1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,637 --> 00:00:57,432 Das ist das Beste an meinem Tag, jeden Tag. 4 00:00:57,974 --> 00:01:02,228 Ich wollte immer Vater werden. Es dauerte aber 46 Jahre. 5 00:01:02,896 --> 00:01:06,024 Wenn man mich fragt, warum, sage ich: "Verpiss dich." 6 00:01:06,733 --> 00:01:09,277 Oder dass ich noch nicht die Richtige hatte. 7 00:01:09,861 --> 00:01:12,363 Da ist sie ja, Leah. 8 00:01:12,363 --> 00:01:15,492 Sie hat ein Zweites in der Röhre und sieht noch toll aus. 9 00:01:15,492 --> 00:01:20,038 Sie sagt, ich hätte so lange gebraucht, weil ich eine unglückliche Kindheit hatte. 10 00:01:21,456 --> 00:01:24,667 Aber ich jammere nicht. Das überlasse ich Veganern. 11 00:01:25,210 --> 00:01:29,255 Ich will meine Kinder nur auf die Herausforderungen des Lebens vorbereiten. 12 00:01:31,549 --> 00:01:32,425 Langsam. 13 00:01:33,384 --> 00:01:36,554 Leider weiß ich nicht mehr, welche das sind. 14 00:01:37,055 --> 00:01:41,017 Ich darf meinen Sohn nicht im Auto lassen, während ich einkaufen gehe, 15 00:01:41,017 --> 00:01:44,187 aber der Laden darf Essen voller Hormone verkaufen, 16 00:01:44,187 --> 00:01:46,523 sodass ihm mit neun ein Bart wächst. 17 00:01:47,857 --> 00:01:51,486 Aber das kümmert keinen, weil alle zu Online-Pornos onanieren. 18 00:01:51,486 --> 00:01:52,570 Kumpel. 19 00:01:53,071 --> 00:01:55,323 Wie läuft's, Jackie? 20 00:01:55,323 --> 00:01:56,991 - Verdammte... - Du bist dran. 21 00:01:56,991 --> 00:01:58,743 Ich bringe den Mistkerl um. 22 00:01:59,994 --> 00:02:03,248 Hey! Gib mir den Stock! 23 00:02:05,917 --> 00:02:08,086 Hey, Kumpel, was ist passiert? 24 00:02:08,086 --> 00:02:10,255 Colin hat mich geschubst. 25 00:02:10,255 --> 00:02:11,589 Ja, ich weiß. 26 00:02:11,589 --> 00:02:14,384 Wenn man tobt, tut man sich auch mal weh. 27 00:02:14,384 --> 00:02:16,719 - Zeig her. - Colin, gib mir den Stock! 28 00:02:16,719 --> 00:02:19,597 Halb so wild. Reib etwas Erde drüber, Kumpel. 29 00:02:21,558 --> 00:02:22,600 Na bitte. 30 00:02:23,101 --> 00:02:26,062 Geh zum Arzt oder trag antibiotische Salbe auf. 31 00:02:26,062 --> 00:02:27,438 Sonst entzündet es sich. 32 00:02:29,440 --> 00:02:31,568 - Wer bist du? - Hunter Louis. 33 00:02:31,568 --> 00:02:34,487 Lisas Mann. Von gegenüber. Danke für die Einladung. 34 00:02:34,487 --> 00:02:37,198 Bist du Arzt oder surfst du zu viel im Netz? 35 00:02:37,198 --> 00:02:39,367 Weiß doch jeder. Man hält Wunden sauber. 36 00:02:39,367 --> 00:02:42,620 Ach ja? Ich will einen echten Kerl großziehen, keine Muschi. 37 00:02:42,620 --> 00:02:43,955 Danke für deinen Rat. 38 00:02:43,955 --> 00:02:46,166 Geh wieder deinen Alkopop trinken 39 00:02:46,166 --> 00:02:49,169 und erzähl auf Twitter, was für ein Held du bist. 40 00:02:51,212 --> 00:02:52,172 Ok. 41 00:02:52,672 --> 00:02:54,716 Du hast ein Schimpfwort gesagt. 42 00:02:54,716 --> 00:02:57,302 Ja, ich weiß. Manchmal muss das sein. 43 00:02:57,302 --> 00:03:00,972 Aber sag Mom nichts. Sie bringt mich um. Ich hab dich lieb. Hoch. 44 00:03:00,972 --> 00:03:02,891 Warte, Jack! 45 00:03:04,309 --> 00:03:06,311 Colin will dir etwas sagen. 46 00:03:06,311 --> 00:03:09,939 - Aber er hat mich geschubst... - Nein, mir egal. Ok? 47 00:03:09,939 --> 00:03:12,483 Man schlägt niemanden. Erst recht keine Freunde. 48 00:03:12,483 --> 00:03:14,777 Entschuldige dich bei Nate. 49 00:03:15,361 --> 00:03:16,404 Nein! 50 00:03:16,404 --> 00:03:18,198 Komm schon. Nicht weinen. 51 00:03:18,198 --> 00:03:20,575 Schon gut. Sag, es tut dir leid. 52 00:03:20,575 --> 00:03:23,369 Du sollst dich nur entschuldigen, nicht ausflippen. 53 00:03:23,369 --> 00:03:24,329 Scheiße. 54 00:03:25,496 --> 00:03:28,208 Was geht hier vor? Warum schreit er? 55 00:03:28,208 --> 00:03:31,294 Er hat Nate geschlagen und soll sich entschuldigen. 56 00:03:35,673 --> 00:03:39,594 Was du gerade fühlst, sind deine Gefühle, ok? 57 00:03:41,721 --> 00:03:43,181 Lass sie raus. 58 00:03:46,059 --> 00:03:48,978 - Ich denke nicht... - Du musst nicht denken, Connor. 59 00:03:48,978 --> 00:03:51,397 Respektiere die Autonomie deines Sohns. 60 00:03:51,397 --> 00:03:52,565 Lass ihn begreifen, 61 00:03:52,565 --> 00:03:56,277 wie diese Grenzüberschreitung seine Moralvorstellung beeinflusst. 62 00:03:56,778 --> 00:03:58,363 Ich will meinen Stock! 63 00:03:58,363 --> 00:04:00,448 Stock, wo ist er? 64 00:04:00,949 --> 00:04:01,866 Er... 65 00:04:03,660 --> 00:04:06,246 Jack. Wie läuft es bei Nate in der Schule? 66 00:04:06,246 --> 00:04:09,791 Spitze. Es wird. Wie läuft es bei eurem Kleinen? 67 00:04:09,791 --> 00:04:12,252 Toll. Er ist perfekt. 68 00:04:15,004 --> 00:04:15,880 Ja? 69 00:04:19,550 --> 00:04:20,969 Komm schon, Bruder. Ich... 70 00:04:22,553 --> 00:04:23,846 - Nein! - Hey! 71 00:04:23,846 --> 00:04:24,847 Herrje! 72 00:04:24,847 --> 00:04:27,475 Ich bringe dich um. Gehen wir was trinken. 73 00:04:28,059 --> 00:04:31,104 - Wie traurig. - Er ist selbst schuld. 74 00:04:31,104 --> 00:04:32,188 Ja. 75 00:04:32,188 --> 00:04:33,982 - Nein! - Komm, hör auf. 76 00:04:33,982 --> 00:04:37,360 Habt ihr das gesehen? Der Junge ist ein Irrer. 77 00:04:37,360 --> 00:04:38,569 Ja, verrückt. 78 00:04:38,569 --> 00:04:42,198 - Ich rede mit Cara. Das geht zu weit. - Nein. Sag nichts. 79 00:04:42,198 --> 00:04:44,659 Ich flippe ja nicht aus. Wir reden nur. 80 00:04:44,659 --> 00:04:48,496 - Von Mutter zu Mutter. - Mike, sollte sie etwas sagen? 81 00:04:49,080 --> 00:04:53,042 Die drei Freundschaftsregeln: Redet nicht über Politik und Religion 82 00:04:53,042 --> 00:04:55,837 und sagt einander nicht, wie man Kinder erzieht. 83 00:04:56,421 --> 00:04:59,966 Ach, ich wusste nicht, dass du deine eigene Talkshow hast. 84 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 Harvard, Duke. 85 00:05:03,678 --> 00:05:06,014 Freundin, Exfrau. 86 00:05:08,141 --> 00:05:11,144 - Knallharte Argumente, Schatz. - Na ja, nicht wirklich. 87 00:05:12,937 --> 00:05:14,439 Was will sie damit sagen? 88 00:05:14,939 --> 00:05:16,482 Sie neckt dich nur. 89 00:05:16,482 --> 00:05:18,067 Wir freuen uns für euch. 90 00:05:18,067 --> 00:05:21,279 Wir fragen uns, wann du Britney heiratest. 91 00:05:21,279 --> 00:05:24,615 Wie gesagt, sie will nicht heiraten und keine Kinder. 92 00:05:25,408 --> 00:05:29,037 Sie will mich nur vögeln und ins Fitnessstudio gehen. 93 00:05:29,037 --> 00:05:32,332 Verdammt, Mike. Du hast ein Scheißeinhorn gefunden. 94 00:05:39,130 --> 00:05:40,006 Was? 95 00:05:41,174 --> 00:05:42,508 Das ist ein Teamsport. 96 00:05:45,595 --> 00:05:46,554 Alles ok? 97 00:06:05,865 --> 00:06:09,243 Diese Firma gründeten meine Freunde und ich vor 23 Jahren. 98 00:06:09,243 --> 00:06:11,454 Wir stellen Retro-Trikots her. 99 00:06:11,454 --> 00:06:13,539 Aber ich wurde zum Verkauf überredet, 100 00:06:13,539 --> 00:06:16,292 damit mein Sohn auf eine Privatschule kann, 101 00:06:16,292 --> 00:06:19,212 wo alle Kinder wie Nachrichtensprecher gekleidet sind. 102 00:06:19,212 --> 00:06:23,049 Das widerspricht allem, woran ich glaube, aber für ihn tue ich alles. 103 00:06:23,049 --> 00:06:24,634 Alter, was treibst du? 104 00:06:25,718 --> 00:06:28,679 Du guckst, als hättest du einen Hund überfahren. Komm. 105 00:06:28,679 --> 00:06:30,223 Das ist ein großer Tag. 106 00:06:30,223 --> 00:06:31,307 Ach ja? 107 00:06:32,975 --> 00:06:35,728 Wir werden Angestellte unserer eigenen Firma. 108 00:06:35,728 --> 00:06:39,607 Jack, im eigenen Laden weiterzuarbeiten, 109 00:06:39,607 --> 00:06:42,735 ist so alt wie das Entdecken eines bereits bewohnten Landes. 110 00:06:42,735 --> 00:06:43,694 Genau. 111 00:06:43,694 --> 00:06:47,240 Außerdem hättest du vorm Unterschreiben meckern müssen. 112 00:06:47,240 --> 00:06:50,034 - Habe ich doch. - Du meckerst ja wegen allem. 113 00:06:50,034 --> 00:06:51,327 Nein. 114 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 Entspann dich. Das wird toll. 115 00:06:54,831 --> 00:06:57,583 Du hast leicht reden. Du bist vogelfrei. 116 00:06:57,583 --> 00:06:59,585 Stimmt. Keine Unterhaltszahlungen. 117 00:06:59,585 --> 00:07:01,379 - Die Uni ist geregelt. - Ja. 118 00:07:01,379 --> 00:07:04,424 Was jetzt? Vermietest du die Kinderzimmer auf Airbnb? 119 00:07:05,758 --> 00:07:08,928 Lacht nur, ihr Wichser, aber wartet ab, was noch kommt. 120 00:07:08,928 --> 00:07:10,430 Ja, mal sehen. 121 00:07:11,180 --> 00:07:12,765 Was geht, Leute? 122 00:07:13,266 --> 00:07:14,851 - Morgen zusammen! - Morgen. 123 00:07:14,851 --> 00:07:16,102 Guten Morgen. 124 00:07:16,102 --> 00:07:18,271 Monica, wie geht's, Kleines? 125 00:07:18,271 --> 00:07:19,313 Guten Morgen. 126 00:07:19,897 --> 00:07:24,444 Yo, hast du den Song gehört, den Lil Baby gestern auf Twitter gepostet hat? 127 00:07:24,444 --> 00:07:26,529 - Nein. - Was? Bum. Komm, schlag ein. 128 00:07:26,529 --> 00:07:28,114 Schon gut. Danke. 129 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 - Oh Gott. - Er kann es nicht lassen. 130 00:07:32,160 --> 00:07:34,537 Lil Baby ist ganz groß. Wie alle Babys. 131 00:07:34,537 --> 00:07:37,331 Big Baby soll auch was rausbringen. Voll heiß. 132 00:07:37,331 --> 00:07:38,249 Big Baby? 133 00:07:38,249 --> 00:07:40,668 Ja, hast du den schon abgecheckt? 134 00:07:41,210 --> 00:07:42,503 Nein, glaube nicht. 135 00:07:42,503 --> 00:07:44,088 Was? Er ist geil. 136 00:07:44,714 --> 00:07:47,592 Ja, oberaffengeil. 137 00:07:48,509 --> 00:07:49,469 Connor, komm. 138 00:07:49,469 --> 00:07:52,263 - Gut. Ich muss die Biege machen. - Ok. 139 00:07:52,263 --> 00:07:54,932 One love, Mädel. One love, Leute. 140 00:07:58,519 --> 00:08:00,313 Sie wird dich nie cool finden. 141 00:08:00,313 --> 00:08:03,024 Ich bin cool. Tut mir leid, dass dich das bedroht. 142 00:08:03,024 --> 00:08:04,859 Alle fühlen sich bedroht. 143 00:08:04,859 --> 00:08:07,987 Lasst gut sein. Wir müssen den Kerl beeindrucken. 144 00:08:09,447 --> 00:08:13,201 Meinst du unseren neuen Chef, der halb so alt ist wie wir? 145 00:08:13,868 --> 00:08:15,912 Ich würde ihm eine Chance geben. 146 00:08:15,912 --> 00:08:19,373 Aspen soll einen kollaborativen Führungsstil haben. 147 00:08:20,333 --> 00:08:24,629 Der Typ? Er sieht aus wie aus einem Hausmeister-Musical. 148 00:08:24,629 --> 00:08:27,131 Sei nett. Die neuen Inhaber lieben ihn. 149 00:08:27,131 --> 00:08:30,218 Wenn wir bezahlt werden wollen, müssen wir unsere Jobs behalten. 150 00:08:30,218 --> 00:08:33,012 Die Herren. Was für eine Ehre. 151 00:08:33,012 --> 00:08:33,930 Aspen Bell. 152 00:08:33,930 --> 00:08:35,348 Mike. 153 00:08:35,348 --> 00:08:38,184 - Hey! Connor. - Darf ich auch? 154 00:08:38,184 --> 00:08:40,478 - Jack. Gut. - Wie geht's? Alles gut. 155 00:08:40,478 --> 00:08:44,023 Ok. Leute, setzt euch, macht es euch bequem. 156 00:08:44,941 --> 00:08:48,903 Wow! Die Trifecta hinter Trifecta. 157 00:08:49,779 --> 00:08:51,739 Ich muss in große Fußstapfen treten. 158 00:08:51,739 --> 00:08:56,827 Legen wir direkt los. Das ist eure Firma, ja? 159 00:08:56,827 --> 00:08:58,287 Ihr habt sie aufgebaut. 160 00:08:58,287 --> 00:09:01,916 Und ihr sollt wissen, dass ich eure Arbeit krass respektiere. 161 00:09:02,500 --> 00:09:04,293 Ich meine, Retro-Trikots? 162 00:09:04,293 --> 00:09:08,089 {\an8}Ihr habt den Trend nicht nur gestartet, sondern ihn perfektioniert. 163 00:09:08,089 --> 00:09:12,593 Die Atmungsaktivität des Stoffes. Das wurde sicher von Göttern genäht. 164 00:09:12,593 --> 00:09:15,888 Eigentlich von fleißigen Frauen in Koreatown. 165 00:09:17,723 --> 00:09:20,059 Aber danke. Wir sind sehr stolz darauf. 166 00:09:20,059 --> 00:09:21,018 Und zu Recht. 167 00:09:21,018 --> 00:09:23,896 Ihr könnt stolz auf alles sein, was ihr hier getan habt. 168 00:09:24,397 --> 00:09:28,359 Und ihr sollt wissen, dass meine Tür euch immer offen steht. 169 00:09:28,359 --> 00:09:32,280 Aber ich werde einiges umkrempeln, weil ich ein Unruhestifter bin. 170 00:09:32,280 --> 00:09:33,447 Das liegt mir im Blut. 171 00:09:34,949 --> 00:09:35,950 Was heißt das? 172 00:09:35,950 --> 00:09:37,827 Das heißt, wir schwenken um. 173 00:09:39,120 --> 00:09:42,540 Dies ist jetzt eine gender- und CO2-neutrale Lifestyle-Modefirma 174 00:09:42,540 --> 00:09:44,041 des 21. Jahrhunderts. 175 00:09:44,041 --> 00:09:49,088 Der erste Schritt in diese Richtung ist, alle vor 1988 Geborenen zu befreien. 176 00:09:49,088 --> 00:09:51,674 Was? Wir alle. 177 00:09:53,718 --> 00:09:56,429 Was soll das? Das ist die halbe Firma! 178 00:09:56,429 --> 00:09:59,056 - Beruhige dich, Mann. - Beruhige du dich. 179 00:09:59,056 --> 00:10:02,435 - Gehen wir. - Damien ist 35? Mann, er sieht gut aus. 180 00:10:02,435 --> 00:10:05,938 Und die zwei Wochen Kündigungsfrist? Du kannst sie nicht feuern! 181 00:10:05,938 --> 00:10:06,897 Lass mich los. 182 00:10:06,897 --> 00:10:09,317 Sie haben alles in die Firma gesteckt. 183 00:10:09,317 --> 00:10:13,904 Wir haben sie im Jobportal angemeldet. Sie kriegen im Nu einen neuen Job. 184 00:10:13,904 --> 00:10:17,450 Wir leben in einer exponentiellen Ära. 185 00:10:18,159 --> 00:10:22,288 Jack, Veränderung und Wachstum gehen schneller vonstatten 186 00:10:22,288 --> 00:10:23,831 als in deiner Jugend. 187 00:10:24,415 --> 00:10:28,210 Sieh mich an. Ich bin 28 und habe für 15 verschiedene Start-ups gearbeitet. 188 00:10:29,795 --> 00:10:32,423 - Willst du echt damit prahlen? - Klar. 189 00:10:32,423 --> 00:10:35,635 Dem Erfolg ist egal, wie du dich fühlst. 190 00:10:36,177 --> 00:10:38,804 Leute sollen mit einem Lächeln hier arbeiten, 191 00:10:38,804 --> 00:10:41,849 aber Kevlar in ihrer Seele haben. 192 00:10:42,892 --> 00:10:46,646 Wenn das zu viel verlangt ist, ist mir egal, seit wann du hier bist. 193 00:10:47,146 --> 00:10:48,856 Dann fliegst du raus. 194 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 Ist das eine Drohung? 195 00:10:51,484 --> 00:10:54,111 Nein. Es ist nur transparente Führung. 196 00:10:54,862 --> 00:10:56,322 Du bist mir wichtig. 197 00:10:56,822 --> 00:10:59,784 Ich hätte gern, dass du zu einer Frau gehst. 198 00:10:59,784 --> 00:11:03,329 Eine alte Freundin meiner Mutter. Sie hilft erfolgreich 199 00:11:03,913 --> 00:11:10,169 Menschen wie dir, ihre Aggressionen in den Griff zu kriegen. 200 00:11:12,129 --> 00:11:13,798 Ich soll zu einer Therapeutin? 201 00:11:13,798 --> 00:11:15,591 Ich weiß dich zu schätzen. 202 00:11:18,052 --> 00:11:21,180 "Ich weiß dich zu schätzen." 203 00:11:21,764 --> 00:11:24,225 Verdammter soziopathischer Hipster-Volltrottel. 204 00:11:24,225 --> 00:11:26,185 Du drohst mir in meiner Firma? 205 00:11:26,185 --> 00:11:28,729 Ich verdresch dich, werf dich in einen Sack, 206 00:11:28,729 --> 00:11:30,773 und man sieht dich nie wieder. 207 00:11:31,899 --> 00:11:33,192 Oh mein Gott! 208 00:11:33,776 --> 00:11:35,569 Komm schon! Ich bin spät dran. 209 00:11:36,612 --> 00:11:38,197 Steh nicht blöd rum. 210 00:11:40,950 --> 00:11:43,077 Sieh dir das Arschloch an. 211 00:11:43,577 --> 00:11:48,040 Ein verdammter 30-Jähriger auf einem Kinderroller mitten auf der Straße! 212 00:11:48,040 --> 00:11:49,291 Fahr ran! 213 00:11:49,959 --> 00:11:53,963 Was jetzt? Fährt er Freestyle? Dreht er ein YouTube-Video? 214 00:11:54,505 --> 00:11:57,800 Oh mein Gott! Wie selbstsüchtig bist du? 215 00:11:59,343 --> 00:12:00,344 Teil die Straße! 216 00:12:00,344 --> 00:12:01,554 Sehe ich auch so! 217 00:12:01,554 --> 00:12:04,765 Fahr auf den verdammten Bürgersteig, wo du hingehörst! 218 00:12:06,016 --> 00:12:08,436 Für mich? Bist du jetzt ein harter Kerl? 219 00:12:10,938 --> 00:12:13,315 Wo willst du hin, du Schwanzlutscher? 220 00:12:18,028 --> 00:12:18,904 Was? 221 00:12:20,072 --> 00:12:23,200 Sieht man diese Typen je an einem Stoppschild halten? 222 00:12:23,200 --> 00:12:27,204 Dann werden sie umgenietet und machen auf unvorhersehbare Tragödie. 223 00:12:28,247 --> 00:12:29,123 Irre ich mich? 224 00:12:30,040 --> 00:12:31,000 Ja. 225 00:12:32,793 --> 00:12:33,711 Toxisch. 226 00:12:40,009 --> 00:12:42,219 Sieh dir das an. Klar doch. 227 00:12:42,887 --> 00:12:46,432 Jeden Tag kommen 500 Leute, und es gibt nur 20 Plätze. 228 00:12:46,432 --> 00:12:48,768 Wie viel kostet ein Parkplatz? 229 00:12:50,311 --> 00:12:51,604 Was steht da? 230 00:12:51,604 --> 00:12:53,981 Den ganzen Scheiß lese ich nicht. 231 00:12:54,857 --> 00:12:57,193 Scheiß drauf. Ich bin gleich wieder da. 232 00:13:01,739 --> 00:13:04,116 Sie lesen Ihren Kindern also jeden Abend vor? 233 00:13:04,116 --> 00:13:05,367 Wir lesen 17... 234 00:13:05,367 --> 00:13:07,369 Verzeihung, Sir? 235 00:13:07,369 --> 00:13:08,287 Ja? 236 00:13:08,287 --> 00:13:12,208 - Sie kommen zu spät zum Abholen. - Tut mir leid. Es gab keinen Parkplatz. 237 00:13:13,417 --> 00:13:16,587 - Daddy! - Nate! Hey, Kumpel. 238 00:13:17,838 --> 00:13:20,299 Wie geht's? 239 00:13:20,841 --> 00:13:22,968 - Du hast mir gefehlt. - Du mir auch. 240 00:13:22,968 --> 00:13:25,137 - Wie war die Schule? - Gut. 241 00:13:25,137 --> 00:13:29,058 - Sie kommen zu spät zum Abholen. - Wie gesagt, alles war zugeparkt. 242 00:13:29,809 --> 00:13:31,685 Wir akzeptieren keine Ausreden. 243 00:13:32,311 --> 00:13:34,855 Es war keine Ausrede, sondern die Wahrheit. 244 00:13:34,855 --> 00:13:37,316 Und ich bin nur zwei Minuten zu spät, oder? 245 00:13:37,316 --> 00:13:39,860 - Haben Sie den Schulführer gelesen? - Ja. 246 00:13:45,866 --> 00:13:46,700 Was? 247 00:13:47,201 --> 00:13:49,328 Jede Minute Verspätung kostet einen Dollar. 248 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 War ja klar. 249 00:13:52,081 --> 00:13:53,165 Ok. 250 00:13:56,001 --> 00:13:58,754 - Hier, fünf Mäuse. - Der erste Verstoß ist umsonst. 251 00:13:59,797 --> 00:14:03,342 Ach ja? Warum sagen Sie das nicht, bevor ich meinen Sohn absetze? 252 00:14:03,342 --> 00:14:07,346 Hätten Sie den Schulführer gelesen, statt nur so zu tun, 253 00:14:07,346 --> 00:14:09,139 müsste ich Ihnen nichts sagen. 254 00:14:10,641 --> 00:14:13,143 - Haben wir ein Problem, Miss? - Na ja... 255 00:14:13,143 --> 00:14:17,022 Falls ja, dann reden Sie unter vier Augen mit mir. 256 00:14:17,022 --> 00:14:21,318 Sie rügen mich nicht vor meinem Sohn. Sie sollen ihn erziehen, nicht mich. 257 00:14:22,236 --> 00:14:27,241 Wir bei Little Hearts and Minds glauben, dass Erziehung schon zu Hause beginnt. 258 00:14:27,241 --> 00:14:30,244 - Ach ja? Fantastisch. - Auch das wüssten Sie, 259 00:14:30,244 --> 00:14:32,162 wenn Sie den Schulführer gelesen... 260 00:14:32,162 --> 00:14:34,957 Herrje, ich habe den Scheißschulführer gelesen! 261 00:14:34,957 --> 00:14:36,709 Ok, du plumpe Fotze? 262 00:14:38,210 --> 00:14:39,044 Wow! 263 00:14:41,213 --> 00:14:42,381 Oh mein Gott. 264 00:14:46,719 --> 00:14:47,553 Komm, Nate. 265 00:14:48,637 --> 00:14:50,431 Daddy, was ist eine Fotze? 266 00:14:50,431 --> 00:14:53,517 Eine, die dich ankackt, wenn du zwei Sekunden zu spät bist. 267 00:14:53,517 --> 00:14:54,435 Wie geht's? 268 00:14:56,186 --> 00:14:58,731 Wir sind zu Hause. Was machen wir jetzt? 269 00:14:58,731 --> 00:15:01,650 Vergessen, was passiert ist, und mein Eis aufessen. 270 00:15:01,650 --> 00:15:02,902 Genau. 271 00:15:05,946 --> 00:15:07,489 Kumpel, war das lecker? 272 00:15:07,990 --> 00:15:11,118 Du bist der Beste. Wir machen dich schnell sauber. 273 00:15:13,704 --> 00:15:14,955 Ja, ok, cool. 274 00:15:15,789 --> 00:15:19,084 Breites Lächeln, wenn wir reingehen, ja? Super. 275 00:15:19,084 --> 00:15:20,169 Mommy! 276 00:15:20,794 --> 00:15:23,380 Hey! Wie geht es dir, Kumpel? 277 00:15:23,380 --> 00:15:26,425 - Wie war dein Meeting? - Gut! Wie lief das Abholen? 278 00:15:26,425 --> 00:15:28,469 Toll, glatt, ereignislos. 279 00:15:29,053 --> 00:15:31,055 Willst du Welpen Freunde gucken? 280 00:15:31,055 --> 00:15:34,350 - Welpen Freunde! - Welpen Freunde. Juhu! 281 00:15:34,350 --> 00:15:40,189 Jack. Ereignislos? Ich hatte gerade Dr. Lois Shmieckel-Turner am Telefon. 282 00:15:40,940 --> 00:15:41,774 Oh Mann. 283 00:15:41,774 --> 00:15:46,195 Was ist ereignislos daran, Nates Vorschulleiterin plumpe "F" zu nennen? 284 00:15:46,195 --> 00:15:49,782 So wie sie mit mir geredet hat, war das eine normale Reaktion. 285 00:15:49,782 --> 00:15:52,201 - Für wen? - Für jeden mit etwas Würde. 286 00:15:52,201 --> 00:15:53,577 Nicht so laut. 287 00:15:55,537 --> 00:15:57,247 Jeder mit etwas Würde. 288 00:15:57,748 --> 00:16:02,002 Sie tat, als wäre ich ein mieser Vater, weil ich eine Minute zu spät kam. 289 00:16:02,002 --> 00:16:04,922 Mein Gott! Das hat nichts mit deiner Würde zu tun 290 00:16:04,922 --> 00:16:08,133 und alles mit der akademischen Zukunft unseres Sohnes. 291 00:16:08,133 --> 00:16:12,179 Weißt du, wie mächtig Dr. Lois Shmieckel-Turner ist? 292 00:16:12,179 --> 00:16:16,767 Ihre Vorschul-Empfehlung entscheidet, ob er auf die Meadows kommt. 293 00:16:16,767 --> 00:16:19,144 Er kann auf eine andere Privatschule. 294 00:16:19,144 --> 00:16:22,022 Sie schreibt die Empfehlung, egal wohin er geht. 295 00:16:22,022 --> 00:16:25,192 Dann auf die Staatliche. Die ist nicht übel und umsonst. 296 00:16:25,192 --> 00:16:29,571 Willst du mich verarschen? Die ist übel, und selbst du fandest... 297 00:16:30,447 --> 00:16:31,824 Dass sie übel ist. 298 00:16:31,824 --> 00:16:34,284 Du sagtest, sie war übel. Ok? 299 00:16:34,284 --> 00:16:37,705 Wir haben es besprochen und alle Daten betrachtet. 300 00:16:37,705 --> 00:16:41,041 Herrje, diese Scheißdaten! Deine Generation und Daten. 301 00:16:41,041 --> 00:16:42,710 - Was? - Daten. 302 00:16:42,710 --> 00:16:44,461 Ich habe Daten für dich. 303 00:16:44,461 --> 00:16:47,464 Es ist gut, wenn einem nicht alles abgenommen wird. 304 00:16:47,464 --> 00:16:50,634 - Die Staatliche hat mir viel beigebracht. - Was? Beleidigen? 305 00:16:50,634 --> 00:16:52,886 Nein, für mich selbst einzustehen. 306 00:16:52,886 --> 00:16:57,850 Du musst das richten. Rede mit jemandem über deine Wut. 307 00:16:57,850 --> 00:17:00,102 Komm mir nicht wieder mit Therapie! 308 00:17:00,102 --> 00:17:01,937 - Toll. Gut. - Ständig Therapie. 309 00:17:01,937 --> 00:17:04,148 Ok, dann geh wütend durchs Leben. 310 00:17:04,148 --> 00:17:08,402 Aber morgen gehst du zur Vorschule und entschuldigst dich. 311 00:17:08,402 --> 00:17:12,656 Gut. Du denkst, das macht mir Angst. Ich gehe sofort hin. 312 00:17:13,449 --> 00:17:14,742 Spitze. 313 00:17:14,742 --> 00:17:16,952 Sie ist nicht die Erste, die ich so nenne. 314 00:17:21,290 --> 00:17:23,834 Keine Sorge. Ich richte das. 315 00:17:25,627 --> 00:17:28,714 Jack, Leah. Danke fürs Kommen. 316 00:17:28,714 --> 00:17:31,633 Danke, dass Sie sich Zeit für uns nehmen. 317 00:17:32,134 --> 00:17:34,094 Dr. Shmieckel-Turner, ich wollte... 318 00:17:34,094 --> 00:17:36,180 Bitte nennen Sie mich Doktor L. 319 00:17:36,764 --> 00:17:40,559 - Doktor L, ich wollte... - Nein. Warten Sie damit. 320 00:17:42,269 --> 00:17:43,187 Ok. 321 00:17:51,445 --> 00:17:52,988 Moment. 322 00:17:53,739 --> 00:17:55,949 Wir machen das vor der ganzen Schule? 323 00:17:57,785 --> 00:18:01,914 Für uns ist das eher ein Dorf als eine Schule. 324 00:18:01,914 --> 00:18:08,504 Und wir glauben fest an ausgleichende Gerechtigkeit oder Gacaca. 325 00:18:09,713 --> 00:18:11,548 Eine Praxis in Ruanda, 326 00:18:11,548 --> 00:18:16,512 die nach dem Völkermord besonders effektiv war. 327 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 Bitte gehen Sie zu den anderen Eltern. 328 00:18:20,349 --> 00:18:21,225 Ok. 329 00:18:23,644 --> 00:18:25,604 Ok. Wow! 330 00:18:26,438 --> 00:18:28,107 Ganz schön viele. 331 00:18:31,068 --> 00:18:32,277 Na dann. 332 00:18:33,654 --> 00:18:37,950 Ich habe mich gestern von meinen Gefühlen überwältigen lassen. 333 00:18:37,950 --> 00:18:41,954 Ich wünschte, ich hätte meine Worte anders wählen können. 334 00:18:41,954 --> 00:18:42,913 In Ordnung? 335 00:18:43,413 --> 00:18:47,751 Tut mir leid, dass sechs es gehört und den anderen 40 erzählt haben. 336 00:18:48,502 --> 00:18:52,965 Und an alle Kinder, die es gehört haben: Solche Wörter sind nie ok. 337 00:18:52,965 --> 00:18:55,926 Das war absolut falsch von mir. Ja? 338 00:18:56,844 --> 00:19:00,013 Das war's. Schönen Morgen noch und benutzt weiter Papierstrohhalme. 339 00:19:00,013 --> 00:19:03,142 Die weichen auf, aber sind gut für die Schildkröten. 340 00:19:03,142 --> 00:19:06,061 Nein. Jack. 341 00:19:07,855 --> 00:19:10,732 Ja. Wir wissen die Worte zu schätzen, 342 00:19:11,483 --> 00:19:15,070 aber der Heilungsprozess hat gerade erst begonnen. 343 00:19:16,446 --> 00:19:18,448 - Ja, Judy. - Ja, danke. 344 00:19:18,448 --> 00:19:22,369 Ich möchte nur sagen, wie sehr ich verletzt bin. 345 00:19:22,369 --> 00:19:26,498 Mr. Kelly, wissen Sie, dass das F-Wort 346 00:19:26,498 --> 00:19:28,750 wie das N-Wort für Frauen ist? 347 00:19:31,253 --> 00:19:34,381 Oh ja. Ja, klar. 348 00:19:35,007 --> 00:19:39,261 Abgesehen von den 400 Jahren Sklaverei und der systemischen Unterdrückung 349 00:19:39,261 --> 00:19:41,054 ist das ein solides Argument. 350 00:19:42,890 --> 00:19:44,391 Ja, Mimi. 351 00:19:44,391 --> 00:19:46,643 Obwohl ich nicht dabei war, 352 00:19:46,643 --> 00:19:51,148 ist der Gedanke, dass diese Wörter vor den Kind... 353 00:19:53,483 --> 00:19:55,027 Herrje. 354 00:19:58,405 --> 00:19:59,948 Bitte. Brian. 355 00:20:01,533 --> 00:20:05,662 Als Vater und Mensch mit chronisch langsamem Stoffwechsel, 356 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 der aber seinen Körper liebt... 357 00:20:07,623 --> 00:20:08,832 Gut, Brian. 358 00:20:09,917 --> 00:20:14,546 ...war das Wort "plump" ein Trigger für mich und meine ganze Familie. 359 00:20:16,381 --> 00:20:17,216 Im Ernst? 360 00:20:17,216 --> 00:20:18,133 Ja. 361 00:20:18,759 --> 00:20:22,429 Jede Form des Bodyshaming erinnert mich an das Gefühl, 362 00:20:22,429 --> 00:20:25,557 wenn jemand sagt, dass mein Körper nicht gut genug ist. 363 00:20:25,557 --> 00:20:30,062 Ok. Gut. Ich verstehe das. Tut mir leid, dass ich das ausgelöst habe. 364 00:20:30,062 --> 00:20:32,648 Aber ich denke, wir sind uns alle einig, 365 00:20:32,648 --> 00:20:36,735 dass wir in diesem Land ein großes Gewichtsproblem haben. Oder? 366 00:20:36,735 --> 00:20:39,196 Es betrifft nicht nur diesen Mann und sein Kind. 367 00:20:39,196 --> 00:20:43,075 Die Last, die füllige Menschen unserem Gesundheitssystem aufbürden, 368 00:20:43,075 --> 00:20:45,577 sowie ihren Angehörigen, die sie zurücklassen... 369 00:20:45,577 --> 00:20:47,454 Es ist herzzerreißend. 370 00:20:47,454 --> 00:20:51,208 Als Gemeinschaft sollten wir darüber reden können. 371 00:20:51,208 --> 00:20:54,336 Richten wir am Eingang eine Salatbar ein oder so. 372 00:20:54,336 --> 00:20:56,755 Oh Mann! Das wäre genial. 373 00:20:59,549 --> 00:21:01,260 Ok. Vielleicht nicht sofort. 374 00:21:02,552 --> 00:21:03,804 Aufhören. Danke. 375 00:21:03,804 --> 00:21:07,975 Ich möchte nur sagen, dass mir mein Handeln gestern leidtut. 376 00:21:07,975 --> 00:21:11,436 Es ist in dieser Gemeinschaft fehl am Platz. Ok? Gut. 377 00:21:11,436 --> 00:21:14,231 Tut mir leid. Schönen Morgen noch. Tschüss. 378 00:21:15,732 --> 00:21:19,569 Ok, bedanken wir uns alle bei Jack. 379 00:21:19,569 --> 00:21:23,407 Es ist nicht leicht, zuzugeben, wenn wir Fehler gemacht haben. 380 00:21:24,992 --> 00:21:28,453 Das wird eine lange Reise. 381 00:21:29,162 --> 00:21:32,457 Aber ich weiß, wir alle werden ihn unterstützen. 382 00:21:39,131 --> 00:21:39,965 VORSCHULE 383 00:21:39,965 --> 00:21:42,759 Was soll das? Was meinte sie mit "lange Reise"? 384 00:21:42,759 --> 00:21:43,802 Sie ist vorbei. 385 00:21:43,802 --> 00:21:47,180 Ich habe mich bei ihr und diesen Schwächlingen entschuldigt. 386 00:21:48,015 --> 00:21:51,351 Sie schreibt Nates Empfehlung erst in drei Monaten. 387 00:21:51,852 --> 00:21:53,437 - Und? - Und! 388 00:21:54,146 --> 00:21:57,065 Du hast Zeit, ihr zu beweisen, dass du ein guter Vater bist. 389 00:21:57,065 --> 00:21:58,567 Aber warum muss ich das? 390 00:21:58,567 --> 00:22:03,363 In der Empfehlung geht es ebenso um Nate wie um uns als Eltern. 391 00:22:03,363 --> 00:22:06,533 Herrje! Ist es nie vorbei mit diesen Leuten? 392 00:22:06,533 --> 00:22:09,036 Wie viele Hürden muss ich noch nehmen? 393 00:22:09,036 --> 00:22:12,080 Keine Ahnung, aber du hast das Problem verursacht. 394 00:22:12,080 --> 00:22:16,835 Löst du es also wie ein Mann oder soll ich zwei Schnuller kaufen? 395 00:22:18,420 --> 00:22:20,297 - Na? - Gut. 396 00:22:20,297 --> 00:22:23,342 Ich spiele mit und nehme alle Hürden. Ok? 397 00:22:23,884 --> 00:22:25,761 Danke. Hab einen schönen Tag. 398 00:22:37,689 --> 00:22:40,442 Hi, Baby. Ich habe Büffelsteaks gegrillt, 399 00:22:40,442 --> 00:22:43,153 und auf dem Tisch steht ein Manhattan für dich. 400 00:22:44,404 --> 00:22:46,406 Oh Mann, Baby. Du siehst gut aus. 401 00:22:49,659 --> 00:22:50,619 Komm mit. 402 00:22:51,620 --> 00:22:52,954 Genau das brauche ich. 403 00:22:52,954 --> 00:22:55,540 Ich weiß eben, was mein Mann will. 404 00:22:56,166 --> 00:22:57,876 Los, setz dich. 405 00:22:57,876 --> 00:23:00,295 Trink etwas. Entspann dich. 406 00:23:01,797 --> 00:23:02,923 Warum? Was ist? 407 00:23:04,758 --> 00:23:05,592 Nichts. 408 00:23:08,678 --> 00:23:12,933 Ok, ich muss dir etwas sagen, aber versprich, dass du nicht sauer wirst. 409 00:23:14,476 --> 00:23:17,813 Ich habe zu lange Jura studiert, um mich darauf einzulassen. 410 00:23:17,813 --> 00:23:19,147 Was ist los? 411 00:23:21,191 --> 00:23:22,234 Also, 412 00:23:23,193 --> 00:23:24,152 ich bin überfällig. 413 00:23:30,450 --> 00:23:32,244 Niemals. Das ist unmöglich. 414 00:23:32,911 --> 00:23:35,080 Ich konnte es auch nicht glauben. 415 00:23:40,794 --> 00:23:42,671 SCHWANGER NICHT SCHWANGER 416 00:23:44,506 --> 00:23:46,633 Ich hatte eine Vasektomie. 417 00:23:46,633 --> 00:23:49,511 Ja. Ich weiß nicht, wie es passiert ist, aber... 418 00:23:51,346 --> 00:23:52,973 Vielleicht hat es einen Grund. 419 00:23:55,225 --> 00:23:56,059 Pinkel noch mal. 420 00:23:57,102 --> 00:23:58,895 - Was? - Pinkel noch mal! 421 00:23:58,895 --> 00:24:00,814 Habe ich. Dreimal. 422 00:24:00,814 --> 00:24:03,024 Es ist nicht von mir. Mach einen Test. 423 00:24:15,996 --> 00:24:19,332 Ich meine, sieh es so. Du hast echt starkes Sperma. 424 00:24:21,042 --> 00:24:22,252 Sei stolz drauf. 425 00:24:23,879 --> 00:24:29,134 Im Ernst. Das Sperma von Kerlen in unserem Alter ist sonst asthmatisch, 426 00:24:29,134 --> 00:24:32,888 aber dein Zeug ist wie Bruce Willis in Unbreakable. 427 00:24:32,888 --> 00:24:35,724 Ja. Es hat eine Vasektomie überlebt! 428 00:24:35,724 --> 00:24:37,434 - Das gab es noch nie. - Komm. 429 00:24:37,434 --> 00:24:41,730 - Das ist Braveheart-Wichse. - Du bist der Schwarze William Wallace. 430 00:24:41,730 --> 00:24:43,482 Freies Sperma! 431 00:24:44,107 --> 00:24:45,108 Verzeihung. 432 00:24:45,692 --> 00:24:49,070 Mike, das wird toll. Denk dran, Kinder halten dich jung. 433 00:24:49,070 --> 00:24:52,240 Nein. Meine Kinder hätten mich fast umgebracht. 434 00:24:52,240 --> 00:24:53,575 Komm schon. 435 00:24:53,575 --> 00:24:55,827 Es ist schön, Vater zu werden. 436 00:24:55,827 --> 00:24:58,663 Der Kopf eines Neugeborenen duftet. 437 00:24:58,663 --> 00:25:00,248 Sie sind witzig, Mike. 438 00:25:00,248 --> 00:25:03,251 Sie sagen Lustiges. Sie finden Fürze urkomisch. 439 00:25:03,251 --> 00:25:06,296 Am Morgen kommt er angerannt: "Zieh mir am Finger." 440 00:25:06,296 --> 00:25:08,173 Ein Feuchter. Das ist witzig. 441 00:25:08,173 --> 00:25:09,299 Niedlich. 442 00:25:09,299 --> 00:25:12,135 Und wenn du heimkommst, freuen sie sich. 443 00:25:12,135 --> 00:25:14,888 Wo rastet sonst jemand aus, wenn du ankommst, 444 00:25:14,888 --> 00:25:17,015 und schreit deinen Namen? 445 00:25:17,015 --> 00:25:19,017 Zu Hause bist du eine Berühmtheit. 446 00:25:19,017 --> 00:25:21,061 - Sie sterben nicht mit 12. - Ja. 447 00:25:21,061 --> 00:25:23,813 Wie ein Hund. Hoffentlich. 448 00:25:23,813 --> 00:25:26,733 Das wird toll. Wir machen das alle zusammen. 449 00:25:26,733 --> 00:25:27,651 Ja. 450 00:25:27,651 --> 00:25:31,571 Jack, du bist seit Nates Geburt zehn Jahre gealtert. 451 00:25:33,532 --> 00:25:37,369 Connor, keine Ahnung, was mit dir ist, aber du alterst nicht. 452 00:25:38,036 --> 00:25:40,413 - Danke, Kumpel. - Das ist kein Kompliment. 453 00:25:40,914 --> 00:25:43,333 Keine Ahnung, welchen Botox-Scheiß du nimmst. 454 00:25:43,333 --> 00:25:45,252 Aber er wird dich umbringen. 455 00:25:45,252 --> 00:25:49,464 Das reicht. Beruhige dich. Ok? Ich habe dich nicht geschwängert. 456 00:25:49,965 --> 00:25:53,552 Wenn du das Baby nicht willst, lasst es abtreiben. 457 00:25:54,094 --> 00:25:55,303 Werd es los. 458 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 Nichts für mich. Das machen Weiße. 459 00:25:58,557 --> 00:25:59,891 - Was heißt das? - Was? 460 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 Keine Ahnung. Ich bin emotional. 461 00:26:03,979 --> 00:26:07,399 Sie sagte, sie wollte keine Kinder. 462 00:26:08,483 --> 00:26:10,235 Was soll ich tun? 463 00:26:11,653 --> 00:26:13,446 - Ich habe einen Herzinfarkt. - Nein. 464 00:26:13,446 --> 00:26:16,408 - Wasser, bitte. Atme. - Ich kriege einen Herzinfarkt. 465 00:26:16,408 --> 00:26:20,203 Du kriegst keinen Herzinfarkt. Du gehst ins Fitnessstudio. 466 00:26:20,203 --> 00:26:22,664 Wer Sport treibt, kriegt keinen Herzinfarkt. 467 00:26:22,664 --> 00:26:25,750 Außer dem Joggingtyp. Er starb an einem Herzinfarkt. 468 00:26:25,750 --> 00:26:27,502 - Ja. - Weißt du noch? 469 00:26:29,087 --> 00:26:32,507 - Guten Morgen. - Guten Morgen, Doktor L. 470 00:26:32,507 --> 00:26:36,011 Hey, Kumpel. Bis später. Viel Spaß. Ok? 471 00:26:37,470 --> 00:26:39,139 Ist das für mich? 472 00:26:39,139 --> 00:26:42,183 Für die ganze Gemeinschaft. Es ist ein Olivenbaum. 473 00:26:42,183 --> 00:26:45,687 Sehr trockenresistent. Und ein ewiges Symbol des Friedens. 474 00:26:45,687 --> 00:26:50,317 Ich dachte mir, er fördert das sozio-emotionale Wachstum der Kinder. 475 00:26:50,317 --> 00:26:52,652 Daran arbeiten wir zu Hause mit Nate. 476 00:26:53,653 --> 00:26:55,822 Ich bin beeindruckt. 477 00:26:56,406 --> 00:26:59,618 Aber der Baum ist mit unserem Ökosystem unverträglich. 478 00:27:00,827 --> 00:27:05,415 Die Insekten, die er anzöge, würden allen Pflanzen hier schaden. 479 00:27:09,419 --> 00:27:13,423 Das ist ein witziger Moment. Sie und ich haben... 480 00:27:14,007 --> 00:27:14,841 Was? 481 00:27:14,841 --> 00:27:19,304 Wie passend, dass Sie sich in Pflanzenversion mitgebracht haben. 482 00:27:21,348 --> 00:27:25,935 Jack, ich weiß die Mühe zu schätzen. Ich weiß, wie schwer das für Sie ist. 483 00:27:26,811 --> 00:27:30,899 Zum Glück bin ich hier, um Sie anzuleiten. 484 00:27:30,899 --> 00:27:35,487 Wenn Sie meinen Rat annehmen wollen. Wären Sie dem gegenüber offen? 485 00:27:37,614 --> 00:27:40,116 - Ich brauche eine mündliche Bestätigung. - Ja. 486 00:27:41,076 --> 00:27:42,077 Kommen Sie mit. 487 00:27:43,495 --> 00:27:48,291 Wie Sie sehen können, ist das ein dynamischer und origineller Ort. 488 00:27:49,751 --> 00:27:53,838 Ein Sprungbrett für die nächste Generation großer Führungspersonen. 489 00:27:53,838 --> 00:27:54,923 Wie Nate. 490 00:27:56,383 --> 00:28:01,429 Aber ohne genügend Treibstoff werden sie nie die Stratosphäre erreichen. 491 00:28:02,847 --> 00:28:04,933 Unsere Benefizveranstaltung steht an, 492 00:28:04,933 --> 00:28:08,019 und angesichts Ihrer Führungserfahrung im Vertrieb 493 00:28:08,687 --> 00:28:11,064 wären Sie ein guter Vorsitzender. 494 00:28:12,565 --> 00:28:14,776 - Ich? - Was denken Sie? 495 00:28:16,361 --> 00:28:18,655 Mir wird klar, wie die Schule funktioniert. 496 00:28:20,657 --> 00:28:22,784 FITNESSSTUDIO 497 00:28:27,747 --> 00:28:29,833 Los. Du schaffst es bis zehn. 498 00:28:29,833 --> 00:28:30,917 - Los! - Ich packe es. 499 00:28:30,917 --> 00:28:33,795 - Bist du ein Weichei? - Nein! Du bist ein Weichei! 500 00:28:33,795 --> 00:28:36,256 Du verdammtes Weichei. Na los. 501 00:28:36,256 --> 00:28:38,842 Hast du deine Tage? Los. Guck mich an. 502 00:28:38,842 --> 00:28:40,969 - Guck mich an! - Ich gucke. 503 00:28:40,969 --> 00:28:44,347 Genau. Los. Noch einmal. 504 00:28:44,347 --> 00:28:47,809 Komm schon! Du schaffst das! 505 00:28:47,809 --> 00:28:49,811 Ok. Das war's. Runter. 506 00:28:49,811 --> 00:28:52,856 Schlag ein. Zweimal. Scheiß auf Pilates. 507 00:28:54,149 --> 00:28:55,358 Ein guter Satz. 508 00:28:58,695 --> 00:29:01,197 - Hilfst du mir also? - Auf keinen Fall. 509 00:29:01,197 --> 00:29:04,784 - Komm. Es ist nur ein Treffen. - Ich sagte Nein. 510 00:29:04,784 --> 00:29:08,246 Ich spielte deinen Dad, damit die Tussi dich für jünger hält. 511 00:29:09,581 --> 00:29:13,418 - Daran erinnere ich mich nicht. - Nein? Wie praktisch. 512 00:29:13,418 --> 00:29:14,669 Hey, da ist Mike. 513 00:29:15,628 --> 00:29:17,589 - Ist das Britneys Auto? - Glaube nicht. 514 00:29:17,589 --> 00:29:19,924 Jemand hat sich bei CarMax ausgetobt. 515 00:29:19,924 --> 00:29:24,929 Ich wette mit dir zwei zu eins, dass das Baby und Britney weg sind. 516 00:29:24,929 --> 00:29:26,806 - Nein. Meinst du? - Ja. 50 Mäuse. 517 00:29:26,806 --> 00:29:28,057 50? 100. 518 00:29:28,057 --> 00:29:29,392 - Ein Hunni? - Hunni? 519 00:29:29,392 --> 00:29:31,352 - Hunni! - Hunni! 520 00:29:31,352 --> 00:29:32,979 - Ok. Bleib cool. - Ok. 521 00:29:33,646 --> 00:29:34,481 - Hey! - Yo. 522 00:29:34,481 --> 00:29:36,608 - Schau, wer endlich da ist. - Was geht? 523 00:29:36,608 --> 00:29:39,068 - Wie geht's? - Was läuft, Baby? 524 00:29:39,068 --> 00:29:41,237 - Du siehst gut aus. - Neues Auto? 525 00:29:42,197 --> 00:29:46,868 Ford Fusion SEL, voll ausgestattet. Sitzheizung, Bluetooth, Doppelschiebedach. 526 00:29:46,868 --> 00:29:50,079 Direkt vor meine Tür geliefert. Willst du mal fahren? 527 00:29:50,079 --> 00:29:53,124 Nein. Ich miete mir einen, wenn ich nach Tampa fahre. 528 00:29:54,250 --> 00:29:56,628 Kriegen du und Britney noch das Kind? 529 00:29:57,462 --> 00:29:59,631 Ja, warum nicht? 530 00:29:59,631 --> 00:30:02,550 Dein Verhalten deutet auf einen Rückzieher hin. 531 00:30:03,051 --> 00:30:06,721 Warum kann ich kein Kind kriegen und mein Traumauto fahren? 532 00:30:06,721 --> 00:30:09,724 Und einen Boyz-II-Men-Flipper bei eBay kaufen? 533 00:30:10,517 --> 00:30:12,560 Manche halten es für unmöglich. 534 00:30:12,560 --> 00:30:15,438 Scheiß auf diese Leute, denn ich mache das. 535 00:30:16,189 --> 00:30:17,065 Ok. 536 00:30:18,149 --> 00:30:19,567 - Scheiße. - Na los, Jungs. 537 00:30:19,567 --> 00:30:21,861 Geld her oder komm mit zum Treffen. 538 00:30:21,861 --> 00:30:23,029 Wichser. 539 00:30:25,532 --> 00:30:28,034 Ja, die VFW stellt uns den Raum umsonst. 540 00:30:28,034 --> 00:30:30,662 Mein Kumpel Mitch hat einen Spirituosen-Großhandel. 541 00:30:30,662 --> 00:30:32,080 Alk zum Einkaufspreis. 542 00:30:32,080 --> 00:30:34,666 Bleiben nur Unterhaltung und Auktion. 543 00:30:34,666 --> 00:30:36,042 Aber was ist das Motto? 544 00:30:36,042 --> 00:30:41,005 Das Motto? Alle nehmen ein Uber, saufen und haben einen kinderfreien Abend. 545 00:30:41,005 --> 00:30:43,466 Sie hat recht. Wir brauchen ein Motto. 546 00:30:43,466 --> 00:30:45,802 Ja, wir brauchen unbedingt ein Motto. 547 00:30:45,802 --> 00:30:48,471 Letztes Jahr war es "Puerto Rican Day Parade". 548 00:30:48,471 --> 00:30:51,182 - Das war toll. - Tito Puente Jr. war da... 549 00:30:51,182 --> 00:30:52,976 Wie wäre eine 80er-Party? 550 00:30:52,976 --> 00:30:54,435 Gute Idee. 551 00:30:54,435 --> 00:30:56,521 - Ich liebe die 80er. - Die waren toll. 552 00:30:56,521 --> 00:30:58,940 Tanktops, T-Tops und Koks, Baby. 553 00:30:58,940 --> 00:31:01,442 Es lebe der Fingerfick. Miami Vice! 554 00:31:01,442 --> 00:31:05,029 So fing das alles an, Sakko mit T-Shirt darunter. 555 00:31:05,029 --> 00:31:08,116 Keine Socken. Und man krempelte die Hose hoch. 556 00:31:08,116 --> 00:31:09,409 - Ja. - Bum. Hummer. 557 00:31:09,409 --> 00:31:12,203 Schwelgen wir in eurer Kindheit oder planen wir eine Party? 558 00:31:12,203 --> 00:31:14,873 - Ich bin immer für eine Party. - Ich auch. 559 00:31:15,623 --> 00:31:19,335 Wie wäre "We Are the World"? Interessanter Song. Oder? 560 00:31:19,335 --> 00:31:21,212 Und er ist inklusiv. 561 00:31:21,796 --> 00:31:24,966 Es geht um Afrika. Wir haben viele Schwarze Schüler. 562 00:31:26,175 --> 00:31:31,222 Wa... Na ja, irgendwie ist er inklusiv. 563 00:31:31,222 --> 00:31:34,893 Aber einige von uns wurden nicht mal in den 80ern geboren. 564 00:31:34,893 --> 00:31:37,854 Warum also zurückblicken? 565 00:31:37,854 --> 00:31:41,232 Unser Ding in der Schule und der Gemeinschaft ist es, 566 00:31:41,232 --> 00:31:44,777 nach vorn zu sehen, und das passt einfach nicht dazu. 567 00:31:44,777 --> 00:31:47,822 Ich hab's. Wie wäre "die Vereinigten Staaten von Gender"? 568 00:31:47,822 --> 00:31:50,783 - Spitze. Meine Güte, genial! - Ja. Ich liebe es. 569 00:31:50,783 --> 00:31:53,870 Alle Kellner könnten trans sein. Das wäre toll! 570 00:31:53,870 --> 00:31:56,998 Halt. Auf der Feier werden unterschiedliche Leute sein. 571 00:31:56,998 --> 00:32:00,043 Vielleicht sollte es etwas mehr Mainstream sein. 572 00:32:00,835 --> 00:32:02,086 Definiere Mainstream. 573 00:32:02,086 --> 00:32:05,632 Ich weiß nicht. Auf keinen Fall eine Transenbar. 574 00:32:05,632 --> 00:32:08,927 - Oh mein Gott! - Transen? Das darf man nicht sagen! 575 00:32:08,927 --> 00:32:10,511 Was soll man sonst sagen? 576 00:32:10,511 --> 00:32:11,804 - Trans! - Trans! 577 00:32:11,804 --> 00:32:16,392 Ok. Ich war nah dran. Trans, Transe. Das ist wie Mike, Mikey. 578 00:32:16,392 --> 00:32:17,352 Mikey! 579 00:32:17,352 --> 00:32:21,272 Ja. Manche nennen mich Karottenkopf. Ist mir scheißegal. 580 00:32:22,899 --> 00:32:24,817 War nicht böse gemeint. Ok, Trans. 581 00:32:24,817 --> 00:32:28,529 Wenn wir über Jacks antiquierte Logik hinwegsehen, 582 00:32:28,529 --> 00:32:31,074 wird klar, dass er uns vereinen will. 583 00:32:31,074 --> 00:32:34,786 Er will uns voranbringen, nicht polarisieren. Ok? 584 00:32:34,786 --> 00:32:36,120 Darf ich kurz... 585 00:32:36,120 --> 00:32:38,206 Gibt es einen Grund, warum immer 586 00:32:38,206 --> 00:32:41,626 zwei weiße Männer das Gespräch im Raum beherrschen? 587 00:32:43,544 --> 00:32:45,129 Sind wir gemeint? 588 00:32:45,129 --> 00:32:47,715 Denn du bist selbst ein weißer Mann. 589 00:32:47,715 --> 00:32:51,302 Dann sieh dir die Ergebnisse meiner Abstammungsanalyse an. 590 00:32:51,302 --> 00:32:57,183 Denn meiner 3 % sri-lankischen Abstammung widerstrebt gerade dein Ton. 591 00:32:57,183 --> 00:32:59,185 Sei dir deiner Privilegien bewusst. 592 00:32:59,185 --> 00:33:01,354 - Meiner Privilegien? - Genau. 593 00:33:01,354 --> 00:33:04,691 Ok. Konzentrieren wir uns auf die stille Auktion? 594 00:33:05,566 --> 00:33:06,943 Der ist nicht weiß? 595 00:33:07,443 --> 00:33:08,486 Ich bin verwirrt. 596 00:33:18,413 --> 00:33:22,917 Oh mein Gott! Seht euch das an. Es wird jeden Tag deprimierender. 597 00:33:25,753 --> 00:33:27,255 Was geht, Leute? 598 00:33:33,302 --> 00:33:35,054 Was geht, Leute? 599 00:33:35,054 --> 00:33:39,267 Yo, habt ihr das TikTok-Video vom Paar gesehen, das Klamotten tauscht? 600 00:33:39,267 --> 00:33:40,476 Was? 601 00:33:41,894 --> 00:33:44,188 Nein, ich habe kein TikTok, Mann. 602 00:33:44,188 --> 00:33:46,733 Was? Hast du etwa ein Android-Handy? 603 00:33:47,358 --> 00:33:50,194 - Ja. Das habe ich tatsächlich. - Ja. Ich auch. 604 00:33:50,194 --> 00:33:52,447 Open-Source-Software. Konfigurierbar. 605 00:33:52,447 --> 00:33:55,116 - Ja! - Oder? Spitze. 606 00:33:56,075 --> 00:33:56,909 Scheiße. 607 00:33:57,493 --> 00:34:01,247 Yo. Habt ihr heute Morgen das Erdbeben gespürt? 608 00:34:02,832 --> 00:34:03,666 Keine Sorge. 609 00:34:04,792 --> 00:34:06,252 Das waren meine Gedanken. 610 00:34:08,796 --> 00:34:09,839 Ruhm. 611 00:34:10,923 --> 00:34:13,301 Einst brauchte man dazu Talent. 612 00:34:14,302 --> 00:34:16,137 Aber nun leben wir in einer Zeit, 613 00:34:16,137 --> 00:34:19,766 in der jeder glaubt, Ruhm verdient zu haben. 614 00:34:22,477 --> 00:34:26,272 Die Ruhmblase ist groß, Freunde. Und sie platzt bald. 615 00:34:26,272 --> 00:34:28,357 Man sieht schon Risse. 616 00:34:28,357 --> 00:34:31,277 Promis verkünden Social-Media-Pausen 617 00:34:31,277 --> 00:34:34,864 mit Selfies in den sozialen Medien. 618 00:34:34,864 --> 00:34:36,032 Es ist irre. 619 00:34:36,032 --> 00:34:39,660 Und wir werden irre viel Geld verdienen, 620 00:34:40,703 --> 00:34:44,540 indem wir die Verweigerung des Ruhms zum neuen Ruhm machen. 621 00:34:45,041 --> 00:34:47,251 Wir suchen einen Markenbotschafter. 622 00:34:47,251 --> 00:34:51,255 Jemand, der sich wirklich nicht nach Ruhm sehnt. 623 00:34:52,215 --> 00:34:55,593 Ich präsentiere Ed Cameron. 624 00:34:56,469 --> 00:34:59,514 Er ist der LeBron James des Non-Ruhms. 625 00:35:00,306 --> 00:35:04,268 Er lebt auf einem Stück Wüste in New Mexico, völlig autark. 626 00:35:04,268 --> 00:35:09,440 Soweit bekannt, hatte er seit den 1980ern kaum bis keinen Kontakt zu Menschen. 627 00:35:09,440 --> 00:35:12,485 - Wie hast du ihn gefunden? - Es war nicht leicht. 628 00:35:12,485 --> 00:35:17,073 Er meldete sich 1976 zu einer Kirchentombola an. 629 00:35:17,782 --> 00:35:22,203 Die Daten wurden an Mammoth Mart verkauft, dann an Columbia Record und Tape Club 630 00:35:22,203 --> 00:35:25,039 und schließlich an die Morgan-Chase-Bank. 631 00:35:25,039 --> 00:35:28,334 Dann wurden sie gehackt und landeten im Dark Web. 632 00:35:28,334 --> 00:35:29,752 Das war schwieriger... 633 00:35:29,752 --> 00:35:33,589 Woher wir seine persönlichen Daten haben, ist unwichtig. 634 00:35:33,589 --> 00:35:34,507 Egal. 635 00:35:34,507 --> 00:35:37,135 Wichtig ist, dass wir ihn an Bord holen. 636 00:35:37,635 --> 00:35:41,931 Und ich habe drei Wörter für euch. Jack, Mike, Connor, die Gründerväter. 637 00:35:42,974 --> 00:35:44,517 Moment. Was? 638 00:35:44,517 --> 00:35:46,519 Wir sollen den Kerl überreden? 639 00:35:46,519 --> 00:35:48,437 Ja. Mit meinem Kumpel Trav. 640 00:35:49,897 --> 00:35:51,190 Warum kommt Travis mit? 641 00:35:51,190 --> 00:35:56,237 - Gute Frage. Ich weiß dich zu schätzen. - Der Typ lebt bewusst im Nirgendwo. 642 00:35:56,237 --> 00:35:57,155 Ja. 643 00:35:57,155 --> 00:35:59,991 Wie sollen wir ihn überzeugen, berühmt zu werden? 644 00:36:04,662 --> 00:36:06,414 Darin besteht die Arbeit. 645 00:36:06,956 --> 00:36:11,502 Denkt ihr, Steve Jobs hat Dinge erfunden? 646 00:36:12,128 --> 00:36:13,629 - Ja. Ziemlich viele. - Ja. 647 00:36:13,629 --> 00:36:14,547 - iPad. - Nein. 648 00:36:14,547 --> 00:36:18,843 Er hat Dinge gesagt, die andere dann gemacht haben. 649 00:36:19,635 --> 00:36:21,345 Ich habe heute Dinge gesagt, 650 00:36:21,888 --> 00:36:26,267 und ich will, dass ihr sie macht. 651 00:36:37,445 --> 00:36:39,822 Hey, Jack, was erwartet uns wohl? 652 00:36:39,822 --> 00:36:42,325 Kann der Typ überhaupt Englisch? 653 00:36:42,325 --> 00:36:44,118 Seit wann lebt er autark? 654 00:36:44,118 --> 00:36:45,870 Etwa 1988. 655 00:36:46,454 --> 00:36:47,872 - Im Ernst? - Ja. 656 00:36:47,872 --> 00:36:50,499 Er wichst sicher noch zu Samantha Fox. 657 00:36:51,584 --> 00:36:53,127 Ok, ernsthafte Frage. 658 00:36:53,127 --> 00:36:57,465 Würdest du lieber Samantha Fox in ihren besten Jahren ficken, 659 00:36:57,465 --> 00:37:00,801 während sie eine Barbara-Bush-Maske trägt? 660 00:37:01,302 --> 00:37:06,432 Oder Barbara Bush 1988 ficken, 661 00:37:07,183 --> 00:37:10,353 während dich Samantha beobachtet, 662 00:37:10,353 --> 00:37:12,605 mit Blickkontakt und nackt? 663 00:37:12,605 --> 00:37:15,483 - Oh, wow, gute Frage. - Danke. 664 00:37:15,483 --> 00:37:17,526 Du erstaunst mich immer wieder. 665 00:37:17,526 --> 00:37:19,570 Ich glaube, ich nehme die Kombi. 666 00:37:19,570 --> 00:37:23,616 Samantha Fox ist scharf, aber wenn ich beide kriege... 667 00:37:23,616 --> 00:37:27,787 Ich kann Samantha ansehen und denke, Barbara Bush war eine reinliche Frau. 668 00:37:27,787 --> 00:37:32,083 Und ich war der Macht nie so nah. Ich treibe es im Oval Office, 669 00:37:32,083 --> 00:37:34,543 nehme das rote Telefon ab, höre, wer dran ist. 670 00:37:34,543 --> 00:37:36,087 Die ovale Öffnung. 671 00:37:37,546 --> 00:37:39,215 - Ja, Alter! - Versteht ihr? 672 00:37:39,215 --> 00:37:42,051 Ein Haufen Kerle, was? Die einfach abhängen. 673 00:37:42,718 --> 00:37:45,930 Und Frauen runtermachen. Ja, wie cool. Ihr seid toll. 674 00:37:45,930 --> 00:37:47,515 Brüskieren wir dich etwa? 675 00:37:47,515 --> 00:37:49,183 Nein, Mann. 676 00:37:49,183 --> 00:37:54,438 Ich finde dieses frauenfeindliche Verhalten in Männergruppen klischeehaft. 677 00:37:54,438 --> 00:37:56,899 Herrje. Wir haben einen Feministen im Auto. 678 00:37:56,899 --> 00:37:59,277 Ich will euch nur helfen, okay? 679 00:38:00,194 --> 00:38:02,530 Nichts für ungut, aber ihr wirkt etwas... 680 00:38:03,781 --> 00:38:05,866 Etwas alt, aus der Mode. 681 00:38:06,367 --> 00:38:09,370 - Wir entwickeln uns weiter. - Entwickeln. Gute Idee. 682 00:38:09,370 --> 00:38:10,997 Wie deine Generation, ja? 683 00:38:10,997 --> 00:38:15,376 Ihr filmt Bottle-Flip-Videos. Was für ein Fortschritt. 684 00:38:15,376 --> 00:38:16,711 Wenn ich kurz dürfte... 685 00:38:17,336 --> 00:38:20,798 Travis, es klingt, als würdest du denken, 686 00:38:20,798 --> 00:38:24,635 dass deine Generation weiter entwickelt ist als unsere. 687 00:38:27,305 --> 00:38:30,433 Oh mein Gott, war das eine echte Frage? Ja, absolut. 688 00:38:31,350 --> 00:38:33,144 Travis, magst du Rapmusik? 689 00:38:33,728 --> 00:38:35,855 Ich höre alle Arten von Musik. 690 00:38:36,355 --> 00:38:39,317 Hörst du Klassiker oder Nuschelrap? 691 00:38:39,317 --> 00:38:40,735 Nein, Klassiker. 692 00:38:40,735 --> 00:38:41,986 Ach ja? Welche? 693 00:38:41,986 --> 00:38:47,158 Na, die Großen. Wu-Tang, Biggie, Nas, N.W.A. 694 00:38:47,158 --> 00:38:48,701 N.W.A? 695 00:38:48,701 --> 00:38:51,329 Ok, mein Freund Travis hört echte Klassiker. 696 00:38:52,705 --> 00:38:55,583 Du hast den Film gesehen, den Soundtrack gekauft. 697 00:38:55,583 --> 00:38:57,918 Du weißt sicher, wer Yella Boy ist. 698 00:38:57,918 --> 00:38:59,086 Wow. 699 00:38:59,628 --> 00:39:02,631 Singst du gern im Auto mit? 700 00:39:02,631 --> 00:39:04,592 Ja, ich rappe manchmal mit. 701 00:39:05,092 --> 00:39:07,219 Was machst du, wenn das N-Wort fällt? 702 00:39:14,727 --> 00:39:16,103 Singst du weiter mit? 703 00:39:16,687 --> 00:39:21,484 Nein, ich... 704 00:39:21,484 --> 00:39:22,610 Ich höre zu. 705 00:39:22,610 --> 00:39:26,072 - Du hörst zu? - Ja. Ich höre zu. 706 00:39:26,072 --> 00:39:29,658 Hast du eine Pausetaste im Gehirn? Das ist N.W.A. 707 00:39:29,658 --> 00:39:31,952 Du bist allein. Fenster oben. 708 00:39:32,787 --> 00:39:35,456 Du kurvst auf dem Highway rum, bist voll drin. 709 00:39:36,290 --> 00:39:39,085 Und du sagst, du unterbrichst deinen Flow? 710 00:39:39,085 --> 00:39:42,088 - Ja. - Quatsch! Das kann keiner. Das ist N.W.A. 711 00:39:42,088 --> 00:39:44,131 - Ich dachte, du liebst sie. - Ja. 712 00:39:44,131 --> 00:39:45,091 Liebst du sie? 713 00:39:45,091 --> 00:39:47,176 - Ja! - Und du unterbrichst deinen Flow? 714 00:39:47,176 --> 00:39:48,344 Nein, ich sag's! 715 00:39:52,598 --> 00:39:56,352 Ich will es ihn sagen hören. Spiel N.W.A, "Straight Outta Compton". 716 00:39:56,352 --> 00:39:58,771 Komm schon, das will ich nicht. 717 00:39:58,771 --> 00:40:02,358 Du sagst es, wenn ich weg bin, aber willst nicht, wenn ich da bin. 718 00:40:02,358 --> 00:40:06,320 Als würdest du es auf eine Art sagen, die ich nicht hören will. 719 00:40:11,992 --> 00:40:14,286 Damit es klar ist: Ich will das nicht. 720 00:40:14,286 --> 00:40:15,746 Sing das Scheißlied! 721 00:40:15,746 --> 00:40:18,874 Ok. Chill mal. 722 00:40:18,874 --> 00:40:22,253 Direkt aus Compton Irrer Hurensohn namens Ice Cube 723 00:40:22,253 --> 00:40:23,295 Von der... 724 00:40:24,630 --> 00:40:26,966 Wenn ich rausfliege Hole ich ein Gewehr 725 00:40:26,966 --> 00:40:29,260 Drück den Abzug Leichenwagen kommen 726 00:40:29,260 --> 00:40:31,679 Du auch, Junge Wenn du dich mit mir anlegst 727 00:40:31,679 --> 00:40:33,848 Wird mich die Polizei holen müssen 728 00:40:33,848 --> 00:40:36,434 Ich leg dich um Denn so werde ich verhaftet 729 00:40:36,434 --> 00:40:38,894 Die Vollidioten, die prahlen 730 00:40:38,894 --> 00:40:39,979 N... Nein. 731 00:40:41,981 --> 00:40:45,609 Scheiße! Ich will es nicht sagen. 732 00:40:45,609 --> 00:40:48,404 Gut. Du sollst es auch nicht sagen wollen. 733 00:40:48,404 --> 00:40:52,825 Aber im Namen von Dr. Dre und Co.: Danke, dass du das Zeug kaufst. 734 00:40:54,410 --> 00:40:58,789 Hey, Mike, damit du's weißt, wenn ich Hip-Hop höre, sage ich es nie. 735 00:40:58,789 --> 00:41:00,166 Echt? Wann sagst du es? 736 00:41:02,626 --> 00:41:05,129 - Leute, das reicht. - Jack! 737 00:41:06,797 --> 00:41:09,049 - Scheiße. - Scheiße. 738 00:41:09,633 --> 00:41:11,135 - Scheiße, Jack. - Was war das? 739 00:41:13,554 --> 00:41:15,764 Keine Ahnung. Aber es ist tot. 740 00:41:17,766 --> 00:41:19,018 Was macht der Kerl? 741 00:41:28,944 --> 00:41:30,404 Ich glaube, das ist er. 742 00:41:30,988 --> 00:41:31,864 Wer? 743 00:41:31,864 --> 00:41:33,449 - Ed Cameron. - Niemals. 744 00:41:33,449 --> 00:41:34,950 Soll das ein Witz sein? 745 00:41:34,950 --> 00:41:36,785 Wohin willst du? Komm zurück. 746 00:41:38,746 --> 00:41:39,622 Hi. 747 00:41:40,998 --> 00:41:42,082 Wie geht's? 748 00:41:46,712 --> 00:41:49,048 Verzeihung, war das Ihr Gürteltier? 749 00:41:53,177 --> 00:41:54,345 Jetzt schon. 750 00:41:58,807 --> 00:42:00,392 Die Autobahn ernährt mich. 751 00:42:00,392 --> 00:42:01,769 Warten Sie! 752 00:42:04,063 --> 00:42:05,940 Es mag komisch klingen, 753 00:42:05,940 --> 00:42:09,443 aber sind Sie zufällig Ed Cameron? 754 00:42:11,320 --> 00:42:12,571 Wer will das wissen? 755 00:42:14,365 --> 00:42:15,449 Jack Kelly. 756 00:42:20,621 --> 00:42:22,748 Wir wollten mit Ihnen reden. 757 00:42:30,589 --> 00:42:32,841 Ihr seid doch keine Schwuchteln, oder? 758 00:42:36,679 --> 00:42:37,846 Hey, Cara. 759 00:42:37,846 --> 00:42:39,139 - Ja. - Hey. 760 00:42:39,139 --> 00:42:42,017 - Sorry. Tschüss, Joanna. - Bis bald. Komm, Süße. 761 00:42:42,017 --> 00:42:44,061 Ich hatte gehofft, dich zu sehen. 762 00:42:44,061 --> 00:42:47,606 - Wie ist das zweite Trimester? - Anstrengender als bei Nate. 763 00:42:47,606 --> 00:42:51,193 Weißt du was? Das habe ich gesehen. Du siehst kränklich aus. 764 00:42:51,193 --> 00:42:52,695 Trainierst du noch? 765 00:42:53,445 --> 00:42:54,363 Ja. 766 00:42:55,281 --> 00:42:58,117 Ich wollte mit dir über Britneys Babyparty reden. 767 00:42:58,117 --> 00:42:59,827 Ich dachte, wir sollten... 768 00:42:59,827 --> 00:43:04,373 Colin. Du musst vorsichtig sein. Tante Leah hat ein Baby hier drin. 769 00:43:04,373 --> 00:43:05,833 Hi, Baby! 770 00:43:05,833 --> 00:43:09,169 Colin! Du darfst das nicht, verstehst du? 771 00:43:09,169 --> 00:43:10,963 Er hat etwas zu viel Energie. 772 00:43:10,963 --> 00:43:13,799 Das gibt dir nicht das Recht, mein Kind anzuschreien. 773 00:43:13,799 --> 00:43:16,385 Ich wollte mich nur schützen. 774 00:43:16,385 --> 00:43:20,097 - Er ist fünf. Er weiß es nicht besser. - Aber sollte er das nicht? 775 00:43:21,265 --> 00:43:23,267 Nennst du mich eine schlechte Mutter? 776 00:43:23,267 --> 00:43:26,895 Ich finde deine Erziehungsmethoden interessant. 777 00:43:28,063 --> 00:43:31,275 Hausgeburt, keine PDA, 4 % Körperfett. 778 00:43:32,109 --> 00:43:33,402 Das ist der Beweis. 779 00:43:33,402 --> 00:43:37,448 Wenn du mal was essen würdest, wären deine Titten nicht geschrumpft. 780 00:43:38,699 --> 00:43:39,742 Ja. 781 00:43:41,869 --> 00:43:44,413 Ich will Aspens Gesicht sehen, 782 00:43:44,413 --> 00:43:47,583 wenn er uns gratuliert, den Irren überredet zu haben. 783 00:43:51,170 --> 00:43:53,589 Von dem kriegen wir alle Bettwanzen. 784 00:43:55,591 --> 00:43:57,009 - Hey, Travis. - Yo. 785 00:43:57,676 --> 00:43:59,887 {\an8}Er ist schon auf einem T-Shirt? 786 00:43:59,887 --> 00:44:02,431 {\an8}Das ist der Prototyp, aber cool, oder? 787 00:44:02,431 --> 00:44:05,684 {\an8}Gestern Abend war Aspen bei einer Ayahuasca-Zeremonie 788 00:44:05,684 --> 00:44:07,603 {\an8}und hatte eine irre Vision. 789 00:44:07,603 --> 00:44:10,272 {\an8}Memes, T-Shirts, NFTs. 790 00:44:10,272 --> 00:44:12,274 Keine Ahnung, was das alles ist. 791 00:44:13,275 --> 00:44:17,404 Der Typ ist ein verrücktes Genie. Die Kampagne wird heiß. 792 00:44:17,404 --> 00:44:18,530 Wenn du meinst. 793 00:44:18,530 --> 00:44:20,199 Entschuldigt die Verspätung. 794 00:44:20,199 --> 00:44:22,701 Connor, der Typ ist schon auf einem T-Shirt. 795 00:44:23,661 --> 00:44:24,870 Unglaublich. 796 00:44:27,498 --> 00:44:30,793 - Was machst du da drüben? - Ich kann sitzen, wo ich will. 797 00:44:31,669 --> 00:44:34,338 - Warum guckst du mich nicht an? - Was denkst du? 798 00:44:35,923 --> 00:44:37,341 Meine Herren. 799 00:44:39,301 --> 00:44:42,221 Ihr habt es geschafft. Ihr wart echt spitze. 800 00:44:42,721 --> 00:44:45,599 Ich verstehe, warum es die Firma seit 23 Jahren gibt. 801 00:44:45,599 --> 00:44:49,687 Ja, wir alten Hunde hatten noch mehr Biss, als du dachtest. 802 00:44:50,479 --> 00:44:51,313 Ja. 803 00:44:52,564 --> 00:44:54,983 Aber wir müssen über den Mietwagen reden. 804 00:44:55,484 --> 00:44:57,736 Nur ein Kratzer. Wir sind versichert. 805 00:44:57,736 --> 00:45:01,448 Das Auto ist versichert. Das hier nicht. 806 00:45:01,949 --> 00:45:05,828 Hey, eine Frage. Hat Caitlyn Jenner Bruces Schwanz behalten? 807 00:45:05,828 --> 00:45:07,871 - In einem Glas? - Woher hast du das? 808 00:45:07,871 --> 00:45:08,997 Nein, noch dran. 809 00:45:08,997 --> 00:45:12,418 Hat Caitlyn Titten und einen Schwanz? Wie redet man sie an? 810 00:45:12,418 --> 00:45:13,669 Verstehe. 811 00:45:13,669 --> 00:45:16,046 Ich sage nicht, ich würde Caitlyn vögeln. 812 00:45:16,046 --> 00:45:20,509 Aber Sport würde ich mit ihr schauen. Das ist Bruce Jenner. 813 00:45:20,509 --> 00:45:23,303 Ich frage mich, wer bei den Olympischen Spielen 814 00:45:23,303 --> 00:45:27,683 Caitlyn zuerst anruft und fragt: "Wollen wir heute den Zehnkampf schauen?" 815 00:45:30,602 --> 00:45:33,522 Eure Frauen tun mir total leid. 816 00:45:33,522 --> 00:45:35,733 Travis, warst du je verheiratet? 817 00:45:35,733 --> 00:45:37,484 - Nein. - Na, siehst du. 818 00:45:37,484 --> 00:45:40,612 Dann erzähl einem Marine, wie man an der Front kämpft. 819 00:45:40,612 --> 00:45:43,657 Hast du die Kamera installiert? Scheißspitzel. 820 00:45:43,657 --> 00:45:44,575 Nein. 821 00:45:44,575 --> 00:45:48,454 Trav hatte nichts damit zu tun. Das kam vom Autoverleih. 822 00:45:48,454 --> 00:45:51,874 Im Tausch gegen alle persönlichen Daten unserer Nutzer. 823 00:45:51,874 --> 00:45:53,083 Ist das ein Scherz? 824 00:45:53,083 --> 00:45:57,504 Das ist Informationswirtschaft. Sie nehmen aus Haftungsgründen alles auf. 825 00:45:57,504 --> 00:46:00,966 Nun, da ich es gesehen habe... Mir sind die Hände gebunden. 826 00:46:01,592 --> 00:46:02,926 Ihr müsst abhauen. 827 00:46:02,926 --> 00:46:06,263 "Abhauen"? Feuert er uns wegen des Blödsinns? 828 00:46:06,263 --> 00:46:08,223 Wir reden nur Quatsch im Auto. 829 00:46:08,223 --> 00:46:09,892 Das kann nicht legal sein. 830 00:46:09,892 --> 00:46:12,269 In New Mexico ist es das. 831 00:46:14,980 --> 00:46:18,400 Ok, uns wird gekündigt. Ihr müsst uns trotzdem bezahlen. 832 00:46:18,400 --> 00:46:20,194 Müssen wir nicht. 833 00:46:20,194 --> 00:46:24,740 Weil euer Verhalten gegen die Moralklausel in eurem Vertrag verstößt. 834 00:46:24,740 --> 00:46:25,908 Moralklausel? 835 00:46:26,658 --> 00:46:28,160 Wovon redet er? 836 00:46:28,160 --> 00:46:33,415 Eure Anteile fließen in den allgemeinen Fonds zurück. 837 00:46:33,415 --> 00:46:34,333 Was soll das? 838 00:46:34,333 --> 00:46:37,336 Ihr müsst das Gebäude sofort verlassen. 839 00:46:37,336 --> 00:46:39,963 - Gehen wir. - Da sind die Politessen wieder. 840 00:46:39,963 --> 00:46:42,466 Lässt du die deine Drecksarbeit machen? 841 00:46:42,466 --> 00:46:44,009 Ja, das sind gute Kerle. 842 00:46:44,009 --> 00:46:45,511 Unglaublich. 843 00:46:45,511 --> 00:46:48,222 Du Stück Scheiße wiegst doch keine 60 Kilo. 844 00:46:48,222 --> 00:46:49,306 Wow. 845 00:46:50,307 --> 00:46:51,141 Komm schon. 846 00:46:51,141 --> 00:46:52,309 Echt nett, Mann. 847 00:46:52,810 --> 00:46:54,728 - Travis, hebst du den auf? - Ja. 848 00:46:56,438 --> 00:46:57,356 Oh Mann, was? 849 00:46:58,565 --> 00:47:01,568 Du auch, Travis. Du auch. 850 00:47:01,568 --> 00:47:02,569 Was? 851 00:47:04,571 --> 00:47:06,532 Ich habe das nicht hingenommen. 852 00:47:06,532 --> 00:47:07,699 Ich habe laut... 853 00:47:07,699 --> 00:47:09,243 Scheiße... 854 00:47:10,661 --> 00:47:12,454 - Ist das meine Wohnung? - Ja. 855 00:47:14,665 --> 00:47:16,375 Warum hast du das, Aspen? 856 00:47:16,375 --> 00:47:18,752 Eine Kamera im Fernseher. Für alle Fälle. 857 00:47:18,752 --> 00:47:20,212 Gold in meiner Kette 858 00:47:20,212 --> 00:47:22,214 Gold in meinem Ring 859 00:47:22,840 --> 00:47:24,508 Gold in meiner Uhr 860 00:47:25,092 --> 00:47:27,469 Glaub mir nicht, pass auf Nigga 861 00:47:27,469 --> 00:47:29,805 Glaub mir nicht, pass auf 862 00:47:29,805 --> 00:47:32,933 Glaub mir nicht, pass auf Nigga 863 00:47:32,933 --> 00:47:34,685 - Justin. - Komm schon, Mann! 864 00:47:34,685 --> 00:47:36,937 Komm. Ich wollte mich motivieren. 865 00:47:36,937 --> 00:47:39,690 Ich habe mich für den Tag bereit gemacht. 866 00:47:39,690 --> 00:47:41,859 Ich wollte in den Tag starten. 867 00:47:42,484 --> 00:47:44,236 Was ist eine Moralklausel? 868 00:47:45,195 --> 00:47:47,656 Das ist eine Standard-Vertragsklausel, 869 00:47:47,656 --> 00:47:50,200 aber ich habe nie gehört, dass sie zum Tragen kam, 870 00:47:50,200 --> 00:47:53,620 nachdem jemand in einem anderen Staat heimlich gefilmt wurde. 871 00:47:53,620 --> 00:47:57,499 Warum hast du uns Trottel eine Moralklausel unterzeichnen lassen? 872 00:47:57,499 --> 00:47:58,750 Du kennst uns doch. 873 00:47:58,750 --> 00:48:02,170 Meinst du nicht, ich kenne dich? Ich sag dir was. 874 00:48:02,170 --> 00:48:04,256 Es wäre ohnehin so gekommen. 875 00:48:04,256 --> 00:48:07,759 Und dank dir werde ich nun arbeiten, bis ich 85 bin! 876 00:48:07,759 --> 00:48:11,138 Das schiebst du mir nicht in die Schuhe, Mike. 877 00:48:11,138 --> 00:48:13,473 23 Jahre lang hat dir nichts gefehlt, 878 00:48:13,473 --> 00:48:18,979 aber jetzt brauchst du unbedingt einen Ford Fusion und lässt uns hängen. 879 00:48:19,605 --> 00:48:22,858 - Stellst du meine Kompetenz infrage? - Nein, deine Beweggründe. 880 00:48:22,858 --> 00:48:26,111 Leute, kommt schon. Wir sitzen alle im selben Boot. 881 00:48:26,111 --> 00:48:29,823 Nicht mehr. Ich bin durch mit dir und deinem Großmaul, Jack. 882 00:48:29,823 --> 00:48:31,325 Komm schon, Mike. 883 00:48:33,327 --> 00:48:36,997 - Warum siehst du mich nicht an? - Ich kann hinsehen, wo ich will. 884 00:48:36,997 --> 00:48:41,209 - Was ist los mit dir? - Jack, wir können gerade nicht abhängen. 885 00:48:41,209 --> 00:48:45,047 Irgendwann in Zukunft werden wir uns wieder treffen können, 886 00:48:45,047 --> 00:48:49,259 aber nicht jetzt, ok? Es ist einfach zu schwierig. 887 00:48:49,259 --> 00:48:51,178 Wovon redest du? 888 00:48:51,178 --> 00:48:53,013 Frag doch deine Frau. 889 00:48:55,015 --> 00:48:56,058 Hey, Babe. 890 00:48:57,267 --> 00:48:58,894 Wolltest du Connor ficken? 891 00:48:59,937 --> 00:49:01,980 Was? Wovon redest du? 892 00:49:01,980 --> 00:49:04,566 Warum sagt er, wir können uns deinetwegen nicht treffen? 893 00:49:04,566 --> 00:49:06,818 - Ich... - Beantworte das, Leah. 894 00:49:06,818 --> 00:49:07,861 Oh mein Gott. 895 00:49:09,363 --> 00:49:12,366 Cara und ich hatten Streit nach der Schule. 896 00:49:12,366 --> 00:49:15,118 Ich sagte, sie sei eine beschissene Mutter. 897 00:49:16,745 --> 00:49:20,248 - Ich hatte dir gesagt, es zu lassen. - Ja. Tut mir leid. 898 00:49:20,248 --> 00:49:21,959 Es tut mir sehr leid. Aber... 899 00:49:23,126 --> 00:49:26,838 Denkst du echt, ich würde versuchen, Connor zu vögeln? 900 00:49:26,838 --> 00:49:30,050 - Nein, das war dumm. - Komm schon, was soll... 901 00:49:30,050 --> 00:49:32,260 - Ich bin emotional. - Was ist los? 902 00:49:32,260 --> 00:49:33,971 Ich bin meinen Job los. 903 00:49:33,971 --> 00:49:36,640 - Was? - Ich habe heute meinen Job verloren. 904 00:49:36,640 --> 00:49:37,808 - Was? - Wir alle. 905 00:49:37,808 --> 00:49:40,852 Oh nein, Schatz. Was ist passiert? 906 00:49:40,852 --> 00:49:42,270 Ich weiß nicht. Ich... 907 00:49:42,854 --> 00:49:45,857 Wir redeten beim Ausflug Mist. Es kam dem Chef zu Ohren. 908 00:49:47,943 --> 00:49:49,528 Was habt ihr gesagt? 909 00:49:49,528 --> 00:49:54,408 Zeug, das man im Mietauto sagt, wenn man nicht weiß, dass man gefilmt wird. 910 00:49:55,409 --> 00:49:56,535 Darf ich raten? 911 00:49:57,411 --> 00:49:59,162 Es wäre besser, wenn nicht. 912 00:50:00,497 --> 00:50:01,748 Es war halb so wild. 913 00:50:03,083 --> 00:50:05,460 Ich habe dich und die Kinder enttäuscht. 914 00:50:05,460 --> 00:50:09,673 Nate kann nicht zur Privatschule. Ich fühle mich schrecklich, aber finde... 915 00:50:09,673 --> 00:50:12,884 Nein. Weißt du was? Nate geht auf eine Privatschule. 916 00:50:13,385 --> 00:50:18,390 Mir egal, ob wir vier Hypotheken haben und ich jeden Tag bis zur Geburt arbeite, 917 00:50:18,390 --> 00:50:20,517 aber Nate bleibt nicht auf der Strecke, 918 00:50:20,517 --> 00:50:23,603 weil sein Vater die Selbstbeherrschung eines Zweijährigen hat. 919 00:50:24,312 --> 00:50:27,190 Es geht hier um das Recht auf Privatsphäre... 920 00:50:39,411 --> 00:50:43,874 Lieber Jack, die letzten Monate fühlten sich wie eine Scheißewigkeit an. 921 00:50:45,042 --> 00:50:46,209 Du fehlst mir. 922 00:50:46,918 --> 00:50:48,670 Unsere Freundschaft fehlt mir. 923 00:50:49,171 --> 00:50:54,134 Das Kämpfen für ein gemeinsames Ziel, die Kameradschaft, das Verarschen, 924 00:50:54,634 --> 00:50:57,220 obwohl es oft auf meine Kosten ging. 925 00:50:57,220 --> 00:50:59,473 Jenner dreht sich. Er lässt los. 926 00:51:00,057 --> 00:51:02,059 {\an8}Bruce Jenner hat Gold gewonnen! 927 00:51:04,853 --> 00:51:09,691 {\an8}Man muss nicht wissen, was trendet, um der Trend zu sein. 928 00:51:09,691 --> 00:51:11,902 {\an8}Die Ed-Cameron-Kollektion. 929 00:51:13,653 --> 00:51:15,197 Mike schlägt sich durch. 930 00:51:15,697 --> 00:51:18,700 Er hat einen guten Job in einer Kanzlei 931 00:51:18,700 --> 00:51:21,995 und gewöhnt sich langsam daran, wieder Vater zu werden. 932 00:51:22,579 --> 00:51:26,291 Er wirkt glücklich, aber du kennst ja Mike. 933 00:51:26,291 --> 00:51:28,001 Er redet nicht viel. 934 00:51:30,796 --> 00:51:33,215 Die Arbeitslosigkeit ist nicht leicht. 935 00:51:34,049 --> 00:51:37,344 Aber ich habe viel Joel Osteen geschaut. 936 00:51:38,345 --> 00:51:42,015 Neben all dem religiösen Mist hat der Typ viel Positives zu sagen. 937 00:51:42,015 --> 00:51:44,101 Und sein Frisur haut rein. 938 00:51:44,601 --> 00:51:47,312 Er erzählte eine Geschichte von drei Schäfern... 939 00:52:05,455 --> 00:52:06,331 Scheiße. 940 00:52:10,585 --> 00:52:11,461 Lieber Jack, 941 00:52:12,170 --> 00:52:13,713 du fehlst mir, Mann. 942 00:52:13,713 --> 00:52:16,675 Wie du weißt, wurde ich als Kind vernachlässigt. 943 00:52:16,675 --> 00:52:19,553 Viel Zeit mit Lego, wenn du weißt, was ich meine... 944 00:52:22,305 --> 00:52:23,723 Was machst du da? 945 00:52:25,433 --> 00:52:26,560 Nichts. Nur... 946 00:52:29,187 --> 00:52:31,064 Ich kritzle Haikus. Es... 947 00:52:33,108 --> 00:52:34,192 Es ist blöd. 948 00:52:38,822 --> 00:52:40,532 Gehen wir schlafen, ja? 949 00:52:41,032 --> 00:52:42,117 Ich bin so müde. 950 00:52:45,036 --> 00:52:48,081 {\an8}DIE KEIN-MOTTO-MOTTOPARTY 951 00:52:53,837 --> 00:52:54,671 Bitte sehr. 952 00:52:54,671 --> 00:52:56,089 - Danke. - Danke. 953 00:52:57,257 --> 00:52:58,675 - Jack! - Hey. 954 00:52:58,675 --> 00:53:01,511 Tolle Party. Alle scheinen Spaß zu haben. 955 00:53:01,511 --> 00:53:03,930 - Danke. - Ich muss dich loben. 956 00:53:03,930 --> 00:53:06,057 Du hast begriffen, dass jedes Motto, 957 00:53:06,057 --> 00:53:10,103 das von einem großteils weißen Komitee beschlossen wird, voreingenommen ist. 958 00:53:10,103 --> 00:53:12,856 Dein Wachstum lässt mein Herz hüpfen. 959 00:53:12,856 --> 00:53:15,442 Ich habe der Gruppe nur zugehört. 960 00:53:16,526 --> 00:53:21,406 Wer hätte gedacht, dass es ein Hit wird, Weiße zu feiern, die keinem schaden? 961 00:53:21,406 --> 00:53:25,493 Ich bin auch etwas überrascht. Glückwunsch, Jack. 962 00:53:26,328 --> 00:53:27,537 Danke, Doktor L. 963 00:53:27,537 --> 00:53:32,167 Aber die Party wird erst ein Erfolg, wenn sie den Kindern hilft. 964 00:53:34,836 --> 00:53:35,795 Viel Glück. 965 00:53:37,130 --> 00:53:38,048 Danke. 966 00:53:39,049 --> 00:53:39,966 Viel Glück. 967 00:53:42,886 --> 00:53:45,096 Hey. Weißt du was? Beachte sie nicht. 968 00:53:45,096 --> 00:53:47,474 Das nächste Los verkauft sich von selbst. 969 00:53:47,474 --> 00:53:50,852 Sonst verhökern wir einfach ihren hässlichen Schmuck. 970 00:53:50,852 --> 00:53:52,854 Behalte nur dein Ziel vor Augen. 971 00:53:52,854 --> 00:53:54,564 - Ja. - Denk an Nate. 972 00:53:54,564 --> 00:53:58,944 Lass den Charme spielen, dem ich so sehr bereue, erlegen zu sein. 973 00:53:59,569 --> 00:54:01,988 Du packst das wie immer, ok? 974 00:54:01,988 --> 00:54:04,950 - Ja. Gut. - Connor hat mir einen Zettel gegeben. 975 00:54:04,950 --> 00:54:08,828 Na ja, er gab ihn jemand anders, der ihn mir für dich gab. 976 00:54:08,828 --> 00:54:09,788 Keine Ahnung. 977 00:54:10,455 --> 00:54:12,290 Du packst das, das weiß ich. 978 00:54:12,290 --> 00:54:13,959 - Ich liebe dich. - Danke. 979 00:54:14,751 --> 00:54:18,964 Lieber Jack, die Situation ist scheiße. Aber ich bin für dich da. 980 00:54:18,964 --> 00:54:22,592 Ich würde mehr schreiben, aber die Gummitierchen wirken langsam. 981 00:54:28,014 --> 00:54:29,307 Was machst du da? 982 00:54:30,183 --> 00:54:34,229 Das, Mädel. Weißt du, wie in alten Zeiten? Was? Mädels. 983 00:54:42,737 --> 00:54:46,241 Gut, meine Damen und Herren, eine kurze Erinnerung: 984 00:54:46,241 --> 00:54:49,786 Die stille Auktion dauert nur noch 45 Minuten. 985 00:54:49,786 --> 00:54:53,081 Das reicht noch, um für unglaubliche Lose zu bieten, 986 00:54:53,081 --> 00:54:58,837 darunter Kunstwerke eurer eigenen Kinder, um Geld für die Schule zu sammeln. 987 00:54:58,837 --> 00:55:00,297 KUNSTGALERIE GRASHÜPFER-GRUPPE 988 00:55:00,297 --> 00:55:03,633 Es ist keine Kinderarbeit, wenn es für den guten Zweck ist. 989 00:55:04,676 --> 00:55:06,678 Das Doktor-L-O-Meter sagt uns: 990 00:55:06,678 --> 00:55:09,848 Wir nähern uns unserem Ziel von 30.000 $, 991 00:55:09,848 --> 00:55:12,726 was uns zur Live-Auktion bringt. 992 00:55:12,726 --> 00:55:16,354 Als Nächstes versteigern wir etwas ganz Besonderes. 993 00:55:16,354 --> 00:55:18,356 Ich weiß, was ihr denkt. 994 00:55:18,356 --> 00:55:23,778 "Jack, wie willst du zwei Eintrittskarten für Adele im Forum toppen?" 995 00:55:23,778 --> 00:55:27,324 Meine Damen und Herren, haltet die Schilder bereit, 996 00:55:27,324 --> 00:55:28,908 denn ich sage euch etwas. 997 00:55:28,908 --> 00:55:31,953 Wir versteigern gleich... Macht euch bereit. 998 00:55:31,953 --> 00:55:35,707 Wir versteigern gleich zwei Stunden Exklusivzeit 999 00:55:35,707 --> 00:55:38,501 unter vier Augen mit der einzigartigen 1000 00:55:38,501 --> 00:55:42,839 Dr. Lois Shmieckel-Turner! 1001 00:55:43,590 --> 00:55:45,675 Ja, da ist sie! 1002 00:55:45,675 --> 00:55:50,972 Zwei Stunden, um aus dem lebenslangen Erziehungswissen 1003 00:55:50,972 --> 00:55:54,392 einer der führenden Pädagoginnen Südkaliforniens zu schöpfen. 1004 00:55:54,392 --> 00:55:58,063 Es ist verrückt. Ich soll die Auktion bei 1.500 $ starten. 1005 00:55:58,063 --> 00:56:00,106 Aber ich weiß nicht. 1006 00:56:00,106 --> 00:56:03,026 Der alte Jack ist heute in Stimmung. 1007 00:56:03,026 --> 00:56:07,280 Da ich so viel Spaß bei dieser "Kein Motto"-Mottoparty habe, 1008 00:56:07,280 --> 00:56:09,282 lasse ich mich hinreißen. 1009 00:56:09,282 --> 00:56:11,785 Ich starte nicht bei 1.500 $. 1010 00:56:11,785 --> 00:56:15,080 Ich starte bei 2.000 $! 1011 00:56:15,080 --> 00:56:18,875 Ja! Wer will mit mir Spaß haben? 1012 00:56:18,875 --> 00:56:23,338 Höre ich 2.100? Wer bietet 2.100? Ich sehe da 2.100. 1013 00:56:23,338 --> 00:56:28,051 2.100. Höre ich 2.200? Wer bietet 2.200? 1014 00:56:28,051 --> 00:56:33,890 Brian Dodson! Der kräftige Brian. Kein Bodyshaming. Du siehst spitze aus. 1015 00:56:33,890 --> 00:56:35,725 Ladys, seht euch den Kerl an. 1016 00:56:35,725 --> 00:56:38,895 Er ist verheiratet, aber ein Blick schadet nicht. 1017 00:56:38,895 --> 00:56:41,356 Höre ich 2.300? Wer bietet 2.300? 1018 00:56:41,356 --> 00:56:45,151 Joanna Wilkerson, die eine Nanny und persönliche Assistentin sucht, 1019 00:56:45,151 --> 00:56:46,528 falls jemand helfen kann. 1020 00:56:46,528 --> 00:56:49,781 Ok. 2.400. Ich brauche 2.400. Wer bietet 2.400? 1021 00:56:49,781 --> 00:56:52,409 Brian Dodson! Zurück zu Big Brian. 1022 00:56:52,992 --> 00:56:55,578 Mein Gott! Das wird ein Kampf. 1023 00:56:55,578 --> 00:56:57,372 Und ich gehe dazwischen. 1024 00:56:57,372 --> 00:57:01,543 Ich biete nicht 2.500. Ich biete nicht 2.600, 2.700, 2.800. 1025 00:57:01,543 --> 00:57:04,087 Ich nehme den Aufzug zum Penthouse. 1026 00:57:04,087 --> 00:57:06,339 Ich biete 3.000 $! 1027 00:57:09,092 --> 00:57:10,135 Ja! 1028 00:57:10,135 --> 00:57:13,304 3.000 $, Baby! Wer kommt mit? 1029 00:57:13,304 --> 00:57:16,724 Wer bietet 3.200? Lasst mich 3.200 hören. 1030 00:57:16,724 --> 00:57:20,353 3.200. Tolle Zahl. OJ Simpson. Ich erschrecke die Weißen. 1031 00:57:20,353 --> 00:57:23,773 Gut. Marcus Allen. Wer bietet 3.200? Kommt schon. 1032 00:57:25,316 --> 00:57:29,028 Gut. Alter Jack, das war zu verrückt. Wie wär's mit 3.100? 1033 00:57:29,028 --> 00:57:31,114 3.100. Wer bietet 3.100? 1034 00:57:34,284 --> 00:57:35,160 3.100? 1035 00:57:37,328 --> 00:57:40,248 Kommt. Auf dem Parkplatz stehen viele Teslas. 1036 00:57:41,666 --> 00:57:44,210 Ihr müsst nicht so leise wie euer Auto sein. 1037 00:57:44,210 --> 00:57:45,211 3.100. 1038 00:57:46,296 --> 00:57:49,757 Wirklich? Ihr überlasst mir das für 3.000 $? 1039 00:57:49,757 --> 00:57:52,552 Denn ich sage euch: Ich nehme es. 1040 00:57:52,552 --> 00:57:56,347 3.000? 3.000 zum Ersten. 3.000 zum Zweiten. 1041 00:57:57,390 --> 00:58:00,310 3.000? Letzte Chance! 1042 00:58:00,935 --> 00:58:02,937 Verkauft an Jack Kelly! 1043 00:58:08,693 --> 00:58:10,653 Scheiße, ich bringe mich um. 1044 00:58:14,324 --> 00:58:15,408 Ja! Jack Kelly! 1045 00:58:19,370 --> 00:58:22,123 Damit ist dieser Teil der Auktion vorbei. 1046 00:58:22,123 --> 00:58:24,459 Es bleiben nur noch ein paar Lose. 1047 00:58:24,459 --> 00:58:27,337 Haltet eure Schilder bereit. Wir erreichen unser Ziel. 1048 00:58:27,337 --> 00:58:29,130 Viel Spaß. Trinkt weiter. 1049 00:58:29,130 --> 00:58:31,591 In Kürze bin ich mit den letzten Losen zurück. 1050 00:58:31,591 --> 00:58:33,218 Viel Spaß. 1051 00:58:48,691 --> 00:58:49,692 Jack. 1052 00:58:50,610 --> 00:58:53,446 Danke für Ihre großzügige Spende. 1053 00:58:54,197 --> 00:58:59,202 Mich erstaunt ehrlich gesagt, dass Sie zwei Stunden mit mir verbringen wollen. 1054 00:59:00,119 --> 00:59:03,331 - Ja. Ich stecke voller Überraschungen. - Das stimmt. 1055 00:59:03,331 --> 00:59:07,460 Vor allem, da Sie Ihre Arbeit und Ihre Firma verloren haben. 1056 00:59:09,212 --> 00:59:12,131 Wie verkraften Sie und Ihre Familie den Rückschlag? 1057 00:59:13,216 --> 00:59:14,050 Bestens. 1058 00:59:14,050 --> 00:59:19,180 Wir haben viele Bücher, die Ihnen durch diese schwere Zeit helfen können. 1059 00:59:19,180 --> 00:59:20,765 Hören Sie, Doktor L, 1060 00:59:21,349 --> 00:59:24,310 lassen Sie es gut sein. Ok? 1061 00:59:24,310 --> 00:59:25,812 Sie haben mein Geld. 1062 00:59:25,812 --> 00:59:29,566 Jetzt kriegt mein Sohn eine gute Empfehlung, und alles ist gut. 1063 00:59:30,066 --> 00:59:33,069 Ich hoffe, Sie wollen sich mit Ihrem finanziellen Beitrag 1064 00:59:33,069 --> 00:59:36,614 keine Empfehlung für Ihren Sohn erkaufen. 1065 00:59:37,115 --> 00:59:39,284 Das würde ich nie tun. Nein. 1066 00:59:40,910 --> 00:59:44,581 Wissen Sie, Jack, ich werfe Ihnen nicht vor, wie Sie sind. 1067 00:59:45,248 --> 00:59:48,001 Ihre Privilegien blenden Sie. 1068 00:59:49,919 --> 00:59:52,630 Wäre ich privilegiert, müsste ich nicht so tun, 1069 00:59:52,630 --> 00:59:54,424 als wollte ich mit Ihnen reden. 1070 00:59:54,424 --> 00:59:55,466 Wie bitte? 1071 00:59:55,466 --> 00:59:56,718 Sie verstehen schon. 1072 00:59:57,218 --> 00:59:58,761 - Tue ich wohl. - Gut. 1073 00:59:58,761 --> 01:00:01,681 Das werde ich in Nates Empfehlung einbeziehen. 1074 01:00:02,473 --> 01:00:04,559 Will ich wetten. 1075 01:00:04,559 --> 01:00:08,605 Sie würgen einem unschuldigen Kind wegen unseres Streits eins rein? 1076 01:00:08,605 --> 01:00:12,817 Hey. Ihr habt schon angefangen zu reden. Ich... 1077 01:00:14,152 --> 01:00:16,946 Ich hoffe, das geht nicht von den zwei Stunden ab. 1078 01:00:16,946 --> 01:00:18,531 Hallo, Mrs. Kelly. 1079 01:00:20,074 --> 01:00:21,367 Schönen Abend, Jack. 1080 01:00:25,955 --> 01:00:27,874 Was hast du zu ihr gesagt? 1081 01:00:27,874 --> 01:00:31,961 Nichts. Sie kam zu mir und hat Salz in die Wunde gestreut, Leah. 1082 01:00:31,961 --> 01:00:34,297 Was hast du zu ihr gesagt? 1083 01:00:34,297 --> 01:00:36,090 Klar. Was ich gesagt habe? 1084 01:00:36,090 --> 01:00:39,510 Was hat Jack gesagt? Kannst du mal auf meiner Seite sein? 1085 01:00:40,053 --> 01:00:42,055 Ich habe drei Riesen, die wir nicht haben, 1086 01:00:42,055 --> 01:00:44,807 für zwei Stunden mit dieser Egomanin bezahlt. 1087 01:00:44,807 --> 01:00:47,101 Und du fragst: "Was hat Jack gesagt?" 1088 01:00:47,101 --> 01:00:49,646 Ich habe nur gesagt, was alle denken, 1089 01:00:49,646 --> 01:00:51,981 aber nicht die Eier haben, zu sagen. 1090 01:00:54,942 --> 01:00:57,070 Spitze. Jetzt heulst du, ja? 1091 01:00:57,070 --> 01:00:59,155 Ja. Spitze. 1092 01:01:00,406 --> 01:01:01,491 Du bist ein Arsch. 1093 01:01:02,533 --> 01:01:05,495 Ja? Wieso habe ich all das dann gemacht? 1094 01:01:06,245 --> 01:01:09,666 Jetzt bist du sauer? Warum, Leah? Weil ich ehrlich bin? 1095 01:01:09,666 --> 01:01:10,667 Was, Leah? 1096 01:01:13,378 --> 01:01:15,630 Was glotzt ihr so blöd? 1097 01:01:16,381 --> 01:01:18,216 Ja, ich könnte wie ihr sein. 1098 01:01:18,716 --> 01:01:23,221 So tun als ob. Aber euch ist es egal. Ihr wollt nur keinen Ärger. 1099 01:01:23,221 --> 01:01:25,973 Das ist das Problem eurer ganzen Generation. 1100 01:01:26,474 --> 01:01:27,600 Ok, Boomer. 1101 01:01:27,600 --> 01:01:29,143 Generation X! 1102 01:01:30,061 --> 01:01:30,895 Faulpelz. 1103 01:01:40,530 --> 01:01:41,447 Da wären wir. 1104 01:02:06,139 --> 01:02:07,515 Herrgott! 1105 01:02:08,599 --> 01:02:09,559 Leah. 1106 01:02:10,977 --> 01:02:11,853 Leah. 1107 01:02:13,396 --> 01:02:14,772 Leah, mach die Tür auf. 1108 01:02:21,112 --> 01:02:21,988 Leah. 1109 01:02:23,197 --> 01:02:24,991 Leah, komm, mach die Tür auf. 1110 01:02:26,200 --> 01:02:27,618 Ich weiß, du hörst mich. 1111 01:02:31,247 --> 01:02:32,331 Herrgott! 1112 01:02:38,045 --> 01:02:39,130 Das repariere ich. 1113 01:02:41,799 --> 01:02:43,843 Was ist los mit dir? 1114 01:02:43,843 --> 01:02:45,928 Mit mir? Du hast mich ausgesperrt. 1115 01:02:45,928 --> 01:02:48,139 Ich weiß. Warum stehst du dann hier? 1116 01:02:48,723 --> 01:02:49,682 Ich wohne hier. 1117 01:02:49,682 --> 01:02:53,895 Jack. Ich ertrage dich gerade nicht im Haus. 1118 01:02:53,895 --> 01:02:56,314 Was soll's. Ich schlafe auf der Couch. 1119 01:02:56,314 --> 01:03:00,026 Nein. Mir reicht's. Mir reicht's mit deinen Ausbrüchen. 1120 01:03:00,026 --> 01:03:03,529 Mir reicht's mit deiner Unfähigkeit, 1121 01:03:03,529 --> 01:03:08,618 deine Wut und ihre Auswirkungen auf unsere Familie zu verstehen. 1122 01:03:08,618 --> 01:03:11,871 Tut mir leid. Das ging heute etwas schief. Ich... 1123 01:03:11,871 --> 01:03:14,540 Nein. 1124 01:03:14,540 --> 01:03:18,503 Du kannst das nicht immer wieder machen 1125 01:03:18,503 --> 01:03:22,882 und dann denken, dass eine Entschuldigung es wiedergutmacht. 1126 01:03:23,508 --> 01:03:27,595 Du hast mich heute gedemütigt. Und du hast deinen Sohn gedemütigt. 1127 01:03:27,595 --> 01:03:30,932 Und ich kann nicht mehr mit dir darüber streiten! 1128 01:03:34,977 --> 01:03:36,229 Was meinst du damit? 1129 01:03:36,854 --> 01:03:38,856 Du musst gehen, Jack. 1130 01:03:39,357 --> 01:03:42,777 Ich weiß nicht, ob ich meine Kinder mit dir großziehen will. 1131 01:03:42,777 --> 01:03:44,111 Oh Gott! Echt? 1132 01:03:44,111 --> 01:03:45,988 - Ja! - So weit willst du gehen? 1133 01:03:45,988 --> 01:03:48,825 Ja, ich gehe so weit, verdammt! 1134 01:03:48,825 --> 01:03:50,701 - Wegen des Blödsinns! - Genau! 1135 01:03:50,701 --> 01:03:52,787 Ich sagte dir, dass das passiert! 1136 01:03:52,787 --> 01:03:55,665 Ich habe mich wie ein Zirkuspferd aufgeführt! 1137 01:03:55,665 --> 01:03:57,083 Pack deinen Koffer! 1138 01:04:01,003 --> 01:04:03,089 - Schatz. Tut mir leid. - Hey, Kumpel. 1139 01:04:05,550 --> 01:04:08,135 Komm her. Haben wir dich geweckt? 1140 01:04:08,970 --> 01:04:11,514 Mommy, warum geht Daddy? 1141 01:04:13,891 --> 01:04:16,269 Daddy muss viel arbeiten, Kumpel. 1142 01:04:18,521 --> 01:04:20,731 Wann bist du fertig, Daddy? 1143 01:04:24,110 --> 01:04:25,695 Ich weiß nicht, Kumpel. 1144 01:04:29,657 --> 01:04:32,201 Hey. Gehen wir wieder ins Bett, ok? 1145 01:04:32,201 --> 01:04:33,286 Ok. 1146 01:04:58,144 --> 01:04:59,312 Oh, Scheiße. 1147 01:05:16,203 --> 01:05:17,747 Ich sagte, keine Zwiebeln. 1148 01:05:23,294 --> 01:05:24,837 Verzeihung, Sir. 1149 01:05:26,464 --> 01:05:27,798 Hier ist Rauchverbot. 1150 01:05:30,885 --> 01:05:32,011 Und was machen Sie? 1151 01:05:33,930 --> 01:05:35,556 Ich dampfe. 1152 01:05:36,140 --> 01:05:37,683 Wo ist der Unterschied? 1153 01:05:37,683 --> 01:05:41,312 Keiner riecht zehn Straßen weiter, was ich mache. 1154 01:05:41,312 --> 01:05:44,607 Ich sehe, was Sie tun. Das heißt Rauchen. 1155 01:05:44,607 --> 01:05:47,276 Ich mache meine aus, wenn Sie Ihre ausmachen. 1156 01:05:48,986 --> 01:05:51,697 Ich spiele mich ungern auf, aber das ist mein Hotel. 1157 01:05:52,281 --> 01:05:53,199 Motel. 1158 01:05:53,199 --> 01:05:54,825 - Was? - Es ist ein Motel. 1159 01:05:54,825 --> 01:05:58,663 Offener Hof. Ein Serienmörder kann direkt zu meiner Tür kommen. 1160 01:05:58,663 --> 01:06:01,290 In einem Hotel müsste er durch eine Lobby. 1161 01:06:02,500 --> 01:06:05,711 Es ist ein Motel. Steigen Sie von Ihrem hohen Ross. 1162 01:06:07,296 --> 01:06:12,009 Hey, kurze Frage. Wo zum Henker liegt Ihr Problem? 1163 01:06:12,009 --> 01:06:14,804 Mein Problem? Ich lebe in einer Welt, 1164 01:06:14,804 --> 01:06:18,099 in der ein Typ, der raucht, mir das Rauchen verbietet. 1165 01:06:18,099 --> 01:06:22,520 - Das ist, kurz gesagt, mein Problem. - Tja, kurz gesagt, ich rauche nicht. 1166 01:06:22,520 --> 01:06:24,313 Man raucht, Kumpel, 1167 01:06:24,313 --> 01:06:27,483 wenn einem Scheißrauch aus dem Mund kommt! 1168 01:06:27,984 --> 01:06:31,278 Hauen Sie doch ab, bevor ich Sie in den Pool werfe! 1169 01:06:31,278 --> 01:06:32,947 Auf Hyperbeln reagiere ich nicht! 1170 01:06:32,947 --> 01:06:36,617 - Keine Ahnung, was das heißt. - Wenn Sie Prügel wollen, reden Sie weiter. 1171 01:06:36,617 --> 01:06:38,828 "Hyperbel"! Tolle Hotel-Wörter. 1172 01:06:38,828 --> 01:06:41,914 Ladys, was macht ihr da? 1173 01:06:41,914 --> 01:06:44,709 So ein schöner Tag. Genießt die Aussicht. 1174 01:06:45,209 --> 01:06:46,877 Kann ich dich was fragen? 1175 01:06:47,753 --> 01:06:48,671 Was denn? 1176 01:06:48,671 --> 01:06:50,715 Findest du, Dampfen ist Rauchen? 1177 01:06:50,715 --> 01:06:53,926 Absolut, ja. Und es ruiniert dieses Land. 1178 01:06:53,926 --> 01:06:57,013 Danke. Damit schließe ich mein Plädoyer. 1179 01:06:57,013 --> 01:06:59,223 Genau wie die Scheißimmigranten. 1180 01:07:01,934 --> 01:07:03,352 Wie viele passen noch rein? 1181 01:07:10,317 --> 01:07:11,819 Das hat Platz geschaffen. 1182 01:07:14,405 --> 01:07:15,990 Die Babyparty wird toll. 1183 01:07:15,990 --> 01:07:18,159 Schön, dass Leah auch Männer eingeladen hat. 1184 01:07:18,159 --> 01:07:20,911 - Wir werden Spaß haben, ja? - Auf jeden Fall. 1185 01:07:23,748 --> 01:07:24,999 Baby, sieh mich an. 1186 01:07:26,500 --> 01:07:28,836 Ich weiß, dass du Angst hast. Ich auch. 1187 01:07:29,378 --> 01:07:31,338 Aber das will ich nicht mehr. 1188 01:07:31,338 --> 01:07:33,966 Du sollst wissen, was ich brauche. So geht das nicht. 1189 01:07:35,342 --> 01:07:40,473 Ich will es offiziell machen. Nicht nur fürs Baby, sondern für uns. 1190 01:07:42,141 --> 01:07:45,227 Ich liebe dich, Mike. Ich will, dass wir heiraten. 1191 01:07:46,771 --> 01:07:49,982 Ich weiß, du musst das erst verarbeiten und... 1192 01:07:49,982 --> 01:07:50,941 Ok. 1193 01:07:51,859 --> 01:07:52,693 Ok? 1194 01:07:54,028 --> 01:07:54,862 Ja. 1195 01:07:56,781 --> 01:08:00,284 Kannst du mich umarmen oder so? Mann. 1196 01:08:07,875 --> 01:08:08,793 Wohin willst du? 1197 01:08:08,793 --> 01:08:11,962 Nirgendwohin. Ich trage mich ins Wahlverzeichnis ein. 1198 01:08:30,064 --> 01:08:33,526 Hi. Das ist das Handy meiner Mom. Sie ist nicht da. 1199 01:08:34,235 --> 01:08:37,321 - Sie sollen draufsprechen. - Sprechen Sie drauf. 1200 01:08:54,213 --> 01:08:56,799 NEUROWISSENSCHAFTEN KAREN WEBER - THERAPEUTIN 1201 01:08:56,799 --> 01:08:58,884 - Liebesgrüße aus Pastrami. - Ja. 1202 01:08:58,884 --> 01:09:02,096 Extra knusprige Pommes. Oreo-Shake. 1203 01:09:02,680 --> 01:09:04,348 - Und ein Root Beer. - Danke. 1204 01:09:25,244 --> 01:09:26,871 Willst du das wirklich? 1205 01:09:27,621 --> 01:09:29,248 Es geht ja nicht anders. 1206 01:09:32,877 --> 01:09:35,880 - Gott, Koks fehlt mir. - Woher hast du das? 1207 01:09:35,880 --> 01:09:37,339 Keine Sorge, Jack. 1208 01:09:37,339 --> 01:09:42,178 Ich kenne einen Kerl. Hauen wir richtig auf die Kacke! 1209 01:09:42,178 --> 01:09:44,930 Was in Vegas passiert, bleibt in Vegas. 1210 01:09:44,930 --> 01:09:47,641 Ok. Wir sind noch in Pomona. Mach langsam. 1211 01:09:47,641 --> 01:09:49,935 Mach du langsam. Ich habe 90 Minuten, 1212 01:09:49,935 --> 01:09:52,938 bis meine Frau merkt, dass meine Schwester die Kinder hütet. 1213 01:09:52,938 --> 01:09:56,859 Vielleicht liegt es am Koks, aber es ist mir scheißegal. 1214 01:09:57,443 --> 01:10:00,154 Mein Kumpel Mikey heiratet. 1215 01:10:00,821 --> 01:10:03,991 Was war das? Wir sind allein hier, oder? 1216 01:10:03,991 --> 01:10:08,162 Ja. Entspann dich. War nur ein Schlagloch. Es ist nur die Straße! 1217 01:10:10,831 --> 01:10:14,460 - Ok. Alles gut. - Du passt diesmal auf ihn auf. 1218 01:10:50,162 --> 01:10:51,664 Leute, mein Fuß ist taub. 1219 01:10:51,664 --> 01:10:53,290 Soll ich fahren? 1220 01:10:53,290 --> 01:10:54,667 Auf keinen Fall! 1221 01:10:58,629 --> 01:11:02,549 Wenn der Ischias Zicken macht... Alles gut bei dir? 1222 01:11:02,549 --> 01:11:03,676 Ja, alles gut. 1223 01:11:06,971 --> 01:11:08,222 Heute ist mein Glückstag. 1224 01:11:16,897 --> 01:11:17,856 Scheiß auf Vegas. 1225 01:11:18,607 --> 01:11:21,902 Die Casinos da gehören alle den Gründern von Halliburton. 1226 01:11:22,403 --> 01:11:24,238 Schaut nur. Es ist toll hier. 1227 01:11:24,238 --> 01:11:27,449 Geld verliere ich lieber in einem Ureinwohner-Casino. 1228 01:11:27,449 --> 01:11:29,368 Gut. Finanzielle Gerechtigkeit. 1229 01:11:29,368 --> 01:11:31,912 Mist, das Koks ist übel. Ich muss kacken. 1230 01:11:31,912 --> 01:11:35,624 - Treffen wir uns beim Wettbüro? - Ok. Bis gleich. 1231 01:11:37,376 --> 01:11:38,752 Hey, wo ist Mike? 1232 01:11:44,883 --> 01:11:46,343 Britney? Ich bin's. 1233 01:11:51,557 --> 01:11:52,391 Cara. 1234 01:11:52,933 --> 01:11:54,393 Guck nicht so erstaunt. 1235 01:11:54,393 --> 01:11:56,729 Britney und ich stehen uns sehr nahe. 1236 01:11:57,229 --> 01:12:00,858 Und wir müssen dazu nicht jeden Tag reden. 1237 01:12:00,858 --> 01:12:03,360 Aha. Klar. 1238 01:12:04,570 --> 01:12:07,823 Tut mir leid, dass ich deine Erziehung kritisiert habe. 1239 01:12:07,823 --> 01:12:14,163 Das ging viel zu weit. Können wir das vergessen? 1240 01:12:14,163 --> 01:12:17,624 Habe ich schon. Ich dachte, du auch. 1241 01:12:19,626 --> 01:12:20,461 Eben gerade. 1242 01:12:21,045 --> 01:12:23,464 Komm rein. Britney braucht uns dringend. 1243 01:12:23,464 --> 01:12:24,381 Ja. 1244 01:12:25,632 --> 01:12:27,885 Oh nein! 1245 01:12:27,885 --> 01:12:29,762 - Keine Wetten mehr. - Da ist er. 1246 01:12:30,512 --> 01:12:32,348 Langsam, Großer. Was machst du? 1247 01:12:32,348 --> 01:12:35,142 Donnie, wechsel mir fünf Riesen. 1248 01:12:35,142 --> 01:12:38,187 Nein. Was machst du da? 1249 01:12:38,187 --> 01:12:40,064 Schon gut. Jetzt bin ich dran. 1250 01:12:40,814 --> 01:12:44,610 Du hast viermal in deinem Leben gespielt. Wieso sollst du dran sein? 1251 01:12:45,235 --> 01:12:46,278 Ok, Jack. 1252 01:12:47,071 --> 01:12:48,447 Ich bin konservativ. 1253 01:12:49,365 --> 01:12:52,743 Ich fahre einen Viertürer mit sieben Airbags. 1254 01:12:53,243 --> 01:12:55,913 Ich hatte eine Vasektomie. Und weißt du was? 1255 01:12:57,081 --> 01:12:58,332 Sie ist schwanger. 1256 01:12:59,208 --> 01:13:03,253 Dann verlor ich meinen Job, meine Firma, meine Rente. 1257 01:13:03,253 --> 01:13:06,382 Und alles nur, weil ich in einem Scheißmietwagen 1258 01:13:06,382 --> 01:13:09,176 von meiner Redefreiheit Gebrauch gemacht habe! 1259 01:13:09,176 --> 01:13:13,013 Also, ja, Jack. Ich bin verdammt noch mal dran! 1260 01:13:13,013 --> 01:13:14,306 Ok. Tut mir leid. 1261 01:13:15,432 --> 01:13:19,019 Aber sieh dich im Casino um. Alle denken, sie seien dran. 1262 01:13:20,562 --> 01:13:24,233 Sieh dir die arme Frau an. Als würde sie tauchen gehen. 1263 01:13:25,609 --> 01:13:28,070 Hey. Ist das Aspen Bell? 1264 01:13:31,490 --> 01:13:32,491 Niemals. 1265 01:13:35,994 --> 01:13:37,246 Scheiße. Das ist er. 1266 01:13:37,746 --> 01:13:39,832 - Siehst du? Mein Glückstag. - Los. 1267 01:14:08,318 --> 01:14:09,445 - Hey. - Scheiße! 1268 01:14:09,445 --> 01:14:11,447 - Entschuldigung. - Entschuldigung. 1269 01:14:14,825 --> 01:14:16,368 - Hey! - Hey, Mann! Was geht? 1270 01:14:16,368 --> 01:14:17,661 Scheiße! 1271 01:14:17,661 --> 01:14:18,662 Ja, Wichser! 1272 01:14:18,662 --> 01:14:20,956 Sieh uns an, du Scheißer! 1273 01:14:20,956 --> 01:14:23,500 Du hast dich mit den Falschen angelegt. 1274 01:14:23,500 --> 01:14:26,503 Verspielst du das Geld unserer Firma? 1275 01:14:26,503 --> 01:14:28,088 Hast du eine Suite gebucht? 1276 01:14:28,088 --> 01:14:30,841 Nein, ich bin zum Sensibilisierungstraining hier. 1277 01:14:30,841 --> 01:14:33,510 Richtig so. Weil du ein Arschloch bist! 1278 01:14:33,510 --> 01:14:36,180 Halt. Sensibilisierungstraining? Wieso? 1279 01:14:37,931 --> 01:14:41,101 Wusstest ihr, dass es Indigene stört, wenn man "Totemtier" sagt? 1280 01:14:42,269 --> 01:14:44,688 Hattest du Ärger wegen der Ed-Cameron-Shirts? 1281 01:14:46,231 --> 01:14:48,317 Ich bin auf unbestimmte Zeit beurlaubt. 1282 01:14:48,317 --> 01:14:50,486 Das ist Millennial für "gefeuert". 1283 01:14:51,069 --> 01:14:52,988 So läuft das mit Arschlöchern! 1284 01:14:52,988 --> 01:14:54,031 Welch Ironie! 1285 01:14:54,031 --> 01:14:56,366 Wie war es, wegen nichts gefeuert zu werden? 1286 01:14:56,366 --> 01:14:59,661 "Ich weiß dich zu schätzen!" Oh Mann. Oh mein Gott! 1287 01:14:59,661 --> 01:15:01,163 - Was ist? - Herrgott! 1288 01:15:01,914 --> 01:15:03,957 Die haben mich auf Twitter gepostet. 1289 01:15:03,957 --> 01:15:04,917 Entspann dich. 1290 01:15:04,917 --> 01:15:07,211 Meine Adresse auf Reddit gestellt. 1291 01:15:07,920 --> 01:15:09,546 Meine Freundin ist weg. 1292 01:15:14,009 --> 01:15:16,929 Ihr habt seinen Blick nicht gesehen. 1293 01:15:17,513 --> 01:15:19,932 Er will nicht mehr mit mir zusammen sein. 1294 01:15:19,932 --> 01:15:21,850 Vertrau mir. Das will er. 1295 01:15:21,850 --> 01:15:23,018 Woher weißt du das? 1296 01:15:23,018 --> 01:15:25,354 Connor sieht mich immer so an. 1297 01:15:25,354 --> 01:15:28,357 - Es bedeutet nichts. - Es muss etwas bedeuten. 1298 01:15:28,357 --> 01:15:29,650 Es bedeutet Folgendes. 1299 01:15:29,650 --> 01:15:32,819 Sie brauchen uns. Sie wissen es, und das stört sie. 1300 01:15:34,571 --> 01:15:35,572 Oh, bitte. 1301 01:15:36,198 --> 01:15:38,534 Frag mich nicht um Rat, ok? 1302 01:15:38,534 --> 01:15:40,661 Ich habe einen Irren geheiratet. 1303 01:15:41,787 --> 01:15:45,165 Er wollte sich bei unserem zweiten Date im ArcLight Cinema 1304 01:15:45,165 --> 01:15:47,876 mit einer ganzen Reihe Studenten prügeln. 1305 01:15:48,752 --> 01:15:52,756 Und es hat mich verzaubert. Er durfte meine Brüste anfassen. 1306 01:15:53,840 --> 01:15:58,554 Ich hatte auf mehr gehofft, aber Cara hat recht. 1307 01:15:58,554 --> 01:16:03,308 Männer sind einfach nicht vielschichtig. 1308 01:16:04,101 --> 01:16:06,937 Was ich sagen will, ist: 1309 01:16:08,105 --> 01:16:11,066 Nur das im Leben wird dem Hype gerecht. 1310 01:16:11,066 --> 01:16:13,944 Keine berufliche Errungenschaft kommt dem nahe. 1311 01:16:13,944 --> 01:16:17,823 Wenn du das für Hannah fühlst, solltest du es ihr sagen. 1312 01:16:17,823 --> 01:16:22,286 Das Einzige, das im Leben zählt, ist, dass du einen Menschen liebst und er dich. 1313 01:16:22,286 --> 01:16:24,913 Mehr zählt nicht. Das und deine Kinder. 1314 01:16:26,957 --> 01:16:29,001 Herrgott! Sieh dir ihren Arsch an. 1315 01:16:29,001 --> 01:16:30,294 Oh mein Gott! Ja. 1316 01:16:33,505 --> 01:16:34,506 Komm mit. 1317 01:16:35,257 --> 01:16:36,633 Nein, danke. Schon gut. 1318 01:16:36,633 --> 01:16:40,512 Dein Freund sah das anders. Er hat zwei Tänze bezahlt. 1319 01:16:40,512 --> 01:16:43,432 Was in Vegas passiert, bleibt in Vegas, Baby! 1320 01:16:43,432 --> 01:16:45,309 Wir sind in Palm Desert, Kumpel! 1321 01:16:45,309 --> 01:16:47,644 Deine Mutter ist in Palm Desert, Weichei! 1322 01:16:47,644 --> 01:16:50,522 Ja! "Deine Mutter ist in Palm Desert, Weichei!" 1323 01:16:50,522 --> 01:16:52,858 Mein Mann! Wir sind keine Freunde. 1324 01:16:53,525 --> 01:16:54,401 Komm. 1325 01:16:56,445 --> 01:16:58,530 Hey, du bist dran, Langhaar! 1326 01:17:00,324 --> 01:17:03,827 Ich möchte, dass Sie ein paar Gänge runterschalten. 1327 01:17:04,453 --> 01:17:07,456 Schon gut. Echt. Er ist cool, Randy. 1328 01:17:07,456 --> 01:17:09,791 Schon gut, Randy. Ich bin cool. 1329 01:17:10,334 --> 01:17:11,335 Eine Faust. 1330 01:17:11,918 --> 01:17:13,211 Hau rein! 1331 01:17:13,712 --> 01:17:14,713 Randy! 1332 01:17:15,547 --> 01:17:16,882 Das tut mir leid. 1333 01:17:17,466 --> 01:17:18,508 Schon gut. 1334 01:17:18,508 --> 01:17:20,510 Ich würde mich auch einschüchtern. 1335 01:17:20,510 --> 01:17:23,680 Ja, du bist in Topform. 1336 01:17:23,680 --> 01:17:27,559 Ja? Vielen Dank. Ich trainiere hart. Du bist auch in Topform. 1337 01:17:27,559 --> 01:17:28,769 Du hast tolle Haut. 1338 01:17:29,436 --> 01:17:31,563 - Danke. - Wie alt bist du? 1339 01:17:32,397 --> 01:17:33,732 Das verrate ich nicht. 1340 01:17:34,650 --> 01:17:36,443 Für wie alt hältst du mich? 1341 01:17:37,903 --> 01:17:38,862 Neunundvierzig. 1342 01:17:38,862 --> 01:17:39,946 Was? 1343 01:17:41,031 --> 01:17:42,282 Woher weißt du das? 1344 01:17:43,325 --> 01:17:44,451 Der Hals. 1345 01:17:46,870 --> 01:17:49,665 Tyler auf der Hauptbühne. 1346 01:17:52,042 --> 01:17:53,418 Wie geht's? 1347 01:17:53,418 --> 01:17:56,588 Ich glaube, ich hatte einen Nervenzusammenbruch, 1348 01:17:56,588 --> 01:17:59,049 aber jetzt geht's mir gut. 1349 01:17:59,633 --> 01:18:04,179 Das ist furchterregend. Keine Sorge, Daddy. 1350 01:18:04,888 --> 01:18:06,556 Nenn mich nicht Daddy. 1351 01:18:07,557 --> 01:18:10,352 - Wie soll ich dich nennen? - Nenn mich Mike. 1352 01:18:10,352 --> 01:18:11,978 Das ist nicht lustig. 1353 01:18:13,146 --> 01:18:16,358 Ich nenne dich Hella Mike. 1354 01:18:19,778 --> 01:18:21,196 Hella Mike. 1355 01:18:27,285 --> 01:18:31,248 Scheiß drauf, Mann. Ich sehe nicht wie 49 aus. Sehe ich wie 49 aus? 1356 01:18:32,249 --> 01:18:33,250 Siebenundvierzig. 1357 01:18:33,250 --> 01:18:34,751 Mann, fick dich! 1358 01:18:35,961 --> 01:18:39,256 Siehst du den da? Das ist ein 49-Jähriger. 1359 01:18:42,467 --> 01:18:43,677 Ich sag dir was. 1360 01:18:43,677 --> 01:18:46,430 Du weißt nicht, wie toll ich in deinem Alter war. 1361 01:18:46,430 --> 01:18:48,849 Ich hatte zwei Tussis gleichzeitig. 1362 01:18:48,849 --> 01:18:52,436 Beide hießen Amy und wussten voneinander. 1363 01:18:52,436 --> 01:18:54,813 Sie liebten es und teilten mich gern. 1364 01:18:54,813 --> 01:18:57,315 Ich hing mit Kumpels ab, wann ich wollte. 1365 01:18:57,315 --> 01:19:00,777 Aß, was ich wollte, trank den ganzen Tag Bier 1366 01:19:00,777 --> 01:19:02,988 und konnte richtig ausschlafen. 1367 01:19:02,988 --> 01:19:07,117 Einmal kam Julio Iglesias am Flughafen zu mir. 1368 01:19:07,117 --> 01:19:12,038 Er hielt mich für seinen Sohn Enrique. Genau so wirkte ich, Bro! 1369 01:19:12,038 --> 01:19:14,916 Es war mühelos. Verdammt mühelos. 1370 01:19:16,126 --> 01:19:17,669 Das ist lächerlich. 1371 01:19:19,838 --> 01:19:21,256 Ich war lächerlich. 1372 01:19:23,216 --> 01:19:25,343 Werft eure Scheinchen. Kommt. 1373 01:19:25,343 --> 01:19:30,766 Ich bin Hella Mike! So mag ich es! 1374 01:19:32,100 --> 01:19:33,101 Keine Ahnung. 1375 01:19:34,644 --> 01:19:37,063 Ich habe viel im Leben durchgemacht. 1376 01:19:38,064 --> 01:19:41,777 Die Angst, meine Familie zu verlieren, ist schlimmer als alles. 1377 01:19:45,447 --> 01:19:48,700 Ich stelle mir immerzu vor, was passieren könnte. 1378 01:19:49,284 --> 01:19:51,661 Ich werde meinen Sohn alle zwei Wochen sehen. 1379 01:19:52,496 --> 01:19:57,209 Meine Frau wird einen Orthopäden heiraten. Einen vernünftigen Schwanzlutscher. 1380 01:20:01,880 --> 01:20:04,674 Ich weiß nicht. Vielleicht hat Leah recht. 1381 01:20:06,134 --> 01:20:10,806 Vielleicht bin ich nicht dafür geschaffen. Ich liebe es, Vater zu sein und so. 1382 01:20:12,474 --> 01:20:14,309 Verdammt, das ist sie. Klappe! 1383 01:20:15,644 --> 01:20:19,064 Leah, hi. Mir tut alles leid, was ich gesagt habe. 1384 01:20:20,232 --> 01:20:21,191 Was? 1385 01:20:23,235 --> 01:20:24,486 Halt, wer ist da? 1386 01:20:26,822 --> 01:20:29,741 Mike! Britney hat angerufen. 1387 01:20:31,535 --> 01:20:32,619 Leah hat Wehen. 1388 01:20:33,578 --> 01:20:35,914 Gott sei Dank! Du hast mir Schiss gemacht. 1389 01:20:36,748 --> 01:20:38,208 Glückwunsch! 1390 01:20:38,708 --> 01:20:43,171 Ladys, mein Kumpel Jack wird bald noch mal Vater. 1391 01:20:44,256 --> 01:20:46,842 - Das ist toll! - Danke. 1392 01:20:47,634 --> 01:20:49,386 Du wirst ein toller Vater. 1393 01:20:49,386 --> 01:20:50,971 Das weiß ich zu schätzen. 1394 01:20:50,971 --> 01:20:53,223 - Ich freue mich für dich. - Danke. 1395 01:20:53,223 --> 01:20:55,475 Es ist zwei Wochen zu früh. Ich flippe aus. 1396 01:20:55,475 --> 01:20:57,686 - Hauen wir ab. - Geh nur. 1397 01:20:57,686 --> 01:21:00,313 - Ich bleibe. - Was redest du da? 1398 01:21:02,065 --> 01:21:03,191 Ich gehe nicht zurück. 1399 01:21:04,609 --> 01:21:07,070 So bin ich jetzt. Hella Mike! 1400 01:21:07,612 --> 01:21:09,781 Wer zum Teufel ist Hella Mike? 1401 01:21:10,365 --> 01:21:12,200 Hella Mike? Du bist hackedicht. 1402 01:21:13,076 --> 01:21:16,454 Du kannst und wirst dich der Situation daheim stellen, 1403 01:21:16,454 --> 01:21:18,081 weil du ein Mann bist. 1404 01:21:18,081 --> 01:21:19,457 Ein verdammter Mann. 1405 01:21:20,750 --> 01:21:21,918 Mike, komm. 1406 01:21:26,548 --> 01:21:28,341 Du hast völlig recht, Jack. 1407 01:21:29,843 --> 01:21:31,094 Ich liebe dich, Mann. 1408 01:21:31,928 --> 01:21:33,221 Ich liebe dich auch. 1409 01:21:37,142 --> 01:21:42,147 Hey, Mann. Das ist dein dritter Gimlet in fünf Minuten. Alles okay? 1410 01:21:42,856 --> 01:21:46,109 "Hey, Mann." Ich sag dir mal was. 1411 01:21:47,027 --> 01:21:48,945 Zähle nie die Drinks eines anderen. 1412 01:21:51,698 --> 01:21:53,033 Und noch etwas. 1413 01:21:54,993 --> 01:21:57,037 Heirate nie, verdammt. 1414 01:22:04,461 --> 01:22:05,337 Connor? 1415 01:22:05,337 --> 01:22:07,088 Was soll das? Alles ok? 1416 01:22:08,506 --> 01:22:11,551 Was soll ich tun? Scheiße! 1417 01:22:14,554 --> 01:22:15,388 Scheiße! 1418 01:22:15,388 --> 01:22:18,350 - Hey! Du solltest dich entspannen! - Halt! 1419 01:22:18,350 --> 01:22:20,018 - Scheiße! - Was soll das? 1420 01:22:20,518 --> 01:22:21,519 Er erstickt! 1421 01:22:22,020 --> 01:22:23,188 Scheiße! 1422 01:22:23,688 --> 01:22:24,814 Er gehört zu uns. 1423 01:22:25,482 --> 01:22:27,150 Scheiße! 1424 01:22:27,150 --> 01:22:28,860 Ich gehöre nicht zu ihnen! 1425 01:22:30,278 --> 01:22:31,905 Wow! Barbara! 1426 01:22:33,949 --> 01:22:35,825 Meine Frau hat Wehen! 1427 01:22:35,825 --> 01:22:37,077 Runter! 1428 01:22:37,661 --> 01:22:40,830 - Hey, Glückwunsch zur Vaterschaft. - Wohin willst du? 1429 01:22:43,833 --> 01:22:45,669 Die Damen tanzen noch. 1430 01:22:45,669 --> 01:22:46,836 Connor! 1431 01:22:46,836 --> 01:22:48,505 Achtet nicht auf die Rauferei. 1432 01:22:48,505 --> 01:22:51,758 Ich gehöre nicht dazu! Sag, ich gehöre nicht dazu! 1433 01:22:51,758 --> 01:22:53,134 Alles ok, Kumpel? 1434 01:22:55,845 --> 01:22:57,681 - Alles ok? - Ich bin wieder da! 1435 01:22:58,556 --> 01:23:00,141 Connor! Scheiße! 1436 01:23:02,686 --> 01:23:04,229 Hey! 1437 01:23:04,229 --> 01:23:07,774 Ja, genau! TikTok Live, Wichser! 1438 01:23:07,774 --> 01:23:12,737 Ich dokumentiere eure exzessive Gewalt gegenüber diesen armen, wehrlosen Vätern. 1439 01:23:12,737 --> 01:23:14,197 Hol dir die Kamera! 1440 01:23:14,197 --> 01:23:16,616 Leute, lauft! 1441 01:23:16,616 --> 01:23:20,745 Scheiße! Oh Gott! Ich bin ein unschuldiger Zuschauer! 1442 01:23:20,745 --> 01:23:22,122 Wir müssen los, Mike! 1443 01:23:23,373 --> 01:23:25,750 Lasst mich los! Ich muss pinkeln! 1444 01:23:25,750 --> 01:23:28,712 Arabella auf Bühne zwei. 1445 01:23:35,510 --> 01:23:38,680 Leute, ich bin zu dicht. Kann einer von euch fahren? 1446 01:23:42,976 --> 01:23:43,893 Scheiße. 1447 01:23:51,067 --> 01:23:54,362 - Ok. - Ich hoffe, einer von euch ist Connor! 1448 01:23:54,863 --> 01:23:56,781 - Sind Sie Richie? - Woher weißt du das? 1449 01:23:56,781 --> 01:23:59,576 - Das sagen sie am Telefon. - Das Foto war anders. 1450 01:23:59,576 --> 01:24:02,078 Stört es, wenn wir die Golfschläger woanders hinlegen? 1451 01:24:02,078 --> 01:24:03,246 Ja, das stört. 1452 01:24:04,330 --> 01:24:05,165 Warum? 1453 01:24:05,665 --> 01:24:11,046 Weil es ein komplettes Set von Lee Trevino ist. Holzköpfe. 1454 01:24:11,046 --> 01:24:15,717 Also halt die Klappe, setz dich auf den Vordersitz 1455 01:24:15,717 --> 01:24:18,303 und hör auf, so eine Schwuchtel zu sein. 1456 01:24:19,637 --> 01:24:21,765 Das reicht mir. Los. 1457 01:24:25,894 --> 01:24:28,980 Herrje! Mal sehen, wohin ihr wollt. 1458 01:24:30,273 --> 01:24:33,610 Um Himmels willen! Ins Memorial Hospital? 1459 01:24:33,610 --> 01:24:36,529 Das ist in der Innenstadt von LA. 160 km. 1460 01:24:36,529 --> 01:24:38,948 Meine Frau liegt in den Wehen. Los! 1461 01:24:38,948 --> 01:24:40,450 Moment, wie alt bist du? 1462 01:24:41,034 --> 01:24:42,118 Einundfünfzig. 1463 01:24:42,118 --> 01:24:46,664 Und noch Tinte im Füller? Sehr cool. Das gefällt mir. 1464 01:24:46,664 --> 01:24:47,832 Danke. 1465 01:24:47,832 --> 01:24:49,626 Welcher Fahrdienst war das? 1466 01:24:49,626 --> 01:24:52,504 - Ich kann einen anderen Fahrer anrufen. - Ich spreche Englisch. 1467 01:25:29,749 --> 01:25:32,043 Verdammt, du Scheißhure! 1468 01:25:34,921 --> 01:25:37,090 Was für ein Drecksloch. 1469 01:25:37,090 --> 01:25:39,676 Darum habe ich diese verdammte Stadt verlassen. 1470 01:25:39,676 --> 01:25:44,347 Jeder blonde Trottel mit einem Traum muss den ganzen Weg hierher kommen 1471 01:25:44,347 --> 01:25:49,978 und Schwanz lutschen, um eine Spielshow zu moderieren. 1472 01:25:50,603 --> 01:25:53,940 - Ich verpasse die Geburt meines Kindes. - Wen kümmert's? 1473 01:25:54,774 --> 01:25:57,360 Weißt du, wo ich war, als mein Kind geboren wurde? 1474 01:25:57,360 --> 01:25:59,279 In der Bar die Straße runter. 1475 01:25:59,779 --> 01:26:03,533 Ich trank Bier und aß frittierte Muscheln. So lief es damals. 1476 01:26:04,033 --> 01:26:05,034 Los! 1477 01:26:05,034 --> 01:26:08,121 Richie, können wir wenden oder so? 1478 01:26:08,121 --> 01:26:11,791 Ich versuche, zu wenden, seit ich 36 bin. 1479 01:26:11,791 --> 01:26:12,917 Das geht nicht! 1480 01:26:14,002 --> 01:26:16,921 Ich sage dir, der größte Fehler meines Lebens war... 1481 01:26:17,714 --> 01:26:20,466 Du Arschficker! 1482 01:26:21,509 --> 01:26:24,804 Scheiße, das ist eine Parade! Macht nur! 1483 01:26:26,514 --> 01:26:32,979 Sieht man diese Typen je an einem Stoppschild halten? 1484 01:26:43,406 --> 01:26:44,866 Wohin willst du? Halt. 1485 01:26:44,866 --> 01:26:46,826 - Hey, Jack! Was machst... - Jack. 1486 01:26:46,826 --> 01:26:50,330 Scheiße. Null Sterne, Richie. Null Sterne! 1487 01:26:51,414 --> 01:26:53,416 Kriegsdienstverweigerer! 1488 01:26:55,460 --> 01:26:57,921 Gute Idee, Jack. 1489 01:26:57,921 --> 01:26:59,881 - Was jetzt? - Mach ein Foto. 1490 01:26:59,881 --> 01:27:01,799 - Habe ich. - Ja, fertig. 1491 01:27:01,799 --> 01:27:03,176 Wie funktioniert der? 1492 01:27:03,176 --> 01:27:06,679 Es ist wie ein Skateboard. Tritt einfach. Los! Es ist elektrisch! 1493 01:27:07,180 --> 01:27:08,389 - Steig auf. - Es geht nicht! 1494 01:27:08,389 --> 01:27:09,349 Drück drauf! 1495 01:27:09,349 --> 01:27:10,892 - Wo drauf? - Auf das Ding! 1496 01:27:10,892 --> 01:27:12,393 Ich hab's! 1497 01:27:12,393 --> 01:27:13,770 Komm, los! 1498 01:27:13,770 --> 01:27:15,605 - Ich habe ein Klapphandy. - Was? 1499 01:27:15,605 --> 01:27:17,690 Was? Mich soll keiner verfolgen. 1500 01:27:17,690 --> 01:27:21,236 Keinen kümmert's, wo du bist. Steig auf! Komm! 1501 01:27:22,403 --> 01:27:24,155 Scheiße! 1502 01:27:24,155 --> 01:27:25,156 Vorsicht! 1503 01:27:25,156 --> 01:27:26,574 - Ok! - Himmel! 1504 01:27:27,158 --> 01:27:30,245 Die Dinger sind spitze. Die Scheißdinger sind spitze! 1505 01:27:33,414 --> 01:27:34,707 Teil die Straße! 1506 01:27:35,208 --> 01:27:36,626 Wir holen auf! 1507 01:27:50,682 --> 01:27:51,683 Los! 1508 01:27:55,812 --> 01:27:57,522 Entbindungsstation. 1509 01:27:58,189 --> 01:27:59,148 Danke. 1510 01:28:02,235 --> 01:28:03,111 Jack? 1511 01:28:04,988 --> 01:28:06,197 Gute Idee. 1512 01:28:10,743 --> 01:28:11,577 Ich bin zu spät? 1513 01:28:16,624 --> 01:28:19,419 Ich habe es verpasst, verdammt. 1514 01:28:20,295 --> 01:28:22,088 Daddy. 1515 01:28:24,882 --> 01:28:26,050 Wie geht es dir? 1516 01:28:26,050 --> 01:28:28,553 Daddy, ich habe eine kleine Schwester. 1517 01:28:29,429 --> 01:28:30,388 Ja. 1518 01:28:30,972 --> 01:28:32,265 Weinst du? 1519 01:28:36,477 --> 01:28:38,187 Ein bisschen. 1520 01:28:39,522 --> 01:28:40,356 Warum? 1521 01:28:41,149 --> 01:28:44,277 Weil ich es vermasselt habe, Kumpel. 1522 01:28:46,821 --> 01:28:48,906 Schon gut. Reib etwas Erde drüber. 1523 01:28:51,200 --> 01:28:54,495 Ja, reib etwas Erde drüber. Du bist der Beste, Kumpel. 1524 01:28:55,330 --> 01:28:56,956 Nein, du bist der Beste. 1525 01:29:01,294 --> 01:29:05,214 Jack, kannst du dich zusammenreißen und deine Tochter begrüßen? 1526 01:29:05,840 --> 01:29:06,799 Ja. 1527 01:29:13,222 --> 01:29:15,016 Hey, die sind für dich. 1528 01:29:18,478 --> 01:29:21,689 Sie ist wunderschön. Hallo, Prinzessin. 1529 01:29:21,689 --> 01:29:24,901 Moment. Kein Hautkontakt mit Glitzer. 1530 01:29:25,777 --> 01:29:26,819 Ja. Gut. 1531 01:29:27,820 --> 01:29:31,282 Ich weiß, du bist sauer auf mich und hast völlig recht. 1532 01:29:32,575 --> 01:29:34,577 Aber ich liebe dich über alles. 1533 01:29:36,662 --> 01:29:40,792 Es tut mir sehr leid, dass ich es zwischen uns so weit habe kommen lassen. 1534 01:29:42,335 --> 01:29:46,089 Ich weiß, ich muss viel an mir arbeiten, aber du sollst wissen: 1535 01:29:46,589 --> 01:29:50,676 Ich werde meine Wut nicht an den Kindern und dir auslassen. 1536 01:29:53,221 --> 01:29:55,223 Ich hole mir Hilfe, ja? 1537 01:29:57,183 --> 01:29:59,394 Ich hole mir professionelle Hilfe. 1538 01:30:00,770 --> 01:30:04,190 Und das ist dir in einem Stripclub aufgegangen? 1539 01:30:06,651 --> 01:30:07,527 Ja. 1540 01:30:08,736 --> 01:30:09,737 Ja. 1541 01:30:12,532 --> 01:30:14,659 Noch ein Grund für eine Therapie. 1542 01:30:25,586 --> 01:30:27,839 Mein erster Termin ist am Dienstag. 1543 01:30:32,927 --> 01:30:35,388 Sei froh, dass wir schöne Babys machen. 1544 01:30:37,223 --> 01:30:39,016 Ja. Kann ich sie sehen? 1545 01:30:39,517 --> 01:30:40,518 - Ja. - Ok. 1546 01:30:43,688 --> 01:30:46,524 - Das ist dein Daddy. - Hey, Prinzessin. 1547 01:30:50,319 --> 01:30:53,030 Muss ich die Taschentücher zu dir rüberschieben? 1548 01:30:53,781 --> 01:30:55,074 Ja, wahrscheinlich. 1549 01:30:57,577 --> 01:30:59,078 Sieh dir die Augen an. 1550 01:31:04,000 --> 01:31:06,127 Hey. Oh mein Gott. 1551 01:31:07,712 --> 01:31:10,423 Sie ist wunderschön. Sieh nur. 1552 01:31:11,299 --> 01:31:12,967 Wie nennen wir sie? 1553 01:31:12,967 --> 01:31:15,303 - Ich dachte... - Wo ist dein Ehering? 1554 01:31:15,303 --> 01:31:19,265 Ach ja. Wahrscheinlich irgendwo in meinem Dickdarm. 1555 01:31:19,265 --> 01:31:21,476 Dein Ehering ist in deinem Körper? 1556 01:31:21,476 --> 01:31:23,394 - Er kommt wieder raus. - Ja. 1557 01:31:23,394 --> 01:31:25,396 Was soll das, Connor? 1558 01:31:25,396 --> 01:31:29,150 Ok, das machen wir draußen. 1559 01:31:29,150 --> 01:31:33,571 Alle, die kein direktes Familienmitglied sind, gehen raus. 1560 01:31:34,280 --> 01:31:35,823 Bitte. 1561 01:31:37,325 --> 01:31:40,703 - Ihr habt ein wunderschönes Baby. - Danke, Mike. 1562 01:31:40,703 --> 01:31:41,954 Also... 1563 01:31:43,873 --> 01:31:46,751 Hast du mir zu deinem Ausflug etwas zu sagen? 1564 01:31:48,377 --> 01:31:50,713 Nein. Schon gut. 1565 01:31:52,340 --> 01:31:53,716 Kein Hella Mike mehr. 1566 01:31:55,968 --> 01:31:57,094 Wer ist Hella Mike? 1567 01:31:57,845 --> 01:31:59,263 Keine Ahnung. 1568 01:32:00,515 --> 01:32:04,727 Aber er hat in den letzten 17 Stunden Entscheidungen getroffen, 1569 01:32:04,727 --> 01:32:07,188 deren Folgen mir nicht gefallen. 1570 01:32:07,688 --> 01:32:09,941 Du sollst wissen, dass ich dich liebe... 1571 01:32:10,608 --> 01:32:14,445 Ich meine, in den Nachrichten sieht man viel Verrücktes. 1572 01:32:15,196 --> 01:32:19,742 Das sage ich nicht nur wegen des Alkohols, aber ich... 1573 01:32:24,830 --> 01:32:28,960 Britney, würdest du mir die Ehre erweisen, meine Frau zu werden? 1574 01:32:30,545 --> 01:32:33,506 Michael Jahim Richards. 1575 01:32:33,506 --> 01:32:37,134 Ich beantworte diese Frage nicht mitten im Krankenhaus! 1576 01:32:37,635 --> 01:32:40,846 - Sorry. - Steh auf! Herrje, steh auf! Komm! 1577 01:32:40,846 --> 01:32:43,140 Geh duschen, kauf einen Ring, gib dir Mühe! 1578 01:32:43,140 --> 01:32:45,643 Führ mich wenigstens zu Tony Roma's aus. 1579 01:32:47,687 --> 01:32:49,272 Wie wäre es mit Ruth's Chris? 1580 01:32:51,232 --> 01:32:53,442 Ich liebe Ruth's Chris. 1581 01:32:59,198 --> 01:33:02,952 - Ich habe deine Ausreden so satt. - Das ist keine Ausrede, Cara. 1582 01:33:02,952 --> 01:33:06,956 Ich habe echt Schmerzen, was du dir nicht vorstellen kannst, 1583 01:33:06,956 --> 01:33:10,334 weil du sie wie ein Kaltblüter ausblendest. 1584 01:33:12,878 --> 01:33:14,547 Du findest mich kaltblütig? 1585 01:33:14,547 --> 01:33:18,759 Babe, wenn du die Beine spreizt, höre ich die Nationalhymne der DDR. 1586 01:33:21,345 --> 01:33:23,347 Endlich etwas Gefühl! 1587 01:33:26,434 --> 01:33:29,437 Willst du etwa nicht mehr mit mir zusammen sein? 1588 01:33:30,104 --> 01:33:31,897 Nein, Babe. 1589 01:33:32,732 --> 01:33:36,485 Ich sage nur, dass ich nicht mehr so leben will. 1590 01:33:36,986 --> 01:33:39,238 Ich hätte gern weniger Angst vor dir. 1591 01:33:40,323 --> 01:33:43,576 Und ich will nicht, dass jede Minute verplant ist. 1592 01:33:44,076 --> 01:33:47,330 Ich möchte auch ab und zu Kohlenhydrate essen. 1593 01:33:47,330 --> 01:33:51,751 Apropos, würde dich ein gelegentlicher Blowjob umbringen? 1594 01:33:52,501 --> 01:33:53,336 No cap. 1595 01:33:59,884 --> 01:34:01,510 Hast du das gesehen? 1596 01:34:02,011 --> 01:34:04,013 "No cap"! Das heißt... 1597 01:34:04,639 --> 01:34:07,099 - Das heißt, es stimmt! - Ok, Connor. 1598 01:34:07,099 --> 01:34:09,560 No cap! 1599 01:34:10,561 --> 01:34:12,313 Es heißt "keine Lüge". 1600 01:34:12,313 --> 01:34:15,983 Das meinte ich! 1601 01:34:17,610 --> 01:34:18,444 Oh, Scheiße. 1602 01:34:22,448 --> 01:34:26,077 Das ist das Beste an meinem Tag, jeden Tag. Immer noch. 1603 01:34:26,827 --> 01:34:28,162 Nur jetzt ist alles besser. 1604 01:34:28,162 --> 01:34:30,539 Wir schicken Nate auf die staatliche Schule 1605 01:34:30,539 --> 01:34:34,377 und haben bei einer Party eine Menge Heu für sie gesammelt. 1606 01:34:35,586 --> 01:34:38,506 Einige Angebote sind nicht auf Privatschulniveau, 1607 01:34:38,506 --> 01:34:40,383 aber sie spielen Football, 1608 01:34:40,383 --> 01:34:43,761 und man kann seine Kinder abholen, wann man will. 1609 01:34:44,595 --> 01:34:47,390 Wir bekamen die zwei Stunden mit Dr. Lois nie. 1610 01:34:47,390 --> 01:34:51,852 Sie veruntreute das gesammelte Geld, um ihre Gläubiger in Schach zu halten. 1611 01:34:52,436 --> 01:34:56,357 {\an8}Aber eine weiße Frau wird wohl nicht ins Gefängnis kommen. 1612 01:34:56,357 --> 01:34:58,359 {\an8}Sie kriegt sicher einen Buchvertrag. 1613 01:34:58,359 --> 01:35:02,071 {\an8}Dieser verrückte Ed Cameron hat sich endlich selbst gefunden. 1614 01:35:02,071 --> 01:35:06,283 {\an8}Nach seinem Coming-out heiratete er den süßen Alten von Judas Priest. 1615 01:35:06,283 --> 01:35:07,201 {\an8}VERLOBT! 1616 01:35:07,827 --> 01:35:10,371 {\an8}Mike verklagte Trifecta wegen Altersdiskriminierung, 1617 01:35:10,371 --> 01:35:12,665 {\an8}und wir bekamen etwas Kapital zurück. 1618 01:35:13,499 --> 01:35:15,418 Connor zahlte damit ein Halslifting. 1619 01:35:15,918 --> 01:35:16,836 Spitze! 1620 01:35:16,836 --> 01:35:20,214 Das Leben ist schön. Ich arbeite bei der Therapie an mir. 1621 01:35:21,048 --> 01:35:23,467 Leah sagt, sie bemerkt Veränderung. 1622 01:35:23,968 --> 01:35:26,387 Ich lasse mich nicht mehr wie früher ärgern. 1623 01:35:26,387 --> 01:35:27,722 Verzeihung. Sir. 1624 01:35:28,723 --> 01:35:30,099 Finden Sie das klug? 1625 01:35:30,099 --> 01:35:32,935 Einen Ball zu werfen mit einem Baby vor der Brust? 1626 01:35:39,525 --> 01:35:42,653 Das hatte ich nicht bedacht. Danke für die Info. 1627 01:35:44,071 --> 01:35:45,906 Ja, gern. 1628 01:35:48,993 --> 01:35:50,161 Schönen Tag noch. 1629 01:35:52,037 --> 01:35:53,038 Arschloch. 1630 01:36:09,513 --> 01:36:11,891 Ach du Scheiße. Alles ok, Kumpel? 1631 01:36:15,060 --> 01:36:16,353 Steh einfach wieder auf. 1632 01:36:26,947 --> 01:36:29,074 Versuchen wir zehn hintereinander. 1633 01:36:29,074 --> 01:36:30,493 Das war verrückt, was? 1634 01:36:36,207 --> 01:36:38,751 Guter Wurf! Na bitte. 1635 01:36:40,961 --> 01:36:42,797 Noch ein guter Wurf. 1636 01:36:43,422 --> 01:36:45,716 Der Ball geht zur ersten Base! 1637 01:37:47,278 --> 01:37:48,863 Herrgott. 1638 01:42:12,709 --> 01:42:18,006 Untertitel von: Carolin Krüger