Ich habe 90 Minuten,
1212
01:09:49,935 --> 01:09:52,938
bis meine Frau merkt,
dass meine Schwester die Kinder hütet.
1213
01:09:52,938 --> 01:09:56,859
Vielleicht liegt es am Koks,
aber es ist mir scheißegal.
1214
01:09:57,443 --> 01:10:00,154
Mein Kumpel Mikey heiratet.
1215
01:10:00,821 --> 01:10:03,991
Was war das? Wir sind allein hier, oder?
1216
01:10:03,991 --> 01:10:08,162
Ja. Entspann dich. War nur ein Schlagloch.
Es ist nur die Straße!
1217
01:10:10,831 --> 01:10:14,460
- Ok. Alles gut.
- Du passt diesmal auf ihn auf.
1218
01:10:50,162 --> 01:10:51,664
Leute, mein Fuß ist taub.
1219
01:10:51,664 --> 01:10:53,290
Soll ich fahren?
1220
01:10:53,290 --> 01:10:54,667
Auf keinen Fall!
1221
01:10:58,629 --> 01:11:02,549
Wenn der Ischias Zicken macht...
Alles gut bei dir?
1222
01:11:02,549 --> 01:11:03,676
Ja, alles gut.
1223
01:11:06,971 --> 01:11:08,222
Heute ist mein Glückstag.
1224
01:11:16,897 --> 01:11:17,856
Scheiß auf Vegas.
1225
01:11:18,607 --> 01:11:21,902
Die Casinos da gehören alle
den Gründern von Halliburton.
1226
01:11:22,403 --> 01:11:24,238
Schaut nur. Es ist toll hier.
1227
01:11:24,238 --> 01:11:27,449
Geld verliere ich lieber
in einem Ureinwohner-Casino.
1228
01:11:27,449 --> 01:11:29,368
Gut. Finanzielle Gerechtigkeit.
1229
01:11:29,368 --> 01:11:31,912
Mist, das Koks ist übel. Ich muss kacken.
1230
01:11:31,912 --> 01:11:35,624
- Treffen wir uns beim Wettbüro?
- Ok. Bis gleich.
1231
01:11:37,376 --> 01:11:38,752
Hey, wo ist Mike?
1232
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
Britney? Ich bin's.
1233
01:11:51,557 --> 01:11:52,391
Cara.
1234
01:11:52,933 --> 01:11:54,393
Guck nicht so erstaunt.
1235
01:11:54,393 --> 01:11:56,729
Britney und ich stehen uns sehr nahe.
1236
01:11:57,229 --> 01:12:00,858
Und wir müssen dazu nicht jeden Tag reden.
1237
01:12:00,858 --> 01:12:03,360
Aha. Klar.
1238
01:12:04,570 --> 01:12:07,823
Tut mir leid,
dass ich deine Erziehung kritisiert habe.
1239
01:12:07,823 --> 01:12:14,163
Das ging viel zu weit.
Können wir das vergessen?
1240
01:12:14,163 --> 01:12:17,624
Habe ich schon. Ich dachte, du auch.
1241
01:12:19,626 --> 01:12:20,461
Eben gerade.
1242
01:12:21,045 --> 01:12:23,464
Komm rein. Britney braucht uns dringend.
1243
01:12:23,464 --> 01:12:24,381
Ja.
1244
01:12:25,632 --> 01:12:27,885
Oh nein!
1245
01:12:27,885 --> 01:12:29,762
- Keine Wetten mehr.
- Da ist er.
1246
01:12:30,512 --> 01:12:32,348
Langsam, Großer. Was machst du?
1247
01:12:32,348 --> 01:12:35,142
Donnie, wechsel mir fünf Riesen.
1248
01:12:35,142 --> 01:12:38,187
Nein. Was machst du da?
1249
01:12:38,187 --> 01:12:40,064
Schon gut. Jetzt bin ich dran.
1250
01:12:40,814 --> 01:12:44,610
Du hast viermal in deinem Leben gespielt.
Wieso sollst du dran sein?
1251
01:12:45,235 --> 01:12:46,278
Ok, Jack.
1252
01:12:47,071 --> 01:12:48,447
Ich bin konservativ.
1253
01:12:49,365 --> 01:12:52,743
Ich fahre einen Viertürer
mit sieben Airbags.
1254
01:12:53,243 --> 01:12:55,913
Ich hatte eine Vasektomie.
Und weißt du was?
1255
01:12:57,081 --> 01:12:58,332
Sie ist schwanger.
1256
01:12:59,208 --> 01:13:03,253
Dann verlor ich meinen Job,
meine Firma, meine Rente.
1257
01:13:03,253 --> 01:13:06,382
Und alles nur,
weil ich in einem Scheißmietwagen
1258
01:13:06,382 --> 01:13:09,176
von meiner Redefreiheit
Gebrauch gemacht habe!
1259
01:13:09,176 --> 01:13:13,013
Also, ja, Jack.
Ich bin verdammt noch mal dran!
1260
01:13:13,013 --> 01:13:14,306
Ok. Tut mir leid.
1261
01:13:15,432 --> 01:13:19,019
Aber sieh dich im Casino um.
Alle denken, sie seien dran.
1262
01:13:20,562 --> 01:13:24,233
Sieh dir die arme Frau an.
Als würde sie tauchen gehen.
1263
01:13:25,609 --> 01:13:28,070
Hey. Ist das Aspen Bell?
1264
01:13:31,490 --> 01:13:32,491
Niemals.
1265
01:13:35,994 --> 01:13:37,246
Scheiße. Das ist er.
1266
01:13:37,746 --> 01:13:39,832
- Siehst du? Mein Glückstag.
- Los.
1267
01:14:08,318 --> 01:14:09,445
- Hey.
- Scheiße!
1268
01:14:09,445 --> 01:14:11,447
- Entschuldigung.
- Entschuldigung.
1269
01:14:14,825 --> 01:14:16,368
- Hey!
- Hey, Mann! Was geht?
1270
01:14:16,368 --> 01:14:17,661
Scheiße!
1271
01:14:17,661 --> 01:14:18,662
Ja, Wichser!
1272
01:14:18,662 --> 01:14:20,956
Sieh uns an, du Scheißer!
1273
01:14:20,956 --> 01:14:23,500
Du hast dich mit den Falschen angelegt.
1274
01:14:23,500 --> 01:14:26,503
Verspielst du das Geld unserer Firma?
1275
01:14:26,503 --> 01:14:28,088
Hast du eine Suite gebucht?
1276
01:14:28,088 --> 01:14:30,841
Nein, ich bin
zum Sensibilisierungstraining hier.
1277
01:14:30,841 --> 01:14:33,510
Richtig so. Weil du ein Arschloch bist!
1278
01:14:33,510 --> 01:14:36,180
Halt. Sensibilisierungstraining? Wieso?
1279
01:14:37,931 --> 01:14:41,101
Wusstest ihr, dass es Indigene stört,
wenn man "Totemtier" sagt?
1280
01:14:42,269 --> 01:14:44,688
Hattest du Ärger
wegen der Ed-Cameron-Shirts?
1281
01:14:46,231 --> 01:14:48,317
Ich bin auf unbestimmte Zeit beurlaubt.
1282
01:14:48,317 --> 01:14:50,486
Das ist Millennial für "gefeuert".
1283
01:14:51,069 --> 01:14:52,988
So läuft das mit Arschlöchern!
1284
01:14:52,988 --> 01:14:54,031
Welch Ironie!
1285
01:14:54,031 --> 01:14:56,366
Wie war es,
wegen nichts gefeuert zu werden?
1286
01:14:56,366 --> 01:14:59,661
"Ich weiß dich zu schätzen!"
Oh Mann. Oh mein Gott!
1287
01:14:59,661 --> 01:15:01,163
- Was ist?
- Herrgott!
1288
01:15:01,914 --> 01:15:03,957
Die haben mich auf Twitter gepostet.
1289
01:15:03,957 --> 01:15:04,917
Entspann dich.
1290
01:15:04,917 --> 01:15:07,211
Meine Adresse auf Reddit gestellt.
1291
01:15:07,920 --> 01:15:09,546
Meine Freundin ist weg.
1292
01:15:14,009 --> 01:15:16,929
Ihr habt seinen Blick nicht gesehen.
1293
01:15:17,513 --> 01:15:19,932
Er will nicht mehr mit mir zusammen sein.
1294
01:15:19,932 --> 01:15:21,850
Vertrau mir. Das will er.
1295
01:15:21,850 --> 01:15:23,018
Woher weißt du das?
1296
01:15:23,018 --> 01:15:25,354
Connor sieht mich immer so an.
1297
01:15:25,354 --> 01:15:28,357
- Es bedeutet nichts.
- Es muss etwas bedeuten.
1298
01:15:28,357 --> 01:15:29,650
Es bedeutet Folgendes.
1299
01:15:29,650 --> 01:15:32,819
Sie brauchen uns.
Sie wissen es, und das stört sie.
1300
01:15:34,571 --> 01:15:35,572
Oh, bitte.
1301
01:15:36,198 --> 01:15:38,534
Frag mich nicht um Rat, ok?
1302
01:15:38,534 --> 01:15:40,661
Ich habe einen Irren geheiratet.
1303
01:15:41,787 --> 01:15:45,165
Er wollte sich bei unserem zweiten Date
im ArcLight Cinema
1304
01:15:45,165 --> 01:15:47,876
mit einer ganzen Reihe Studenten prügeln.
1305
01:15:48,752 --> 01:15:52,756
Und es hat mich verzaubert.
Er durfte meine Brüste anfassen.
1306
01:15:53,840 --> 01:15:58,554
Ich hatte auf mehr gehofft,
aber Cara hat recht.
1307
01:15:58,554 --> 01:16:03,308
Männer sind einfach nicht vielschichtig.
1308
01:16:04,101 --> 01:16:06,937
Was ich sagen will, ist:
1309
01:16:08,105 --> 01:16:11,066
Nur das im Leben wird dem Hype gerecht.
1310
01:16:11,066 --> 01:16:13,944
Keine berufliche Errungenschaft
kommt dem nahe.
1311
01:16:13,944 --> 01:16:17,823
Wenn du das für Hannah fühlst,
solltest du es ihr sagen.
1312
01:16:17,823 --> 01:16:22,286
Das Einzige, das im Leben zählt, ist,
dass du einen Menschen liebst und er dich.
1313
01:16:22,286 --> 01:16:24,913
Mehr zählt nicht. Das und deine Kinder.
1314
01:16:26,957 --> 01:16:29,001
Herrgott! Sieh dir ihren Arsch an.
1315
01:16:29,001 --> 01:16:30,294
Oh mein Gott! Ja.
1316
01:16:33,505 --> 01:16:34,506
Komm mit.
1317
01:16:35,257 --> 01:16:36,633
Nein, danke. Schon gut.
1318
01:16:36,633 --> 01:16:40,512
Dein Freund sah das anders.
Er hat zwei Tänze bezahlt.
1319
01:16:40,512 --> 01:16:43,432
Was in Vegas passiert,
bleibt in Vegas, Baby!
1320
01:16:43,432 --> 01:16:45,309
Wir sind in Palm Desert, Kumpel!
1321
01:16:45,309 --> 01:16:47,644
Deine Mutter ist in Palm Desert, Weichei!
1322
01:16:47,644 --> 01:16:50,522
Ja! "Deine Mutter
ist in Palm Desert, Weichei!"
1323
01:16:50,522 --> 01:16:52,858
Mein Mann! Wir sind keine Freunde.
1324
01:16:53,525 --> 01:16:54,401
Komm.
1325
01:16:56,445 --> 01:16:58,530
Hey, du bist dran, Langhaar!
1326
01:17:00,324 --> 01:17:03,827
Ich möchte,
dass Sie ein paar Gänge runterschalten.
1327
01:17:04,453 --> 01:17:07,456
Schon gut. Echt. Er ist cool, Randy.
1328
01:17:07,456 --> 01:17:09,791
Schon gut, Randy. Ich bin cool.
1329
01:17:10,334 --> 01:17:11,335
Eine Faust.
1330
01:17:11,918 --> 01:17:13,211
Hau rein!
1331
01:17:13,712 --> 01:17:14,713
Randy!
1332
01:17:15,547 --> 01:17:16,882
Das tut mir leid.
1333
01:17:17,466 --> 01:17:18,508
Schon gut.
1334
01:17:18,508 --> 01:17:20,510
Ich würde mich auch einschüchtern.
1335
01:17:20,510 --> 01:17:23,680
Ja, du bist in Topform.
1336
01:17:23,680 --> 01:17:27,559
Ja? Vielen Dank. Ich trainiere hart.
Du bist auch in Topform.
1337
01:17:27,559 --> 01:17:28,769
Du hast tolle Haut.
1338
01:17:29,436 --> 01:17:31,563
- Danke.
- Wie alt bist du?
1339
01:17:32,397 --> 01:17:33,732
Das verrate ich nicht.
1340
01:17:34,650 --> 01:17:36,443
Für wie alt hältst du mich?
1341
01:17:37,903 --> 01:17:38,862
Neunundvierzig.
1342
01:17:38,862 --> 01:17:39,946
Was?
1343
01:17:41,031 --> 01:17:42,282
Woher weißt du das?
1344
01:17:43,325 --> 01:17:44,451
Der Hals.
1345
01:17:46,870 --> 01:17:49,665
Tyler auf der Hauptbühne.
1346
01:17:52,042 --> 01:17:53,418
Wie geht's?
1347
01:17:53,418 --> 01:17:56,588
Ich glaube,
ich hatte einen Nervenzusammenbruch,
1348
01:17:56,588 --> 01:17:59,049
aber jetzt geht's mir gut.
1349
01:17:59,633 --> 01:18:04,179
Das ist furchterregend.
Keine Sorge, Daddy.
1350
01:18:04,888 --> 01:18:06,556
Nenn mich nicht Daddy.
1351
01:18:07,557 --> 01:18:10,352
- Wie soll ich dich nennen?
- Nenn mich Mike.
1352
01:18:10,352 --> 01:18:11,978
Das ist nicht lustig.
1353
01:18:13,146 --> 01:18:16,358
Ich nenne dich Hella Mike.
1354
01:18:19,778 --> 01:18:21,196
Hella Mike.
1355
01:18:27,285 --> 01:18:31,248
Scheiß drauf, Mann. Ich sehe nicht
wie 49 aus. Sehe ich wie 49 aus?
1356
01:18:32,249 --> 01:18:33,250
Siebenundvierzig.
1357
01:18:33,250 --> 01:18:34,751
Mann, fick dich!
1358
01:18:35,961 --> 01:18:39,256
Siehst du den da? Das ist ein 49-Jähriger.
1359
01:18:42,467 --> 01:18:43,677
Ich sag dir was.
1360
01:18:43,677 --> 01:18:46,430
Du weißt nicht,
wie toll ich in deinem Alter war.
1361
01:18:46,430 --> 01:18:48,849
Ich hatte zwei Tussis gleichzeitig.
1362
01:18:48,849 --> 01:18:52,436
Beide hießen Amy und wussten voneinander.
1363
01:18:52,436 --> 01:18:54,813
Sie liebten es und teilten mich gern.
1364
01:18:54,813 --> 01:18:57,315
Ich hing mit Kumpels ab, wann ich wollte.
1365
01:18:57,315 --> 01:19:00,777
Aß, was ich wollte,
trank den ganzen Tag Bier
1366
01:19:00,777 --> 01:19:02,988
und konnte richtig ausschlafen.
1367
01:19:02,988 --> 01:19:07,117
Einmal kam Julio Iglesias
am Flughafen zu mir.
1368
01:19:07,117 --> 01:19:12,038
Er hielt mich für seinen Sohn Enrique.
Genau so wirkte ich, Bro!
1369
01:19:12,038 --> 01:19:14,916
Es war mühelos. Verdammt mühelos.
1370
01:19:16,126 --> 01:19:17,669
Das ist lächerlich.
1371
01:19:19,838 --> 01:19:21,256
Ich war lächerlich.
1372
01:19:23,216 --> 01:19:25,343
Werft eure Scheinchen. Kommt.
1373
01:19:25,343 --> 01:19:30,766
Ich bin Hella Mike! So mag ich es!
1374
01:19:32,100 --> 01:19:33,101
Keine Ahnung.
1375
01:19:34,644 --> 01:19:37,063
Ich habe viel im Leben durchgemacht.
1376
01:19:38,064 --> 01:19:41,777
Die Angst, meine Familie zu verlieren,
ist schlimmer als alles.
1377
01:19:45,447 --> 01:19:48,700
Ich stelle mir immerzu vor,
was passieren könnte.
1378
01:19:49,284 --> 01:19:51,661
Ich werde meinen Sohn
alle zwei Wochen sehen.
1379
01:19:52,496 --> 01:19:57,209
Meine Frau wird einen Orthopäden heiraten.
Einen vernünftigen Schwanzlutscher.
1380
01:20:01,880 --> 01:20:04,674
Ich weiß nicht. Vielleicht hat Leah recht.
1381
01:20:06,134 --> 01:20:10,806
Vielleicht bin ich nicht dafür geschaffen.
Ich liebe es, Vater zu sein und so.
1382
01:20:12,474 --> 01:20:14,309
Verdammt, das ist sie. Klappe!
1383
01:20:15,644 --> 01:20:19,064
Leah, hi.
Mir tut alles leid, was ich gesagt habe.
1384
01:20:20,232 --> 01:20:21,191
Was?
1385
01:20:23,235 --> 01:20:24,486
Halt, wer ist da?
1386
01:20:26,822 --> 01:20:29,741
Mike! Britney hat angerufen.
1387
01:20:31,535 --> 01:20:32,619
Leah hat Wehen.
1388
01:20:33,578 --> 01:20:35,914
Gott sei Dank! Du hast mir Schiss gemacht.
1389
01:20:36,748 --> 01:20:38,208
Glückwunsch!
1390
01:20:38,708 --> 01:20:43,171
Ladys, mein Kumpel Jack
wird bald noch mal Vater.
1391
01:20:44,256 --> 01:20:46,842
- Das ist toll!
- Danke.
1392
01:20:47,634 --> 01:20:49,386
Du wirst ein toller Vater.
1393
01:20:49,386 --> 01:20:50,971
Das weiß ich zu schätzen.
1394
01:20:50,971 --> 01:20:53,223
- Ich freue mich für dich.
- Danke.
1395
01:20:53,223 --> 01:20:55,475
Es ist zwei Wochen zu früh.
Ich flippe aus.
1396
01:20:55,475 --> 01:20:57,686
- Hauen wir ab.
- Geh nur.
1397
01:20:57,686 --> 01:21:00,313
- Ich bleibe.
- Was redest du da?
1398
01:21:02,065 --> 01:21:03,191
Ich gehe nicht zurück.
1399
01:21:04,609 --> 01:21:07,070
So bin ich jetzt. Hella Mike!
1400
01:21:07,612 --> 01:21:09,781
Wer zum Teufel ist Hella Mike?
1401
01:21:10,365 --> 01:21:12,200
Hella Mike? Du bist hackedicht.
1402
01:21:13,076 --> 01:21:16,454
Du kannst und wirst dich
der Situation daheim stellen,
1403
01:21:16,454 --> 01:21:18,081
weil du ein Mann bist.
1404
01:21:18,081 --> 01:21:19,457
Ein verdammter Mann.
1405
01:21:20,750 --> 01:21:21,918
Mike, komm.
1406
01:21:26,548 --> 01:21:28,341
Du hast völlig recht, Jack.
1407
01:21:29,843 --> 01:21:31,094
Ich liebe dich, Mann.
1408
01:21:31,928 --> 01:21:33,221
Ich liebe dich auch.
1409
01:21:37,142 --> 01:21:42,147
Hey, Mann. Das ist dein dritter Gimlet
in fünf Minuten. Alles okay?
1410
01:21:42,856 --> 01:21:46,109
"Hey, Mann." Ich sag dir mal was.
1411
01:21:47,027 --> 01:21:48,945
Zähle nie die Drinks eines anderen.
1412
01:21:51,698 --> 01:21:53,033
Und noch etwas.
1413
01:21:54,993 --> 01:21:57,037
Heirate nie, verdammt.
1414
01:22:04,461 --> 01:22:05,337
Connor?
1415
01:22:05,337 --> 01:22:07,088
Was soll das? Alles ok?
1416
01:22:08,506 --> 01:22:11,551
Was soll ich tun? Scheiße!
1417
01:22:14,554 --> 01:22:15,388
Scheiße!
1418
01:22:15,388 --> 01:22:18,350
- Hey! Du solltest dich entspannen!
- Halt!
1419
01:22:18,350 --> 01:22:20,018
- Scheiße!
- Was soll das?
1420
01:22:20,518 --> 01:22:21,519
Er erstickt!
1421
01:22:22,020 --> 01:22:23,188
Scheiße!
1422
01:22:23,688 --> 01:22:24,814
Er gehört zu uns.
1423
01:22:25,482 --> 01:22:27,150
Scheiße!
1424
01:22:27,150 --> 01:22:28,860
Ich gehöre nicht zu ihnen!
1425
01:22:30,278 --> 01:22:31,905
Wow! Barbara!
1426
01:22:33,949 --> 01:22:35,825
Meine Frau hat Wehen!
1427
01:22:35,825 --> 01:22:37,077
Runter!
1428
01:22:37,661 --> 01:22:40,830
- Hey, Glückwunsch zur Vaterschaft.
- Wohin willst du?
1429
01:22:43,833 --> 01:22:45,669
Die Damen tanzen noch.
1430
01:22:45,669 --> 01:22:46,836
Connor!
1431
01:22:46,836 --> 01:22:48,505
Achtet nicht auf die Rauferei.
1432
01:22:48,505 --> 01:22:51,758
Ich gehöre nicht dazu!
Sag, ich gehöre nicht dazu!
1433
01:22:51,758 --> 01:22:53,134
Alles ok, Kumpel?
1434
01:22:55,845 --> 01:22:57,681
- Alles ok?
- Ich bin wieder da!
1435
01:22:58,556 --> 01:23:00,141
Connor! Scheiße!
1436
01:23:02,686 --> 01:23:04,229
Hey!
1437
01:23:04,229 --> 01:23:07,774
Ja, genau! TikTok Live, Wichser!
1438
01:23:07,774 --> 01:23:12,737
Ich dokumentiere eure exzessive Gewalt
gegenüber diesen armen, wehrlosen Vätern.
1439
01:23:12,737 --> 01:23:14,197
Hol dir die Kamera!
1440
01:23:14,197 --> 01:23:16,616
Leute, lauft!
1441
01:23:16,616 --> 01:23:20,745
Scheiße! Oh Gott!
Ich bin ein unschuldiger Zuschauer!
1442
01:23:20,745 --> 01:23:22,122
Wir müssen los, Mike!
1443
01:23:23,373 --> 01:23:25,750
Lasst mich los! Ich muss pinkeln!
1444
01:23:25,750 --> 01:23:28,712
Arabella auf Bühne zwei.
1445
01:23:35,510 --> 01:23:38,680
Leute, ich bin zu dicht.
Kann einer von euch fahren?
1446
01:23:42,976 --> 01:23:43,893
Scheiße.
1447
01:23:51,067 --> 01:23:54,362
- Ok.
- Ich hoffe, einer von euch ist Connor!
1448
01:23:54,863 --> 01:23:56,781
- Sind Sie Richie?
- Woher weißt du das?
1449
01:23:56,781 --> 01:23:59,576
- Das sagen sie am Telefon.
- Das Foto war anders.
1450
01:23:59,576 --> 01:24:02,078
Stört es, wenn wir
die Golfschläger woanders hinlegen?
1451
01:24:02,078 --> 01:24:03,246
Ja, das stört.
1452
01:24:04,330 --> 01:24:05,165
Warum?
1453
01:24:05,665 --> 01:24:11,046
Weil es ein komplettes Set
von Lee Trevino ist. Holzköpfe.
1454
01:24:11,046 --> 01:24:15,717
Also halt die Klappe,
setz dich auf den Vordersitz
1455
01:24:15,717 --> 01:24:18,303
und hör auf, so eine Schwuchtel zu sein.
1456
01:24:19,637 --> 01:24:21,765
Das reicht mir. Los.
1457
01:24:25,894 --> 01:24:28,980
Herrje! Mal sehen, wohin ihr wollt.
1458
01:24:30,273 --> 01:24:33,610
Um Himmels willen! Ins Memorial Hospital?
1459
01:24:33,610 --> 01:24:36,529
Das ist in der Innenstadt von LA. 160 km.
1460
01:24:36,529 --> 01:24:38,948
Meine Frau liegt in den Wehen. Los!
1461
01:24:38,948 --> 01:24:40,450
Moment, wie alt bist du?
1462
01:24:41,034 --> 01:24:42,118
Einundfünfzig.
1463
01:24:42,118 --> 01:24:46,664
Und noch Tinte im Füller?
Sehr cool. Das gefällt mir.
1464
01:24:46,664 --> 01:24:47,832
Danke.
1465
01:24:47,832 --> 01:24:49,626
Welcher Fahrdienst war das?
1466
01:24:49,626 --> 01:24:52,504
- Ich kann einen anderen Fahrer anrufen.
- Ich spreche Englisch.
1467
01:25:29,749 --> 01:25:32,043
Verdammt, du Scheißhure!
1468
01:25:34,921 --> 01:25:37,090
Was für ein Drecksloch.
1469
01:25:37,090 --> 01:25:39,676
Darum habe ich
diese verdammte Stadt verlassen.
1470
01:25:39,676 --> 01:25:44,347
Jeder blonde Trottel mit einem Traum
muss den ganzen Weg hierher kommen
1471
01:25:44,347 --> 01:25:49,978
und Schwanz lutschen,
um eine Spielshow zu moderieren.
1472
01:25:50,603 --> 01:25:53,940
- Ich verpasse die Geburt meines Kindes.
- Wen kümmert's?
1473
01:25:54,774 --> 01:25:57,360
Weißt du, wo ich war,
als mein Kind geboren wurde?
1474
01:25:57,360 --> 01:25:59,279
In der Bar die Straße runter.
1475
01:25:59,779 --> 01:26:03,533
Ich trank Bier und aß frittierte Muscheln.
So lief es damals.
1476
01:26:04,033 --> 01:26:05,034
Los!
1477
01:26:05,034 --> 01:26:08,121
Richie, können wir wenden oder so?
1478
01:26:08,121 --> 01:26:11,791
Ich versuche, zu wenden, seit ich 36 bin.
1479
01:26:11,791 --> 01:26:12,917
Das geht nicht!
1480
01:26:14,002 --> 01:26:16,921
Ich sage dir,
der größte Fehler meines Lebens war...
1481
01:26:17,714 --> 01:26:20,466
Du Arschficker!
1482
01:26:21,509 --> 01:26:24,804
Scheiße, das ist eine Parade! Macht nur!
1483
01:26:26,514 --> 01:26:32,979
Sieht man diese Typen je
an einem Stoppschild halten?
1484
01:26:43,406 --> 01:26:44,866
Wohin willst du? Halt.
1485
01:26:44,866 --> 01:26:46,826
- Hey, Jack! Was machst...
- Jack.
1486
01:26:46,826 --> 01:26:50,330
Scheiße. Null Sterne, Richie. Null Sterne!
1487
01:26:51,414 --> 01:26:53,416
Kriegsdienstverweigerer!
1488
01:26:55,460 --> 01:26:57,921
Gute Idee, Jack.
1489
01:26:57,921 --> 01:26:59,881
- Was jetzt?
- Mach ein Foto.
1490
01:26:59,881 --> 01:27:01,799
- Habe ich.
- Ja, fertig.
1491
01:27:01,799 --> 01:27:03,176
Wie funktioniert der?
1492
01:27:03,176 --> 01:27:06,679
Es ist wie ein Skateboard.
Tritt einfach. Los! Es ist elektrisch!
1493
01:27:07,180 --> 01:27:08,389
- Steig auf.
- Es geht nicht!
1494
01:27:08,389 --> 01:27:09,349
Drück drauf!
1495
01:27:09,349 --> 01:27:10,892
- Wo drauf?
- Auf das Ding!
1496
01:27:10,892 --> 01:27:12,393
Ich hab's!
1497
01:27:12,393 --> 01:27:13,770
Komm, los!
1498
01:27:13,770 --> 01:27:15,605
- Ich habe ein Klapphandy.
- Was?
1499
01:27:15,605 --> 01:27:17,690
Was? Mich soll keiner verfolgen.
1500
01:27:17,690 --> 01:27:21,236
Keinen kümmert's, wo du bist.
Steig auf! Komm!
1501
01:27:22,403 --> 01:27:24,155
Scheiße!
1502
01:27:24,155 --> 01:27:25,156
Vorsicht!
1503
01:27:25,156 --> 01:27:26,574
- Ok!
- Himmel!
1504
01:27:27,158 --> 01:27:30,245
Die Dinger sind spitze.
Die Scheißdinger sind spitze!
1505
01:27:33,414 --> 01:27:34,707
Teil die Straße!
1506
01:27:35,208 --> 01:27:36,626
Wir holen auf!
1507
01:27:50,682 --> 01:27:51,683
Los!
1508
01:27:55,812 --> 01:27:57,522
Entbindungsstation.
1509
01:27:58,189 --> 01:27:59,148
Danke.
1510
01:28:02,235 --> 01:28:03,111
Jack?
1511
01:28:04,988 --> 01:28:06,197
Gute Idee.
1512
01:28:10,743 --> 01:28:11,577
Ich bin zu spät?
1513
01:28:16,624 --> 01:28:19,419
Ich habe es verpasst, verdammt.
1514
01:28:20,295 --> 01:28:22,088
Daddy.
1515
01:28:24,882 --> 01:28:26,050
Wie geht es dir?
1516
01:28:26,050 --> 01:28:28,553
Daddy, ich habe eine kleine Schwester.
1517
01:28:29,429 --> 01:28:30,388
Ja.
1518
01:28:30,972 --> 01:28:32,265
Weinst du?
1519
01:28:36,477 --> 01:28:38,187
Ein bisschen.
1520
01:28:39,522 --> 01:28:40,356
Warum?
1521
01:28:41,149 --> 01:28:44,277
Weil ich es vermasselt habe, Kumpel.
1522
01:28:46,821 --> 01:28:48,906
Schon gut. Reib etwas Erde drüber.
1523
01:28:51,200 --> 01:28:54,495
Ja, reib etwas Erde drüber.
Du bist der Beste, Kumpel.
1524
01:28:55,330 --> 01:28:56,956
Nein, du bist der Beste.
1525
01:29:01,294 --> 01:29:05,214
Jack, kannst du dich zusammenreißen
und deine Tochter begrüßen?
1526
01:29:05,840 --> 01:29:06,799
Ja.
1527
01:29:13,222 --> 01:29:15,016
Hey, die sind für dich.
1528
01:29:18,478 --> 01:29:21,689
Sie ist wunderschön. Hallo, Prinzessin.
1529
01:29:21,689 --> 01:29:24,901
Moment. Kein Hautkontakt mit Glitzer.
1530
01:29:25,777 --> 01:29:26,819
Ja. Gut.
1531
01:29:27,820 --> 01:29:31,282
Ich weiß, du bist sauer auf mich
und hast völlig recht.
1532
01:29:32,575 --> 01:29:34,577
Aber ich liebe dich über alles.
1533
01:29:36,662 --> 01:29:40,792
Es tut mir sehr leid, dass ich es
zwischen uns so weit habe kommen lassen.
1534
01:29:42,335 --> 01:29:46,089
Ich weiß, ich muss viel an mir arbeiten,
aber du sollst wissen:
1535
01:29:46,589 --> 01:29:50,676
Ich werde meine Wut
nicht an den Kindern und dir auslassen.
1536
01:29:53,221 --> 01:29:55,223
Ich hole mir Hilfe, ja?
1537
01:29:57,183 --> 01:29:59,394
Ich hole mir professionelle Hilfe.
1538
01:30:00,770 --> 01:30:04,190
Und das ist dir
in einem Stripclub aufgegangen?
1539
01:30:06,651 --> 01:30:07,527
Ja.
1540
01:30:08,736 --> 01:30:09,737
Ja.
1541
01:30:12,532 --> 01:30:14,659
Noch ein Grund für eine Therapie.
1542
01:30:25,586 --> 01:30:27,839
Mein erster Termin ist am Dienstag.
1543
01:30:32,927 --> 01:30:35,388
Sei froh, dass wir schöne Babys machen.
1544
01:30:37,223 --> 01:30:39,016
Ja. Kann ich sie sehen?
1545
01:30:39,517 --> 01:30:40,518
- Ja.
- Ok.
1546
01:30:43,688 --> 01:30:46,524
- Das ist dein Daddy.
- Hey, Prinzessin.
1547
01:30:50,319 --> 01:30:53,030
Muss ich die Taschentücher
zu dir rüberschieben?
1548
01:30:53,781 --> 01:30:55,074
Ja, wahrscheinlich.
1549
01:30:57,577 --> 01:30:59,078
Sieh dir die Augen an.
1550
01:31:04,000 --> 01:31:06,127
Hey. Oh mein Gott.
1551
01:31:07,712 --> 01:31:10,423
Sie ist wunderschön. Sieh nur.
1552
01:31:11,299 --> 01:31:12,967
Wie nennen wir sie?
1553
01:31:12,967 --> 01:31:15,303
- Ich dachte...
- Wo ist dein Ehering?
1554
01:31:15,303 --> 01:31:19,265
Ach ja. Wahrscheinlich irgendwo
in meinem Dickdarm.
1555
01:31:19,265 --> 01:31:21,476
Dein Ehering ist in deinem Körper?
1556
01:31:21,476 --> 01:31:23,394
- Er kommt wieder raus.
- Ja.
1557
01:31:23,394 --> 01:31:25,396
Was soll das, Connor?
1558
01:31:25,396 --> 01:31:29,150
Ok, das machen wir draußen.
1559
01:31:29,150 --> 01:31:33,571
Alle, die kein direktes
Familienmitglied sind, gehen raus.
1560
01:31:34,280 --> 01:31:35,823
Bitte.
1561
01:31:37,325 --> 01:31:40,703
- Ihr habt ein wunderschönes Baby.
- Danke, Mike.
1562
01:31:40,703 --> 01:31:41,954
Also...
1563
01:31:43,873 --> 01:31:46,751
Hast du mir zu deinem Ausflug
etwas zu sagen?
1564
01:31:48,377 --> 01:31:50,713
Nein. Schon gut.
1565
01:31:52,340 --> 01:31:53,716
Kein Hella Mike mehr.
1566
01:31:55,968 --> 01:31:57,094
Wer ist Hella Mike?
1567
01:31:57,845 --> 01:31:59,263
Keine Ahnung.
1568
01:32:00,515 --> 01:32:04,727
Aber er hat in den letzten 17 Stunden
Entscheidungen getroffen,
1569
01:32:04,727 --> 01:32:07,188
deren Folgen mir nicht gefallen.
1570
01:32:07,688 --> 01:32:09,941
Du sollst wissen, dass ich dich liebe...
1571
01:32:10,608 --> 01:32:14,445
Ich meine, in den Nachrichten
sieht man viel Verrücktes.
1572
01:32:15,196 --> 01:32:19,742
Das sage ich nicht nur wegen des Alkohols,
aber ich...
1573
01:32:24,830 --> 01:32:28,960
Britney, würdest du mir die Ehre erweisen,
meine Frau zu werden?
1574
01:32:30,545 --> 01:32:33,506
Michael Jahim Richards.
1575
01:32:33,506 --> 01:32:37,134
Ich beantworte diese Frage nicht
mitten im Krankenhaus!
1576
01:32:37,635 --> 01:32:40,846
- Sorry.
- Steh auf! Herrje, steh auf! Komm!
1577
01:32:40,846 --> 01:32:43,140
Geh duschen,
kauf einen Ring, gib dir Mühe!
1578
01:32:43,140 --> 01:32:45,643
Führ mich wenigstens zu Tony Roma's aus.
1579
01:32:47,687 --> 01:32:49,272
Wie wäre es mit Ruth's Chris?
1580
01:32:51,232 --> 01:32:53,442
Ich liebe Ruth's Chris.
1581
01:32:59,198 --> 01:33:02,952
- Ich habe deine Ausreden so satt.
- Das ist keine Ausrede, Cara.
1582
01:33:02,952 --> 01:33:06,956
Ich habe echt Schmerzen,
was du dir nicht vorstellen kannst,
1583
01:33:06,956 --> 01:33:10,334
weil du sie
wie ein Kaltblüter ausblendest.
1584
01:33:12,878 --> 01:33:14,547
Du findest mich kaltblütig?
1585
01:33:14,547 --> 01:33:18,759
Babe, wenn du die Beine spreizt,
höre ich die Nationalhymne der DDR.
1586
01:33:21,345 --> 01:33:23,347
Endlich etwas Gefühl!
1587
01:33:26,434 --> 01:33:29,437
Willst du etwa
nicht mehr mit mir zusammen sein?
1588
01:33:30,104 --> 01:33:31,897
Nein, Babe.
1589
01:33:32,732 --> 01:33:36,485
Ich sage nur,
dass ich nicht mehr so leben will.
1590
01:33:36,986 --> 01:33:39,238
Ich hätte gern weniger Angst vor dir.
1591
01:33:40,323 --> 01:33:43,576
Und ich will nicht,
dass jede Minute verplant ist.
1592
01:33:44,076 --> 01:33:47,330
Ich möchte auch
ab und zu Kohlenhydrate essen.
1593
01:33:47,330 --> 01:33:51,751
Apropos, würde dich
ein gelegentlicher Blowjob umbringen?
1594
01:33:52,501 --> 01:33:53,336
No cap.
1595
01:33:59,884 --> 01:34:01,510
Hast du das gesehen?
1596
01:34:02,011 --> 01:34:04,013
"No cap"! Das heißt...
1597
01:34:04,639 --> 01:34:07,099
- Das heißt, es stimmt!
- Ok, Connor.
1598
01:34:07,099 --> 01:34:09,560
No cap!
1599
01:34:10,561 --> 01:34:12,313
Es heißt "keine Lüge".
1600
01:34:12,313 --> 01:34:15,983
Das meinte ich!
1601
01:34:17,610 --> 01:34:18,444
Oh, Scheiße.
1602
01:34:22,448 --> 01:34:26,077
Das ist das Beste
an meinem Tag, jeden Tag. Immer noch.
1603
01:34:26,827 --> 01:34:28,162
Nur jetzt ist alles besser.
1604
01:34:28,162 --> 01:34:30,539
Wir schicken Nate
auf die staatliche Schule
1605
01:34:30,539 --> 01:34:34,377
und haben bei einer Party
eine Menge Heu für sie gesammelt.
1606
01:34:35,586 --> 01:34:38,506
Einige Angebote
sind nicht auf Privatschulniveau,
1607
01:34:38,506 --> 01:34:40,383
aber sie spielen Football,
1608
01:34:40,383 --> 01:34:43,761
und man kann seine Kinder abholen,
wann man will.
1609
01:34:44,595 --> 01:34:47,390
Wir bekamen die zwei Stunden
mit Dr. Lois nie.
1610
01:34:47,390 --> 01:34:51,852
Sie veruntreute das gesammelte Geld,
um ihre Gläubiger in Schach zu halten.
1611
01:34:52,436 --> 01:34:56,357
{\an8}Aber eine weiße Frau
wird wohl nicht ins Gefängnis kommen.
1612
01:34:56,357 --> 01:34:58,359
{\an8}Sie kriegt sicher einen Buchvertrag.
1613
01:34:58,359 --> 01:35:02,071
{\an8}Dieser verrückte Ed Cameron
hat sich endlich selbst gefunden.
1614
01:35:02,071 --> 01:35:06,283
{\an8}Nach seinem Coming-out heiratete er
den süßen Alten von Judas Priest.
1615
01:35:06,283 --> 01:35:07,201
{\an8}VERLOBT!
1616
01:35:07,827 --> 01:35:10,371
{\an8}Mike verklagte Trifecta
wegen Altersdiskriminierung,
1617
01:35:10,371 --> 01:35:12,665
{\an8}und wir bekamen etwas Kapital zurück.
1618
01:35:13,499 --> 01:35:15,418
Connor zahlte damit ein Halslifting.
1619
01:35:15,918 --> 01:35:16,836
Spitze!
1620
01:35:16,836 --> 01:35:20,214
Das Leben ist schön.
Ich arbeite bei der Therapie an mir.
1621
01:35:21,048 --> 01:35:23,467
Leah sagt, sie bemerkt Veränderung.
1622
01:35:23,968 --> 01:35:26,387
Ich lasse mich
nicht mehr wie früher ärgern.
1623
01:35:26,387 --> 01:35:27,722
Verzeihung. Sir.
1624
01:35:28,723 --> 01:35:30,099
Finden Sie das klug?
1625
01:35:30,099 --> 01:35:32,935
Einen Ball zu werfen
mit einem Baby vor der Brust?
1626
01:35:39,525 --> 01:35:42,653
Das hatte ich nicht bedacht.
Danke für die Info.
1627
01:35:44,071 --> 01:35:45,906
Ja, gern.
1628
01:35:48,993 --> 01:35:50,161
Schönen Tag noch.
1629
01:35:52,037 --> 01:35:53,038
Arschloch.
1630
01:36:09,513 --> 01:36:11,891
Ach du Scheiße. Alles ok, Kumpel?
1631
01:36:15,060 --> 01:36:16,353
Steh einfach wieder auf.
1632
01:36:26,947 --> 01:36:29,074
Versuchen wir zehn hintereinander.
1633
01:36:29,074 --> 01:36:30,493
Das war verrückt, was?
1634
01:36:36,207 --> 01:36:38,751
Guter Wurf! Na bitte.
1635
01:36:40,961 --> 01:36:42,797
Noch ein guter Wurf.
1636
01:36:43,422 --> 01:36:45,716
Der Ball geht zur ersten Base!
1637
01:37:47,278 --> 01:37:48,863
Herrgott.
1638
01:42:12,709 --> 01:42:18,006
Untertitel von: Carolin Krüger