WEBVTT

00:08.883 --> 00:10.801
I am, beyond a doubt,

00:10.802 --> 00:15.472
the last of the old-timers.

00:15.473 --> 00:19.810
My name is Jack Crabb.

00:19.811 --> 00:24.648
And I am the sole white survivor

00:24.649 --> 00:27.901
of the Battle
of Little Big Horn...

00:27.902 --> 00:29.903
uh... uh...

00:29.904 --> 00:35.701
popularly knowed
as Custer's Last Stand.

00:35.702 --> 00:37.745
Well... 

00:37.746 --> 00:41.623
Mr. Crabb,
I'm more interested

00:41.624 --> 00:45.294
in the primitive lifestyle
of the Plains Indian

00:45.295 --> 00:48.547
than I am in the...

00:48.548 --> 00:53.677
Tall tales about Custer.

00:53.678 --> 00:57.139
Tall tales?!

00:57.140 --> 00:59.475
Are you calling
me a liar?

00:59.476 --> 01:00.517
- No, no...
- Huh?

01:00.518 --> 01:03.187
No, it's just that...

01:03.188 --> 01:07.024
I'm interested
in the way of life

01:07.025 --> 01:12.529
of the Indian rather than,
shall we say, adventure.

01:12.530 --> 01:17.534
You think the Battle of Little
Big Horn was... was a...

01:19.037 --> 01:20.496
Was an adventure?

01:21.623 --> 01:23.123
Oh, shit.

01:23.124 --> 01:28.045
Little Big Horn was not
representative of...

01:28.046 --> 01:31.507
encounters between Whites
and Indians, Mr. Crabb.

01:31.508 --> 01:35.761
You see the...
near genocide of the Indian...

01:35.762 --> 01:38.722
The... the... the near what?!

01:38.723 --> 01:39.765
Near genocide.

01:41.559 --> 01:46.063
It means: "extermination;

01:48.066 --> 01:51.235
the killing off
of an entire people."

01:51.236 --> 01:55.322
That's practically
what we did to the Indian.

01:55.323 --> 02:00.410
But of course, I wouldn't expect
an old Indian fighter like you

02:00.411 --> 02:06.625
to agree with me.

02:06.626 --> 02:07.918
Turn that thing on.

02:07.919 --> 02:09.627
I beg your pardon?

02:09.628 --> 02:11.630
I said, turn that thing on

02:11.631 --> 02:14.258
and shut up.

02:17.929 --> 02:21.682
Now you just set there,
and you'll learn something.

02:23.768 --> 02:29.982
I knowed General
George Armstrong Custer

02:29.983 --> 02:33.652
for what he was.

02:33.653 --> 02:38.532
And I also knowed the Indians...

02:38.533 --> 02:40.742
for what they was.

02:45.206 --> 02:53.589
111 years ago,
when I was ten years old,

02:53.590 --> 03:01.471
my family...
in crossin' the Great Plains...

03:01.472 --> 03:08.478
was wiped out
by a band of wild Indians.

03:10.000 --> 03:16.074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn

03:47.560 --> 03:51.813
Everybody was killed
or drug off

03:51.814 --> 03:53.398
by them murderin' varmints,

03:53.399 --> 03:56.526
except me
and my sister Caroline.

05:45.803 --> 05:47.637
Good-bye, Jack.

05:47.638 --> 05:51.558
I'll see you in Heaven.

05:51.559 --> 05:53.602
Good-bye, Caroline.

06:24.425 --> 06:27.344
We didn't know
the difference then,

06:27.345 --> 06:29.763
but it was a band of Pawnee
what attacked us before.

06:29.764 --> 06:34.101
I ain't had no use for Pawnee
ever since.

06:34.102 --> 06:37.145
But this one wasn't a Pawnee.

06:37.146 --> 06:40.107
He was a Cheyenne brave.

06:40.108 --> 06:42.526
I later got to know him well.

06:42.527 --> 06:45.529
His name was
Shadow That Comes In Sight.

07:20.440 --> 07:23.442
At first sight
of an Indian camp,

07:23.443 --> 07:28.655
what you think is, "I see
their dump, where's the camp?"

07:45.047 --> 07:47.424
He brought us to their chief.

07:47.425 --> 07:49.718
His name was Old Lodge Skins,

07:49.719 --> 07:52.721
who later become my granddaddy.

08:01.397 --> 08:04.357
What do they want, Caroline?

08:04.358 --> 08:07.944
It's as plain as day
what they want, Jack.

08:07.945 --> 08:09.029
What?

08:09.030 --> 08:11.907
Me.

08:12.950 --> 08:15.285
To show good manners,

08:15.286 --> 08:19.956
Old Lodge Skins smoked with
our oldest male survivor.

09:00.665 --> 09:05.043
They didn't know
I was a woman.

09:05.044 --> 09:10.298
That explains why they didn't
rape me right off.

09:10.299 --> 09:13.635
I don't think they're gonna
bother you, Caroline.

09:14.929 --> 09:18.473
No such luck, Jack.

09:18.474 --> 09:23.061
They'll get me
tonight, for sure.

09:36.075 --> 09:39.703
Poor Caroline never did
have no luck with men.

10:04.437 --> 10:07.022
I reckoned she figured
we both couldn't get away,

10:07.023 --> 10:10.275
and she'd send help back
to rescue me.

10:12.278 --> 10:16.114
Next morning, I found myself
in that Indian camp all alone.

10:23.247 --> 10:26.916
But the Cheyenne, who call
themselves the "Human Beings,"

10:26.917 --> 10:30.128
had no idea to hurt me.

10:30.129 --> 10:32.047
I was an honored guest,

10:32.048 --> 10:35.216
and they gave me a real treat
for breakfast: Boiled dog.

10:35.217 --> 10:37.677
Dog ain't bad, neither.

10:37.678 --> 10:40.388
Now dog is greasy, I'll admit,
but you'd be surprised

10:40.389 --> 10:43.141
how downright delicate
the flavor is,

10:43.142 --> 10:45.560
especially
when you're starving.

10:45.561 --> 10:49.898
You see, the Human Beings
adopted me as one of their own.

10:49.899 --> 10:52.734
Shadow That Comes In Sight
taught me the bow and arrow

10:52.735 --> 10:55.403
and how to stalk game.

10:55.404 --> 10:57.697
Burns Red In The Sun

10:57.698 --> 11:01.493
showed me how to protect
my pale skin from sunburn.

11:01.494 --> 11:04.746
It's a little known fact that
some Indians, like Burns Red

11:04.747 --> 11:07.999
will sunburn their own selves.

11:08.000 --> 11:11.586
But my real teacher
was my adopted grandpa,

11:11.587 --> 11:13.713
Old Lodge Skins.

11:13.714 --> 11:17.676
He taught me to read a trail,
the Cheyenne language,

11:17.677 --> 11:20.178
and lots of other things.

11:26.644 --> 11:29.771
For a boy,
it was a kind of paradise.

11:29.772 --> 11:32.941
I wasn't just playing Indian,

11:32.942 --> 11:35.110
I was living Indian.

11:35.111 --> 11:36.861
♪ Whoo! ♪

11:40.282 --> 11:41.616
♪ Whoo! ♪

11:43.786 --> 11:46.871
Only one thing bothered me.

11:46.872 --> 11:48.707
I was small for my years.

11:48.708 --> 11:50.375
In fact, a durn near runt.

11:50.376 --> 11:52.168
The Pawnee stole seven
of our ponies.

11:52.169 --> 11:54.003
There's gonna be
a war party.

11:54.004 --> 11:56.172
But you can't go.

11:56.173 --> 11:59.175
You're too little
and weak like a girl.

12:02.471 --> 12:05.140
Run away now or I'll kick you.

12:09.478 --> 12:11.938
The Indians had never heard
of fistfightin;

12:11.939 --> 12:14.482
and it plum amazed 'em.

12:14.483 --> 12:15.817
How did you do that?

12:19.155 --> 12:20.405
I'm sorry, Younger Bear.

12:20.406 --> 12:22.198
I didn't mean to hurt you.

12:22.199 --> 12:26.578
The Indian way...
you should never feel sorry

12:26.579 --> 12:28.997
about beating an enemy unless
having conquered his body,

12:28.998 --> 12:32.834
you want his spirit as well.

12:32.835 --> 12:36.838
I had made the first
real enemy of my life.

12:36.839 --> 12:40.258
There once was
a Human Being,

12:40.259 --> 12:43.511
and he was very small,

12:43.512 --> 12:44.846
but he won a name:

12:44.847 --> 12:46.723
Little Man.

12:46.724 --> 12:48.933
You've heard of him.

12:48.934 --> 12:50.435
No, Grandfather.

12:50.436 --> 12:57.108
He went on a war party
against the Pawnees.

12:57.109 --> 13:00.779
But the Pawnees
were many.

13:00.780 --> 13:04.991
One by one, the Human
Beings were rubbed out.

13:04.992 --> 13:08.411
Little Man was very brave.

13:08.412 --> 13:10.538
The Pawnees
called out to him,

13:10.539 --> 13:14.793
"If you will quit fighting,
we will let you go."

13:14.794 --> 13:21.424
But Little Man answered,
"It's a good day to die."

13:21.425 --> 13:23.468
Finally, they cut off his head.

13:23.469 --> 13:27.555
But he kept fighting
without his head.

13:27.556 --> 13:31.100
He rode among the Pawnees
like a whirlwind.

13:31.101 --> 13:34.562
And his head... it was
stuck on a spear...

13:34.563 --> 13:37.482
started to shout the war cry.

13:43.989 --> 13:48.451
The Pawnees could take no more,

13:48.452 --> 13:50.203
and they ran away.

13:53.207 --> 13:54.582
When they looked back,

13:54.583 --> 13:57.502
they saw the body of Little Man

13:57.503 --> 14:00.421
lie down among his friends.

14:00.422 --> 14:06.970
Little Man was small,
but his bravery was big.

14:30.953 --> 14:33.204
The Human Beings don't require

14:33.205 --> 14:35.957
a boy to be a warrior
if he ain't got

14:35.958 --> 14:37.709
the temperament for it,

14:37.710 --> 14:39.419
and Little Horse didn't.

14:39.420 --> 14:43.423
If he wanted to stay behind
with the women

14:43.424 --> 14:46.634
that was all right
with the Human Beings.

15:08.073 --> 15:10.074
 We will
leave the ponies here.

15:10.075 --> 15:11.743
You two will hold them.

15:11.744 --> 15:14.454
No! I don't want
to stay here.

15:14.455 --> 15:16.331
I want to go to
the Pawnee camp.

15:37.770 --> 15:38.770
You!

15:39.980 --> 15:41.898
You aren't even a Human Being!

15:43.317 --> 15:44.525
You're white.

15:44.526 --> 15:46.611
He didn't believe it himself.

15:46.612 --> 15:48.655
Younger Bear was just trying

15:48.656 --> 15:50.823
to hand me
the worst possible insult.

16:21.063 --> 16:22.397
Little white man.

16:23.357 --> 16:25.900
Fool poor Pawnee.

16:31.740 --> 16:32.740
Big fooling.

16:32.741 --> 16:34.450
You want to eat?

16:34.451 --> 16:38.246
Shit, Pawnees was always
sucking up to whites.

16:38.247 --> 16:40.748
Little white man not mad, huh?

16:46.380 --> 16:48.172
See? Pawnee friend.

16:50.384 --> 16:51.759
See?!

16:51.760 --> 16:53.761
Fixes bad Injun for
little white man.

17:02.104 --> 17:06.733
I always felt kind of bad
about that poor Pawnee.

17:06.733 --> 17:10.611
I didn't mean to kill him.

17:10.612 --> 17:12.780
I just meant to distract him.

17:15.951 --> 17:18.661
I had made a real enemy
of Younger Bear.

17:18.662 --> 17:20.413
I give you
these ponies...

17:20.414 --> 17:22.498
but...

17:22.499 --> 17:23.958
I owe you a life.

17:23.959 --> 17:27.211
Saving his life
was the final insult.

17:27.212 --> 17:30.465
This boy is no longer a boy.

17:30.466 --> 17:31.966
He's a brave.

17:31.967 --> 17:37.096
He is little in body,
but his heart is big.

17:37.097 --> 17:41.225
His name shall be
"Little Big Man."

18:46.500 --> 18:48.209
I don't understand it,
Grandfather.

18:48.210 --> 18:50.962
Why would they kill
women and children?

18:50.963 --> 18:53.214
Because they are strange.

18:59.179 --> 19:01.722
They do not seem to know
where the center

19:01.723 --> 19:03.057
of the Earth is.

19:23.412 --> 19:25.746
We must have
a war on these cowards

19:25.747 --> 19:28.374
and teach them a lesson.

19:53.525 --> 19:56.861
This will be the
first time, my son,

19:56.862 --> 19:59.614
I face the whites
as an enemy.

20:01.742 --> 20:05.119
I don't know
whether you remember

20:05.120 --> 20:07.872
before you became a Human Being,

20:07.873 --> 20:11.792
and as dear a son
to me as those

20:11.793 --> 20:13.794
I made with Buffalo Wallow
Woman and the others...

20:16.882 --> 20:20.301
But I won't speak of
that unfortunate time.

20:20.302 --> 20:24.764
I just want to say,
if you believe

20:24.765 --> 20:28.726
riding against these
white creatures is bad,

20:28.727 --> 20:31.437
you can stay out of the fight.

20:31.438 --> 20:34.649
No one will think the worse.

20:38.654 --> 20:41.113
Grandfather,

20:41.114 --> 20:43.824
I think it's a good day to die.

20:46.495 --> 20:50.289
My heart soars like a hawk.

20:56.296 --> 20:59.757
Idm sorry to say
that Old Lodge Skins' war

20:59.758 --> 21:01.717
against the whites
was kind of pitiful.

21:03.345 --> 21:05.846
Not that the Human Being
wasn't brave.

21:05.847 --> 21:07.265
No warrior ever
walked the earth

21:07.266 --> 21:09.392
more brave than a Human Being.

21:18.151 --> 21:20.695
Old Lodge Skins' idea of war
and the whites' idea of war

21:20.696 --> 21:22.822
were kind of different.

21:22.823 --> 21:25.533
Half our party
didn't even use weapons.

21:25.534 --> 21:27.451
What they done was "take coup,"

21:27.452 --> 21:29.745
hit the enemy
with a little stick.

21:29.746 --> 21:31.789
Humiliate them.

21:31.790 --> 21:34.583
That was how the Human Beings
taught a coward a lesson

21:34.584 --> 21:36.043
and won a war.

21:36.044 --> 21:38.296
Shadow!

21:40.215 --> 21:41.716
Look at 'em go!

21:41.717 --> 21:43.175
We got 'em runnin', boys!

21:43.176 --> 21:44.302
Go get that
black bastard!

21:49.808 --> 21:53.144
Shooting rifles
against bow and arrow.

21:53.145 --> 21:56.564
I never could understand
how the white world

21:56.565 --> 21:59.233
could be so proud of winning
with them kind of odds.

22:17.753 --> 22:20.629
God bless George Washington!

22:20.630 --> 22:24.425
Before I knowed it, them words
just popped out of my mouth.

22:24.426 --> 22:26.510
God bless my mother!

22:31.308 --> 22:32.683
You murdering fool!

22:35.187 --> 22:36.645
Got to cut your
throat to get it

22:36.646 --> 22:38.230
through your head
I'm a white man.

22:38.231 --> 22:39.398
White?!

22:40.192 --> 22:41.692
Sure I'm white.

22:44.237 --> 22:45.446
Didn't you hear me say

22:45.447 --> 22:46.447
"God bless George
Washington"?

22:46.448 --> 22:47.782
"God bless my mother"?

22:47.783 --> 22:49.575
I mean, now, what kind
of Indian would say

22:49.576 --> 22:50.576
a fool thing like that?

22:52.037 --> 22:54.121
Lend me that to
get off this paint.

22:56.958 --> 22:58.709
Yeah.

22:58.710 --> 23:00.878
The troopers took me
under their wing

23:00.879 --> 23:04.006
and turned me over
to the Reverend Silas Pendrake

23:04.007 --> 23:05.257
for moral guidance

23:05.258 --> 23:07.718
and a Christian upbringing.

23:07.719 --> 23:10.012
Can you drive
a buggy, boy?

23:10.013 --> 23:11.097
Oh, yes, sir.

23:11.098 --> 23:12.098
Right good.

23:12.099 --> 23:13.391
You're a liar, boy.

23:13.392 --> 23:15.559
If you was reared
by the Indians

23:15.560 --> 23:18.104
how could you learn
to drive a buggy?

23:18.105 --> 23:21.023
We shall have to beat
the lying out of you.

23:37.416 --> 23:39.917
Oh, dear Jack.

23:41.670 --> 23:43.504
Welcome to your new home.

23:44.548 --> 23:47.800
Your travail is over,

23:47.801 --> 23:50.177
enfolded now as you are

23:50.178 --> 23:52.138
in Christian love.

23:52.139 --> 23:55.766
Well, boy,
are you unable to converse?

23:55.767 --> 23:58.477
Huh?

23:58.478 --> 24:00.938
No, I'm glad to meet
your daughter, sir.

24:00.939 --> 24:03.607
You are addressing my wife, boy.

24:04.609 --> 24:05.818
Poor boy.

24:05.819 --> 24:08.404
Poor darling.

24:08.405 --> 24:10.781
Think of the years
of suffering,

24:10.782 --> 24:14.869
deprivation and hardship
among those awful savages.

24:15.954 --> 24:18.456
The boy's deprivation, my dear,

24:18.457 --> 24:21.250
has been more
spiritual than physical.

24:21.251 --> 24:24.003
The Indians know nothing of God

24:24.004 --> 24:25.796
and moral right.

24:25.797 --> 24:28.174
They eat human flesh,

24:28.175 --> 24:30.092
fornicate,

24:30.093 --> 24:31.552
adulterize,

24:31.553 --> 24:35.764
misogynize and
commune constantly

24:35.765 --> 24:37.475
with minions of the Devil.

24:37.476 --> 24:42.313
It must be our task,
nay, our Christian duty,

24:42.314 --> 24:44.023
to beat the misery out...

24:44.024 --> 24:45.816
Beat the poor boy?

24:45.817 --> 24:48.360
Not while there's a
breath left in my body.

24:48.361 --> 24:49.862
I could have kissed her.

24:49.863 --> 24:51.030
Well, I didn't mean

24:51.031 --> 24:52.656
beat him literally, my dear.

24:52.657 --> 24:56.076
I meant to beat him
symbolically.

24:56.077 --> 24:57.578
Poor boy.

24:57.579 --> 25:00.206
He hasn't even had
a proper bath.

25:00.207 --> 25:01.540
His darling neck is so...

25:01.541 --> 25:03.125
I detect the odor of food.

25:03.126 --> 25:04.919
I shall wash this
poor, dirty boy.

25:04.920 --> 25:05.920
It's suppertime!

25:05.921 --> 25:07.755
Silas,

25:07.756 --> 25:10.758
it is my Christian duty to give
this boy an immediate,

25:10.759 --> 25:13.010
thorough bath.

25:13.011 --> 25:14.011
Take off your clothes, dear.

25:14.012 --> 25:15.387
Take my clothes off?

25:15.388 --> 25:16.430
Yes.

25:16.431 --> 25:17.515
All... All of them?

25:19.100 --> 25:20.935
E-Every stitch.

25:20.936 --> 25:25.356
But I shall avert my eyes
at the necessary moment.

25:29.694 --> 25:31.695
♪ Bringing in ♪

25:31.696 --> 25:33.948
♪ The sheaves ♪

25:33.949 --> 25:37.576
♪ Bringing in the sheaves ♪

25:37.577 --> 25:41.413
♪ We shall come rejoicing, ♪

25:41.414 --> 25:45.084
♪ Bringing in the sheaves. ♪

25:45.085 --> 25:48.963
Greatest bath
I ever had in my life.

25:48.964 --> 25:55.553
♪ Shall we gather at the river ♪

25:55.554 --> 26:02.935
♪ The beautiful,
the beautiful river? ♪

26:10.277 --> 26:13.612
You do realize,
don't you, dear Jack,

26:13.613 --> 26:18.409
that the Reverend Pendrake
is not altogether wrong.

26:18.410 --> 26:19.451
What?

26:19.452 --> 26:21.203
What, ma'am?

26:21.204 --> 26:25.666
Well, Jesus is your savior.

26:25.667 --> 26:29.211
You do realize that,
don't you, dear Jack?

26:29.212 --> 26:31.797
Oh, Lordy, yes, Mrs. Pendrake.

26:31.798 --> 26:34.550
Are you thinking of Jesus, Jack?

26:34.551 --> 26:35.593
Yes'm. Yes, ma'am.

26:35.594 --> 26:36.969
Yes, ma'am.

26:36.970 --> 26:39.597
But you musn't fib
to me, you know.

26:39.598 --> 26:42.516
Oh, no, I love Jesus and Moses
and all of them...

26:43.810 --> 26:47.855
There's quite a difference.

26:47.856 --> 26:54.612
Moses was a Hebrew,
but Jesus was a gentile,

26:54.613 --> 26:56.697
like you and me.

26:56.698 --> 26:59.241
Ain't you done
washing that boy yet?

26:59.242 --> 27:03.329
I'm giving the child important
religious instruction, Silas.

27:03.330 --> 27:04.538
I want to eat!

27:06.499 --> 27:09.877
Looks like a pretty well-growed
child, if you ask me.

27:09.878 --> 27:13.130
All right now, dear,

27:13.131 --> 27:17.134
please stand up

27:17.135 --> 27:19.678
and let me dry you off.

27:19.679 --> 27:24.600
I shall avert my
eyes, of course.

27:24.601 --> 27:28.979
Fine... now step
out of the tub...

27:28.980 --> 27:30.981
and...

27:35.362 --> 27:41.533
Actually, you are
rather well grown, Jack.

27:41.534 --> 27:45.746
You're small but...
nice-looking.

27:45.747 --> 27:48.332
Did you know that?

27:48.333 --> 27:50.626
No, ma'am.

27:50.627 --> 27:52.002
Well, you are.

27:52.003 --> 27:55.422
All the more reason
for you to receive

27:55.423 --> 27:58.258
complete religious instruction.

27:58.259 --> 28:02.137
The girls, I'm sure,
will all be after you.

28:02.138 --> 28:03.389
And Jack...

28:03.390 --> 28:05.057
Ma'am?

28:05.058 --> 28:08.894
That way lies madness.

28:08.895 --> 28:10.396
What way, ma'am?

28:13.858 --> 28:19.613
You, you'll understand these
things better when you're older.

28:19.614 --> 28:22.241
The point is, my dear boy

28:22.242 --> 28:27.496
that we all must
resist temptation.

28:28.623 --> 28:33.419
Purity is its own reward.

28:35.588 --> 28:37.589
Dear Jack.

28:58.111 --> 29:00.446
Welcome to your new home.

29:02.949 --> 29:05.617
Now dress...

29:05.618 --> 29:07.745
and come in to supper.

29:10.165 --> 29:12.875
I went to school
and learned all over

29:12.876 --> 29:15.961
how to read and write
and cipher.

29:15.962 --> 29:19.047
It was strange at first,
but Mrs. Pendrake tutored me,

29:19.048 --> 29:22.050
and I learned fast.

29:22.051 --> 29:24.219
But there was one thing I
didn't know nothing about,

29:24.220 --> 29:27.306
and that was a thing
called sin.

29:27.307 --> 29:29.975
Aha! I caught you
at the gates of hell!

29:29.976 --> 29:31.435
Boy!

29:31.436 --> 29:35.647
The hand of God
must smite the carcass of man!

29:38.651 --> 29:41.069
It's worth it, dear, Jack.

29:41.070 --> 29:46.158
It's worth it a million times
over to be pure and good.

29:46.159 --> 29:49.661
To walk in the paths
of righteousness.

29:49.662 --> 29:52.414
There's no happiness like it.

29:52.415 --> 29:54.708
Do you believe me, Jack?

29:54.709 --> 29:56.460
Do you believe me?

29:56.461 --> 29:57.711
Yes, ma'am.

29:57.712 --> 29:59.004
I sure do.

29:59.005 --> 30:02.049
♪ Amazing grace, how sweet... ♪

30:02.050 --> 30:05.552
So it was I entered
my religion period.

30:05.553 --> 30:08.472
I was a great
little hymn singer.

30:08.473 --> 30:09.890
And I wasn't fooling, neither.

30:09.891 --> 30:12.518
I'd been saved!

30:12.519 --> 30:15.604
I baptize you in the name
of the Father and the Son

30:15.605 --> 30:16.897
and the Holy Spirit!

30:16.898 --> 30:18.482
Oh, Lord, look down upon

30:18.483 --> 30:20.359
this poor boy who lived
among the heathen,

30:20.360 --> 30:22.861
and cleanse him
of the corruption

30:22.862 --> 30:25.906
of their foul and pagan ways.

30:25.907 --> 30:28.367
And make him white
again as the snow.

30:28.368 --> 30:31.870
Let him be reborn
and repurified in Thy name.

30:31.871 --> 30:34.248
I baptize you
in the name of the Father

30:34.249 --> 30:35.833
and the Son
and the Holy Spirit!

30:35.834 --> 30:37.084
Amen.

30:39.295 --> 30:42.005
Mrs. Pendrake was right
about temptation.

30:42.006 --> 30:43.715
Jack...

30:43.716 --> 30:45.050
I wasn't having nothing

30:45.051 --> 30:47.135
to do with them Jezebels.

30:47.136 --> 30:50.556
I told her all about my triumph
over temptation,

30:50.557 --> 30:54.351
and we read the Bible for about
an hour, to celebrate.

30:56.062 --> 31:00.732
As the weeks went by,
I fell more and more

31:00.733 --> 31:02.776
in love with Mrs. Pendrake.

31:02.777 --> 31:05.404
Spiritually, of course.

31:05.405 --> 31:07.114
Well...

31:07.115 --> 31:09.366
I shall be off on
my Wednesday shopping.

31:09.367 --> 31:10.909
The boy's doing
so poor these days,

31:10.910 --> 31:12.661
why don't you
take him along and air him?

31:14.747 --> 31:17.249
He'd be bored with shopping.

31:17.250 --> 31:18.250
No, I wouldn't, ma'am.

31:20.587 --> 31:22.838
All right, then,
you come with me, Jack.

31:30.263 --> 31:32.139
Good morning, Mr. Kane.

31:32.140 --> 31:34.057
Ma'am.

31:34.058 --> 31:38.228
This is Jack, my adopted son.

31:40.189 --> 31:43.859
What's your pleasure, ma'am?

31:43.860 --> 31:46.695
Well, let's see...

31:46.696 --> 31:53.285
I think I shall
have a sassafras flip.

31:56.998 --> 31:59.082
How about you, buster?

31:59.083 --> 32:00.959
Huh?

32:00.960 --> 32:03.086
Oh, yeah,
I'll have the same.

32:15.099 --> 32:16.850
Never mind
for me, Mr. Kane.

32:16.851 --> 32:18.602
I must be off
with my shopping.

32:18.603 --> 32:20.729
It would bore you
terribly, Jack, dear.

32:20.730 --> 32:22.564
You stay here
and have some cake.

32:22.565 --> 32:24.650
I'll take care of
him, Mrs. Pendrake.

32:24.651 --> 32:29.321
Thank you very much,
I'm sure, Mr. Kane.

32:50.635 --> 32:53.845
That soda shop was something.

32:53.846 --> 32:57.182
Especially that
elephant-head spigot.

32:57.183 --> 33:01.019
I was playing with it,
and enjoying myself,

33:01.020 --> 33:04.314
then, all of a sudden,
an awful feeling

33:04.315 --> 33:06.566
run through me.

33:06.567 --> 33:08.026
Where had that fellow gone to?

33:16.035 --> 33:17.786
Don't...

33:17.787 --> 33:19.871
Don't...

33:19.872 --> 33:21.790
No, don't...

33:21.791 --> 33:23.250
Oh, yeah...

33:23.251 --> 33:24.876
No, don't!

33:24.877 --> 33:27.045
You beast...

33:27.046 --> 33:29.256
Do-Don't...

33:29.257 --> 33:31.383
Pagan beast! Oh!

33:31.384 --> 33:32.634
Help!

33:34.387 --> 33:37.055
Oh, oh, you devil!

33:38.891 --> 33:41.101
You filthy, dirty devil!

33:43.146 --> 33:44.146
Heathen!

33:44.147 --> 33:45.230
Yes! No!

33:45.231 --> 33:46.481
Ye... Ye... Ye...

33:46.482 --> 33:47.733
Oh! Yeah, yeah...

33:47.734 --> 33:49.735
Yeah, yeah...

33:49.736 --> 33:51.987
No... Help!
Help! Help! I'm dying...

33:51.988 --> 33:55.198
She was calling him a devil
and moaning for help,

33:55.199 --> 33:58.785
but I didn't get no idea
she wanted to be rescued.

34:05.668 --> 34:09.838
That was the end
of my religion period.

34:09.839 --> 34:14.592
I ain't sung a hymn
in 104 years.

34:14.594 --> 34:18.429
After starving awhile,
I took up with a swindler.

34:18.431 --> 34:20.891
Name of
Allardyce T. Meriweather.

34:20.891 --> 34:22.391
After Mrs. Pendrake,

34:22.393 --> 34:25.145
his honesty was
downright refreshing.

34:25.146 --> 34:27.022
At no cost to you,
it is my mission

34:27.023 --> 34:29.065
to pass on to you
Dead Man's Potion...

34:30.735 --> 34:32.194
Meriweather was one

34:32.195 --> 34:34.612
of the smartest men
I ever knowed.

34:34.614 --> 34:38.824
But he tended
to lose parts of himself.

34:38.826 --> 34:41.911
When I joined him,
his left hand and his left ear

34:41.913 --> 34:43.789
were already gone.

34:43.790 --> 34:45.456
...might be able
to see a miracle,

34:45.458 --> 34:48.126
one I have witnessed
many times before.

34:48.127 --> 34:50.587
The power of this
elixir has been proven

34:50.588 --> 34:52.505
to reverse men's ills...

34:54.257 --> 34:56.176
It'll cure your sores and...

34:56.177 --> 34:58.595
During my years with
Meriweather,

34:58.596 --> 35:00.430
he lost an eye as a result

35:00.431 --> 35:03.141
of a fifth ace
dropping out of his sleeve

35:03.142 --> 35:04.518
in a poker game.

35:04.519 --> 35:06.812
It didn't faze him, though.

35:06.813 --> 35:09.481
Deception was his life's blood,

35:09.482 --> 35:11.483
even if it caused him

35:11.484 --> 35:15.320
to get whittled down
kind of gradual-like.

35:15.321 --> 35:16.905
Thank you.

35:16.906 --> 35:18.198
You're improving, Jack.

35:18.199 --> 35:19.991
You just can't seem to get rid

35:19.992 --> 35:21.910
of that streak of honesty
in you.

35:21.911 --> 35:25.914
The one that ruined you was that
damned Indian, old Tepee.

35:25.915 --> 35:27.791
You mean Old Lodge Skins.

35:27.792 --> 35:31.753
He gave you a vision of moral
order in the universe,

35:31.754 --> 35:33.296
and there isn't any.

35:34.799 --> 35:37.509
Those stars twinkle
in a void, there, boy,

35:37.510 --> 35:41.513
and the two-legged creature
schemes and dreams beneath them,

35:41.514 --> 35:43.181
all in vain.

35:44.976 --> 35:48.019
All in vain, Jack.

35:48.020 --> 35:49.354
You hear anything?

35:49.355 --> 35:50.438
Listen to me!

35:51.440 --> 35:52.440
Two-legged creature

35:52.441 --> 35:53.984
will believe anything,

35:53.985 --> 35:56.319
and the more preposterous,
the better.

35:56.320 --> 36:00.532
Whales speak French
at the bottom of the sea.

36:00.533 --> 36:04.161
The horses of Arabia
have silver wings.

36:04.162 --> 36:08.206
Pygmies mate with elephants
in darkest Africa.

36:08.207 --> 36:11.918
I have sold
all those propositions.

36:22.180 --> 36:24.931
Or maybe we're all fools,
and none of it matters.

36:26.601 --> 36:28.018
Ah.

36:38.905 --> 36:42.574
You stay
with Allardyce Meriweather,

36:42.575 --> 36:44.784
and you'll wear silk.

36:46.954 --> 36:49.497
But I don't know as
I want to wear silk.

36:50.750 --> 36:53.501
My dear boy, what else

36:53.502 --> 36:55.629
can a man of parts wear
than silk?

36:55.630 --> 36:59.257
Tar and feathers, I reckon!

36:59.258 --> 37:00.592
All right.

37:00.593 --> 37:01.885
Sit right there.

37:01.886 --> 37:03.720
Don't make no moves

37:03.721 --> 37:06.473
unless you want a little
daylight in your liver.

37:06.474 --> 37:09.100
What, may I ask,
brings you out

37:09.101 --> 37:11.895
into the wilds
at this hour, sir?

37:11.896 --> 37:13.772
- Is them the ones?
- That's them.

37:13.773 --> 37:16.608
I see'd this young 'un
somewhere before.

37:16.609 --> 37:18.693
I never been in this country.

37:18.694 --> 37:20.779
You look mighty familiar, bub.

37:24.116 --> 37:25.659
Oh! Sir!

37:27.912 --> 37:30.121
What's you got in there? Lye?

37:30.122 --> 37:31.790
Well, sir, now you can
hardly expect me

37:31.791 --> 37:33.625
to reveal its constituents.

37:33.626 --> 37:35.252
Sir, please, you're...
you know

37:35.253 --> 37:36.962
you're-you're wasting precious
medicine.

37:36.963 --> 37:38.380
Seven folks are half dead

37:38.381 --> 37:39.798
because of this
precious medicine.

37:39.799 --> 37:41.132
What's in it?

37:41.133 --> 37:43.802
Why, nothing harmful,
I assure you.

37:43.803 --> 37:44.803
What?!

37:44.804 --> 37:46.721
Mostly water.

37:48.391 --> 37:51.434
Whiskey, a little pepper,

37:51.435 --> 37:55.188
oil of cloves, um, um...

37:55.189 --> 37:56.439
...ginger root...

37:56.440 --> 37:57.440
Whew!

38:00.736 --> 38:02.904
Ugh, what's that?

38:02.905 --> 38:05.323
What's what?

38:06.951 --> 38:09.119
Oh, that.

38:09.120 --> 38:11.830
It's a dozen snake heads

38:11.831 --> 38:13.832
to give it strength.

38:13.833 --> 38:16.418
All right, boys!

38:17.670 --> 38:20.255
Let's burn them feathers.

38:20.256 --> 38:22.549
Yee-ha!

38:26.178 --> 38:29.639
Got caught, Jack, that's all.

38:29.640 --> 38:33.018
Life contains a particle
of risk.

38:33.019 --> 38:35.854
Mr. Meriweather, you don't know
when you're licked.

38:35.855 --> 38:37.063
Licked?

38:37.064 --> 38:38.690
I'm not licked.

38:38.691 --> 38:41.860
I'm tarred and feathered,
that's all.

38:43.404 --> 38:44.863
All right, boys.

38:44.864 --> 38:46.573
I reckon
they've been run enough.

38:52.705 --> 38:57.208
I know I see'd you
somewhere.

38:57.209 --> 38:58.293
What's your name, son?

39:00.379 --> 39:02.297
Jack Crabb.

39:02.298 --> 39:04.674
Lord above!

39:04.675 --> 39:05.884
I've tarred

39:05.885 --> 39:08.553
and feathered my own brother!

39:12.141 --> 39:14.559
It's wonderful, Jack.

39:14.560 --> 39:16.686
I can give you something

39:16.687 --> 39:18.355
you never had before.

39:18.356 --> 39:19.731
And something

39:19.732 --> 39:21.483
I never had before neither.

39:22.568 --> 39:24.402
A real...

39:24.403 --> 39:25.987
family life.

39:25.988 --> 39:27.113
Yeah.

39:31.744 --> 39:35.413
You are back in the bosom
of your family, Jack.

39:39.251 --> 39:42.045
Okay, now you.

39:42.046 --> 39:43.421
Caroline, I mean, I don't...

39:43.422 --> 39:44.714
I don't know anything
about guns.

39:44.715 --> 39:46.174
I mean,
I never even carried none.

39:46.175 --> 39:47.342
Whoa.

39:47.343 --> 39:48.760
Lord, what kind

39:48.761 --> 39:50.553
of upbringing did
them Injuns give you?

39:50.554 --> 39:52.722
Never carried no gun?

39:52.723 --> 39:56.810
Why, a man ain't complete
without a gun.

39:56.811 --> 39:58.144
Go snake-eyed.

39:58.145 --> 39:59.437
Do what?

39:59.438 --> 40:02.899
Like this...

40:02.900 --> 40:06.152
Like this!

40:10.950 --> 40:13.201
All right.

40:13.202 --> 40:15.995
Now, draw and shoot

40:15.996 --> 40:17.122
that bottle,

40:17.123 --> 40:19.165
before you touch the gun.

40:19.166 --> 40:21.960
But Caroline, how can I draw
and shoot the gun

40:21.961 --> 40:24.003
before I touch it?

40:24.004 --> 40:25.839
Concentrate. Try it.

40:35.307 --> 40:36.808
- Oh!

40:38.310 --> 40:41.062
Hot damn!

40:41.063 --> 40:42.439
Yeah.

40:42.440 --> 40:44.232
Caroline was right.

40:44.233 --> 40:48.319
It is possible to shoot a gun
before you touch it.

40:48.320 --> 40:52.699
Of course,
it takes lightning reflexes,

40:52.700 --> 40:56.953
and considerable
snake-eyed concentration.

41:06.672 --> 41:08.423
Throw up three.

41:11.969 --> 41:14.137
Why, Hickok hisself
can't hit three.

41:14.138 --> 41:16.598
Throw up three.

41:35.701 --> 41:38.870
Natural born gunfighter.

41:41.207 --> 41:45.543
So it was
I entered my gunfighter period.

42:18.244 --> 42:19.911
You're crowding me.

42:21.539 --> 42:24.415
Oh, Kid... I didn't
s-see you; I'm sorry.

42:24.416 --> 42:26.918
It's stupid of me to
take up all the room.

42:26.919 --> 42:28.294
I was just talking here.

42:28.295 --> 42:29.546
Set me up with a sody-pop.

42:29.547 --> 42:30.713
Yes, sir.

42:30.714 --> 42:32.507
Right away, Kid.

42:32.508 --> 42:34.509
The Soda Pop Kid,

42:34.510 --> 42:36.678
that's what they called me.

42:40.266 --> 42:41.432
Sody-pop, he wants.

42:59.577 --> 43:02.287
Anything wrong with that,
stranger?

43:02.288 --> 43:04.247
Oh, not a thing, friend.

43:04.248 --> 43:07.083
In fact, I admire
the style of it.

43:07.084 --> 43:09.794
Might I ask
who I are addressing?

43:09.795 --> 43:11.462
I'm Wild Bill Hickok.

43:15.926 --> 43:17.969
Well, I'm...

43:20.806 --> 43:23.266
I'm pleased to meet you,
I'm sure.

43:23.267 --> 43:25.518
The pleasure's mutual, friend.

43:25.519 --> 43:28.229
Bring your soda pop over here
and sit for a while.

44:16.195 --> 44:19.530
I can break three bottles
throwed in the air.

44:23.369 --> 44:24.869
That's shootin'.

44:31.669 --> 44:35.630
How many men have you...

44:35.631 --> 44:37.632
gunned down?

44:41.887 --> 44:43.471
I don't rightly recollect.

44:43.472 --> 44:45.014
How many have you?

44:45.015 --> 44:49.018
Oh, about...

44:49.019 --> 44:51.020
two dozen.

44:54.274 --> 44:55.733
Is that a fact?

44:55.734 --> 44:58.069
No, it wasn't a fact at all.

44:58.070 --> 45:02.949
During my gunfighter period,
I was an awful liar.

45:02.950 --> 45:06.619
I wouldn't have estimated
your total that high.

45:06.620 --> 45:08.579
No offense intended,
old Hoss,

45:08.580 --> 45:12.083
but you don't have the look of
murder in your eye.

45:12.084 --> 45:14.502
Like, for example, that
buzzard over there.

45:14.503 --> 45:15.670
Him?

45:15.671 --> 45:19.382
Well, he's just
a common drunk.

45:42.740 --> 45:44.782
What you so nervous about?

45:47.327 --> 45:48.995
Gettin' shot.

45:51.915 --> 45:53.291
I got a full house!

45:53.292 --> 45:54.584
I got a...

45:54.585 --> 45:55.793
I got a full house.

45:57.546 --> 45:59.130
Now you got me doing it.

46:01.341 --> 46:03.551
Sorry.

46:03.552 --> 46:05.636
Hold the fort a while,
old horse,

46:05.637 --> 46:07.221
while I get another bottle.

46:29.870 --> 46:33.831
Did you know
the man, Bill?

46:33.832 --> 46:35.750
Never saw the gent before.

46:38.712 --> 46:42.215
Mr. Hickok,
that man is really dead.

46:42.216 --> 46:44.509
Got him through the lungs
and heart both.

46:53.268 --> 46:55.353
Selling your gunfighter outfit.

46:55.354 --> 46:59.273
Turning in your gun.

46:59.274 --> 47:00.983
Well, I'm sorry, Caroline...

47:00.984 --> 47:03.236
There ain't nothin'
in this world more useless

47:03.237 --> 47:08.783
than a gunfighter who
can't shoot people.

47:13.872 --> 47:15.706
Men!

47:15.707 --> 47:19.502
Hyah-ha!

47:19.503 --> 47:24.006
There went the bosom
of my family.

47:24.007 --> 47:29.136
Having tried religion,
the snake oil business,

47:29.137 --> 47:32.139
and gunfightin; without
no great amount of success,

47:32.140 --> 47:34.058
I took me a partner,

47:34.059 --> 47:35.601
become a respectable
storekeeper,

47:35.602 --> 47:37.770
and married Olga,

47:37.771 --> 47:40.940
a Swedish girl who couldn't
hardly speak no English.

47:40.941 --> 47:43.484
Preserve the moment.

47:43.485 --> 47:44.819
Yes.

47:50.158 --> 47:54.579
Olga, shall I carry you
over the threshold?

47:54.580 --> 47:55.788
Ja.

47:58.959 --> 48:01.419
It-it... it's a custom.

48:01.420 --> 48:02.837
Ja.

48:17.978 --> 48:19.604
Well, it ain't much now, Olga,

48:19.605 --> 48:24.108
but me and my partner,
we got... we got big plans.

48:24.109 --> 48:28.738
Free enterprise
and honest sweat.

48:32.200 --> 48:35.244
Ja. Ja.

48:45.631 --> 48:47.715
I don't understand
this bill of lading.

48:47.716 --> 48:49.508
It looks like
I'm being charged twice

48:49.509 --> 48:50.968
for the same goods.

48:50.969 --> 48:53.804
Ja, the bills
of the store.

48:53.805 --> 48:55.848
It must be
a bookkeeping error.

48:55.849 --> 48:57.808
Honest Jack Applebaum
wouldn't do that to me.

48:57.809 --> 49:00.478
Ja, enough the bills.

49:00.479 --> 49:01.729
Come and get some rest.

49:01.730 --> 49:06.108
I must be making the mistake.

49:06.109 --> 49:07.652
Ja!

49:07.653 --> 49:08.653
The rest.

49:08.654 --> 49:09.654
The body.

49:09.655 --> 49:10.655
You needs it.

49:10.656 --> 49:13.532
Yeah.

49:13.533 --> 49:15.618
Maybe I do.

49:37.432 --> 49:38.975
Rest!

50:20.726 --> 50:23.894
Olga... Olga, come on.

50:23.895 --> 50:25.771
We'll get
out of this somehow.

50:25.772 --> 50:28.566
One little thing about
my new business partner...

50:28.567 --> 50:30.067
he was a thief.

50:31.862 --> 50:34.030
25 cents for this
musical instrument.

50:34.031 --> 50:35.740
This glorious musical
instrument

50:35.741 --> 50:38.409
this glorious musical instrument
that I present to you now.

50:38.410 --> 50:39.785
I want you to take a look

50:39.786 --> 50:41.620
at this beautiful musical
instrument.

50:41.621 --> 50:43.497
Who will take this beautiful
instrument? Who will take it?

50:45.500 --> 50:46.876
That is a pathetic scene.

50:46.877 --> 50:48.335
Yes, sir.

50:48.336 --> 50:49.920
A ruined and desolate family

50:49.921 --> 50:52.757
wiped out by economic
misfortune.

50:52.758 --> 50:54.592
- I find it touching.
- SOLDIER: Yes, sir.

50:54.593 --> 50:58.679
I'll never forget
the first time I set eyes

50:58.680 --> 51:04.101
on General
George Armstrong Custer.

51:04.102 --> 51:06.270
OLGA: Ruined!
That what we is, Jack!

51:06.271 --> 51:08.105
Ruined!

51:09.941 --> 51:11.817
Do you have another trade,
my good man?

51:11.818 --> 51:15.613
Well, General, I...
not exactly.

51:15.614 --> 51:18.991
Then take my advice:
Go west.

51:18.992 --> 51:22.578
West! Oh! Oh!

51:22.579 --> 51:24.830
My wife, she... she's
awful scared of Indians.

51:24.831 --> 51:26.791
My dear woman,
you have nothing to fear

51:26.792 --> 51:28.793
from the Indians;
I give you

51:28.794 --> 51:29.960
my personal guarantee.

51:34.883 --> 51:37.676
Olga! Olga!

51:39.471 --> 51:41.138
Hit him! Hit him!

51:41.139 --> 51:42.348
Sorry, brother.

51:55.070 --> 51:56.570
I think we're
going to get away!

52:06.123 --> 52:09.125
...with this derringer!
I got a gun! Let me at 'em!

52:09.126 --> 52:10.334
Let me at 'em!
Let me at 'em!

52:10.335 --> 52:11.418
I got a gun here!

52:11.419 --> 52:13.504
We must be civilized!

52:13.505 --> 52:15.798
Hey! Hey!

52:15.799 --> 52:17.925
"And it came to pass,
after the plague,

52:17.926 --> 52:20.261
"that the Lord stayed,
and then He said..."

52:28.812 --> 52:31.313
JACK: Grab the reins!
Grab the reins!

52:31.314 --> 52:32.481
Shoot him!

52:34.151 --> 52:36.360
Give me... give me that shotgun!

52:36.361 --> 52:38.904
No, it's mine!

54:10.789 --> 54:12.665
Get back in! Get back!

54:15.669 --> 54:18.045
I'll protect you!

54:31.810 --> 54:32.810
Olga!

54:34.813 --> 54:36.313
Olga!

54:37.524 --> 54:38.524
Ow!

54:38.525 --> 54:41.527
Olga...

54:46.741 --> 54:50.828
I covered most of three states
and hundreds of square miles

54:50.829 --> 54:54.665
looking for Olga,
with no luck at all.

54:55.333 --> 54:56.750
Hey, Crabb!

54:56.751 --> 54:57.876
Whiskey...

54:57.877 --> 54:59.044
Crabb!

54:59.045 --> 55:00.045
Whiskey...
Whiskey...

55:00.046 --> 55:01.422
For a drink of whiskey,

55:01.423 --> 55:03.340
they'll give you
one of their squaws.

55:03.341 --> 55:04.591
Whiskey...

55:04.592 --> 55:05.592
Sure save you
a lot of looking.

55:09.639 --> 55:13.809
Whiskey... Whiskey...

55:15.020 --> 55:16.061
Whiskey...

55:17.480 --> 55:19.732
I looked everywhere
for my wife

55:19.733 --> 55:21.567
but couldn't find her.

55:21.568 --> 55:25.863
Finally, I had to go
deeper into Cheyenne country.

55:25.864 --> 55:30.492
I didn't figure
for me it was dangerous...

55:30.493 --> 55:33.370
speaking Cheyenne and having
once been a Human Being myself.

55:38.918 --> 55:41.628
- Let's kill him.

55:41.629 --> 55:43.589
I didn't steal your
father's ponies, brother.

55:43.590 --> 55:44.882
Why do you
keep calling me brother?

55:44.883 --> 55:46.925
I want you
to stop doing that.

55:46.926 --> 55:48.093
I am not your brother.

55:48.094 --> 55:49.553
I am a Human Being.

55:49.554 --> 55:51.221
I suppose you will say
you have never heard

55:51.222 --> 55:52.890
of Little Big Man.

55:56.895 --> 55:59.396
Little Big Man was my brother,

55:59.397 --> 56:01.190
but you're not him.

56:01.191 --> 56:03.817
He fought beside me
in battle and was killed

56:03.818 --> 56:05.861
after rubbing out
many bluecoats.

56:05.862 --> 56:07.112
Did you see the body?

56:08.865 --> 56:12.034
No, he turned into
a swallow and flew away.

56:12.035 --> 56:13.160
Let's kill him and go home.

56:13.161 --> 56:14.787
- Shadow!
- You were shot there.

56:14.788 --> 56:17.498
I picked you up
and put you on a pony.

56:17.499 --> 56:18.749
I saved you.

56:18.750 --> 56:20.501
Dirt on the Nose.

56:21.503 --> 56:22.753
Do you still have the black pony

56:22.754 --> 56:24.046
I gave you
up at the Powder River?

56:24.047 --> 56:26.048
No, the Pawnee stole him,

56:26.049 --> 56:30.135
when we camp at the Old
Women Butte, five snows ago.

56:39.187 --> 56:43.107
It is true there is a thing here
I do not understand.

56:47.987 --> 56:50.989
There is a pain between my ears.

57:21.521 --> 57:23.147
My son.

57:23.148 --> 57:27.401
To see you again causes my heart
to soar like a hawk.

57:27.402 --> 57:30.571
Sit here beside me.

57:47.338 --> 57:51.550
Grandfather, I brought you
this present.

57:51.551 --> 57:54.136
Is this the hat I used to own,

57:54.137 --> 57:58.390
except grown softer of skin
and fatter?

57:58.391 --> 58:01.018
No, Grandfather, it's another.

58:07.859 --> 58:10.861
We must smoke to your return.

58:19.204 --> 58:21.955
I saw you in a dream.

58:21.956 --> 58:24.666
You were drinking from a spring

58:24.667 --> 58:28.378
that came from the long
nose of an animal.

58:28.379 --> 58:31.298
I did not recognize the animal.

58:31.299 --> 58:36.094
Alongside his nose,
he grew two horns,

58:36.095 --> 58:43.393
and the water that gushed
from his nose was full of air.

58:47.565 --> 58:49.608
I can't explain it,

58:49.609 --> 58:53.487
but he was talking about
that elephant-head spigot

58:53.488 --> 58:55.906
in the soda shop.

58:55.907 --> 58:59.284
And this wasn't the only time
Old Lodge Skins had dreams

58:59.285 --> 59:02.412
that turned out true.

59:02.413 --> 59:05.123
Don't be angry, my son,

59:05.124 --> 59:08.460
with Burns Red, Shadow,
and the others.

59:08.461 --> 59:10.879
They had many a bad experience

59:10.880 --> 59:13.257
with the white man last year.

59:13.258 --> 59:17.761
I have thought and talked
and smoked on this matter

59:17.762 --> 59:20.222
and my decision is...

59:22.600 --> 59:24.851
Little Big Man has returned.

59:28.773 --> 59:32.276
It was quite a homecoming.

59:33.861 --> 59:35.070
Little Big Man.

59:35.989 --> 59:37.864
It was Little Horse,

59:37.865 --> 59:43.287
the boy who didn't want
to fight the Pawnee.

59:47.875 --> 59:49.459
Don't you remember me?

59:51.212 --> 59:54.381
This hurts me in my heart.

59:54.382 --> 59:58.010
I think I'll cry.

59:58.011 --> 59:59.845
He'd become a Heemanah,

59:59.846 --> 01:00:03.015
for which there ain't
no English word.

01:00:03.016 --> 01:00:04.933
And he was a good one, too.

01:00:04.934 --> 01:00:07.811
The Human Beings
thought a lot of him.

01:00:33.338 --> 01:00:34.630
Hello, Younger Bear.

01:00:34.631 --> 01:00:36.131
Good-bye.

01:00:36.132 --> 01:00:38.884
It was the boy
whose life I had saved,

01:00:38.885 --> 01:00:40.927
to his mortal embarrassment.

01:00:40.928 --> 01:00:45.390
Did you catch rabbits
on your hunting trip?

01:00:45.391 --> 01:00:46.642
No.

01:00:46.643 --> 01:00:48.018
Then don't give the rabbits

01:00:48.019 --> 01:00:50.520
you didn't catch
to Buffalo Wallow Woman.

01:00:50.521 --> 01:00:52.439
You see,
Younger Bear had become

01:00:52.440 --> 01:00:57.486
a Contrary, the most dangerous
of all Cheyenne warriors

01:00:57.487 --> 01:01:00.781
because the way they live
drives them half crazy.

01:01:00.782 --> 01:01:02.449
Except for battle,

01:01:02.450 --> 01:01:05.077
a Contrary
does everything backwards.

01:01:05.078 --> 01:01:07.996
He says good-bye
when he means hello,

01:01:07.997 --> 01:01:11.333
yes when he means no,
walks through bushes

01:01:11.334 --> 01:01:14.127
instead of on trails,
and washes with dirt,

01:01:14.128 --> 01:01:16.380
and dries with water
and so forth.

01:01:16.381 --> 01:01:18.048
I thought you were dead.

01:01:21.552 --> 01:01:23.178
Why have you come back

01:01:23.179 --> 01:01:25.931
when nobody wants to see you?

01:01:25.932 --> 01:01:28.392
You mustn't speak
to Little Big Man like that.

01:01:28.393 --> 01:01:29.726
You owe him a life.

01:01:34.148 --> 01:01:36.274
I'm glad I said it. Hello.

01:01:36.275 --> 01:01:38.110
That was supposed to mean

01:01:38.111 --> 01:01:40.320
he was sorry he said it,
good-bye.

01:01:40.321 --> 01:01:45.575
But that warrior wasn't sorry.
He hated me still.

01:01:47.537 --> 01:01:48.537
Grandfather,

01:01:48.538 --> 01:01:50.872
I have a white wife.

01:01:50.873 --> 01:01:53.250
You do?

01:01:53.251 --> 01:01:56.086
That's interesting.

01:01:56.087 --> 01:02:00.132
Does she cook and
does she work hard?

01:02:00.133 --> 01:02:01.842
Oh, yes, Grandfather.

01:02:01.843 --> 01:02:04.261
That surprises me.

01:02:04.262 --> 01:02:08.682
Does she show pleasant
enthusiasm when you mount her?

01:02:10.435 --> 01:02:13.061
Well, sure, Grandfather.

01:02:13.062 --> 01:02:15.731
That surprises me even more.

01:02:15.732 --> 01:02:17.357
I tried one of them once

01:02:17.358 --> 01:02:22.612
but she didn't show any
enthusiasm at all.

01:02:28.369 --> 01:02:32.706
Well, Grandfather, all
the whites aren't crazy.

01:02:35.334 --> 01:02:37.627
I'm glad to hear that, my son.

01:02:37.628 --> 01:02:39.963
I thought they were.

01:02:39.964 --> 01:02:40.964
Oh, no.

01:02:43.509 --> 01:02:48.680
I know of one who is as
brave as any Human Being.

01:02:48.681 --> 01:02:52.309
I'd like to meet this man
and smoke with him.

01:02:52.310 --> 01:02:54.060
What is he called?

01:02:54.061 --> 01:02:56.938
He's called General Custer.

01:02:56.939 --> 01:03:00.066
General Custer.

01:03:00.067 --> 01:03:03.487
What does the name mean, my son?

01:03:03.488 --> 01:03:07.240
Well, it, it means...

01:03:07.241 --> 01:03:09.117
long hair.

01:03:09.118 --> 01:03:11.328
Good name.

01:03:11.329 --> 01:03:13.038
How did he win it?

01:03:13.039 --> 01:03:15.290
He won it in the war

01:03:15.291 --> 01:03:19.252
of the whites
to free the black men.

01:03:19.253 --> 01:03:22.214
Oh, yes.

01:03:22.215 --> 01:03:25.008
The black white man.

01:03:25.009 --> 01:03:27.302
I know of them.

01:03:27.303 --> 01:03:32.224
It is said a black white man
once became a Human Being.

01:03:32.225 --> 01:03:35.101
But mostly they are
strange creatures.

01:03:37.647 --> 01:03:42.025
Not as ugly as the white, true,

01:03:42.026 --> 01:03:44.861
but they're just as crazy.

01:03:55.665 --> 01:03:57.666
Don't worry, my son.

01:03:57.667 --> 01:03:59.751
You'll return
to the Human Beings.

01:03:59.752 --> 01:04:01.753
I dreamed it last night.

01:04:01.754 --> 01:04:04.130
I saw you and your wives

01:04:04.131 --> 01:04:06.466
as you crawled
from one to the other

01:04:06.467 --> 01:04:07.968
in your tepee.

01:04:07.969 --> 01:04:09.886
Wives, Grandfather?

01:04:09.887 --> 01:04:11.096
Oh, yes.

01:04:11.097 --> 01:04:13.390
Three or four.

01:04:13.391 --> 01:04:15.725
It was dark

01:04:15.726 --> 01:04:18.061
and they were hidden under
buffalo robes.

01:04:18.062 --> 01:04:21.606
But it was
a great copulation, my son.

01:04:26.153 --> 01:04:29.239
Grandfather, the Human Beings
only take one wife.

01:04:29.240 --> 01:04:30.740
How could I have three or four?

01:04:30.741 --> 01:04:34.411
I don't know.

01:04:34.412 --> 01:04:36.872
It worries me.

01:04:58.769 --> 01:05:02.981
I was sure
I'd never see him again.

01:05:02.982 --> 01:05:05.650
Sir, I expect being a scout

01:05:05.651 --> 01:05:08.194
is the best way for me
to find my wife, General.

01:05:08.195 --> 01:05:10.822
She was captured by the Cheyenne
due to our going west,

01:05:10.823 --> 01:05:12.449
just like you advised.

01:05:12.450 --> 01:05:14.451
CUSTER: I advised?
That's impossible.

01:05:14.452 --> 01:05:16.328
I've never set eyes
on you before.

01:05:16.329 --> 01:05:18.997
Oh, I wouldn't figure
you'd remember me, sir.

01:05:18.998 --> 01:05:21.416
Furthermore, you don't
look like a scout to me.

01:05:21.417 --> 01:05:22.959
Not a bit.

01:05:22.960 --> 01:05:25.253
A scout has a certain
appearance.

01:05:25.254 --> 01:05:27.464
Kit Carson, for example.

01:05:27.465 --> 01:05:29.299
But you don't have it.

01:05:29.300 --> 01:05:30.342
You look like...

01:05:30.343 --> 01:05:32.052
a mule skinner.

01:05:32.053 --> 01:05:35.221
Well, I don't know
anything about mules, sir.

01:05:35.222 --> 01:05:36.514
It's a remarkable thing,

01:05:36.515 --> 01:05:38.099
but I can tell
the occupation of a man

01:05:38.100 --> 01:05:39.309
merely by looking at him.

01:05:39.310 --> 01:05:40.352
Notice the bandy legs.

01:05:40.353 --> 01:05:41.436
Hmm?

01:05:41.437 --> 01:05:42.812
Strong arms.

01:05:42.813 --> 01:05:46.107
This man has spent years
with mules.

01:05:47.193 --> 01:05:48.818
Isn't that correct?

01:05:48.819 --> 01:05:49.945
Well, I...

01:05:51.989 --> 01:05:52.989
Yes, sir.

01:05:54.992 --> 01:05:56.076
Hire the mule skinner!

01:05:56.077 --> 01:05:57.535
Yes, sir.

01:06:01.999 --> 01:06:03.541
Over here.

01:06:03.542 --> 01:06:04.709
Come on.

01:06:06.837 --> 01:06:08.129
Did you just hear
what he said?

01:06:08.130 --> 01:06:09.422
Supposed to hire you.

01:06:11.425 --> 01:06:13.051
I wouldn't want
no wife of mine back

01:06:13.052 --> 01:06:14.719
after she'd
been with the Injuns.

01:06:14.720 --> 01:06:17.389
Kindest thing,
a bullet in the brain.

01:06:17.390 --> 01:06:19.641
Well, I don't agree.

01:06:19.642 --> 01:06:21.685
And I want my wife back.

01:06:21.686 --> 01:06:23.728
Well...

01:06:23.729 --> 01:06:26.022
one of the Pawnee located

01:06:26.023 --> 01:06:27.774
a band of the vermin

01:06:27.775 --> 01:06:29.859
camped down the river.

01:06:29.860 --> 01:06:31.695
We ride in the morning!

01:06:33.614 --> 01:06:36.199
Is-Is there, is there
any white women with them?

01:06:52.383 --> 01:06:53.633
Now my advice to you

01:06:53.634 --> 01:06:55.719
is to get yourself
a little revenge

01:06:55.720 --> 01:06:57.262
on them bucks.

01:06:59.557 --> 01:07:00.890
All right.

01:07:00.891 --> 01:07:02.559
Spare the females
and children,

01:07:02.560 --> 01:07:03.560
if possible.

01:07:03.561 --> 01:07:05.061
Let's go.

01:07:22.413 --> 01:07:25.373
Not the women! No!

01:07:28.127 --> 01:07:29.127
No!

01:07:31.672 --> 01:07:32.756
Hey!

01:07:32.757 --> 01:07:33.757
No!

01:07:34.175 --> 01:07:35.175
Hey!

01:07:37.803 --> 01:07:39.763
He said spare the women
and children!

01:07:39.764 --> 01:07:41.097
Give me that!

01:07:41.098 --> 01:07:42.265
Let go of my rifle!

01:07:42.266 --> 01:07:43.308
The hell I will.

01:07:54.111 --> 01:07:55.361
You've killed the
women and babies!

01:07:55.362 --> 01:07:57.238
You bastard!
You son of a bitch!

01:07:57.239 --> 01:07:58.656
Let go of my horse!

01:07:58.657 --> 01:07:59.783
Call 'em back!
Call 'em back!

01:08:00.951 --> 01:08:03.411
You'll hang for this!

01:08:38.029 --> 01:08:40.490
It was downright discouraging.

01:08:40.491 --> 01:08:43.493
If it wasn't the Indians
trying to kill me for a white,

01:08:43.493 --> 01:08:47.788
it was the whites trying
to kill me for an Indian.

01:08:50.667 --> 01:08:52.836
It made me sick.

01:08:52.837 --> 01:08:55.380
The Pawnee scouts
and soldiers both

01:08:55.381 --> 01:08:57.674
was killing
everything in sight.

01:09:11.313 --> 01:09:12.772
Shadow!

01:09:12.773 --> 01:09:13.939
Brother, let's talk.

01:09:38.465 --> 01:09:40.884
You'll be took care of later.

01:09:40.885 --> 01:09:43.720
I'm saving you
for the hanging.

01:09:43.720 --> 01:09:47.807
There's no describing
how I felt.

01:09:47.808 --> 01:09:50.768
An enemy had saved my life
by the violent murder

01:09:50.769 --> 01:09:53.979
of one of my best friends.

01:09:53.981 --> 01:09:58.985
The world was too ridiculous
even to bother to live in it.

01:10:37.858 --> 01:10:40.777
That was why Shadow was there,

01:10:40.778 --> 01:10:43.196
and that was why
he'd fought so hard.

01:10:43.197 --> 01:10:46.157
I sat there and watched
that baby

01:10:46.158 --> 01:10:48.910
come into this world.

01:10:51.747 --> 01:10:53.581
Except for her breathing,
that woman

01:10:53.582 --> 01:10:55.458
never made a sound.

01:10:55.459 --> 01:10:56.960
If woman she was.

01:10:56.961 --> 01:11:01.256
She didn't look
more than a girl.

01:11:16.939 --> 01:11:19.941
I couldn't take my eyes

01:11:19.942 --> 01:11:22.819
off of that girl and her baby.

01:11:26.323 --> 01:11:28.616
All right,
let's get the hell out.

01:11:28.617 --> 01:11:29.867
Let the Pawnee clean up.

01:11:29.868 --> 01:11:31.744
Bugler,
assemble our troop!

01:11:33.914 --> 01:11:35.415
Listen to me.

01:11:35.416 --> 01:11:38.293
If you are kin to Shadow...

01:11:38.294 --> 01:11:41.421
then you know of Little Big Man.

01:11:41.422 --> 01:11:45.383
I was a friend of
the Human Beings

01:11:45.384 --> 01:11:48.720
until they stole my wife.

01:11:52.182 --> 01:11:54.851
Are you Shadow's wife?

01:11:56.478 --> 01:11:59.314
His daughter?

01:12:03.986 --> 01:12:06.112
Where is your husband?

01:12:06.113 --> 01:12:09.032
Killed.

01:12:15.956 --> 01:12:18.333
What's your name?

01:12:18.334 --> 01:12:20.418
Sunshine.

01:12:20.419 --> 01:12:24.005
I'm going to
take you with me...

01:12:24.006 --> 01:12:27.842
and trade you for my wife.

01:12:34.641 --> 01:12:36.642
Clear them bushes, Younger.

01:12:42.941 --> 01:12:45.234
Move on. Nobody here.

01:12:45.235 --> 01:12:48.071
Let's get the hell out.

01:13:25.442 --> 01:13:26.984
Wait here, woman.

01:13:31.740 --> 01:13:33.241
Hello, Grandfather.

01:13:36.286 --> 01:13:37.787
Greetings, my son.

01:13:39.039 --> 01:13:40.248
Do you want to eat?

01:13:48.382 --> 01:13:49.924
Grandfather?

01:13:49.925 --> 01:13:54.178
What happened to your neck,
Grandfather?

01:13:54.179 --> 01:13:55.972
It's a wound.

01:13:55.973 --> 01:13:57.473
It cut the tunnel

01:13:57.474 --> 01:13:59.642
through which light
travels to the heart.

01:14:04.189 --> 01:14:08.025
You... you mean you're blind?

01:14:08.026 --> 01:14:09.944
Oh, no.

01:14:09.945 --> 01:14:13.156
My eyes still see.

01:14:13.157 --> 01:14:16.325
But my heart no
longer receives it.

01:14:20.247 --> 01:14:22.748
How did it happen?

01:14:22.749 --> 01:14:24.792
White man.

01:14:29.506 --> 01:14:30.923
Where's Buffalo Wallow Woman?

01:14:30.924 --> 01:14:33.176
Rubbed out.

01:14:33.177 --> 01:14:36.179
And White Elk Woman, too.

01:14:36.180 --> 01:14:38.514
And Dirt on the Nose.

01:14:38.515 --> 01:14:39.682
And High Wolf.

01:14:39.683 --> 01:14:41.601
And many others.

01:14:41.602 --> 01:14:43.311
And Burns Red?

01:14:44.605 --> 01:14:45.855
Yes.

01:14:47.691 --> 01:14:49.525
Burns Red in the Sun?

01:14:49.526 --> 01:14:52.528
Rubbed out.

01:14:52.529 --> 01:14:56.532
His wife... his children...

01:14:58.118 --> 01:14:59.202
and many more.

01:14:59.203 --> 01:15:01.245
Do you hate them?

01:15:01.246 --> 01:15:04.832
Do you hate
the white man now?

01:15:10.464 --> 01:15:13.883
Do you see this fine thing?

01:15:13.884 --> 01:15:17.470
Do you admire the
humanity of it?

01:15:17.471 --> 01:15:20.556
Because
the Human Beings, my son,

01:15:20.557 --> 01:15:23.643
they believe
everything is alive.

01:15:23.644 --> 01:15:28.064
Not only man and animals,

01:15:28.065 --> 01:15:31.400
but also water, earth, stone,

01:15:31.401 --> 01:15:35.071
and also the things from them,

01:15:35.072 --> 01:15:37.573
like that hair.

01:15:37.574 --> 01:15:41.244
The man
from whom this hair came,

01:15:41.245 --> 01:15:44.789
he's bald on the other side

01:15:44.790 --> 01:15:48.084
because I now own his scalp.

01:15:49.753 --> 01:15:54.090
That is the way things are.

01:15:54.091 --> 01:15:58.719
But the white men,

01:15:58.720 --> 01:16:01.806
they believe everything is dead:

01:16:01.807 --> 01:16:05.476
Stone, earth, animals,

01:16:05.477 --> 01:16:07.228
and people.

01:16:07.229 --> 01:16:10.273
Even their own people.

01:16:10.274 --> 01:16:16.529
If things keep trying to live,
white man will rub them out.

01:16:20.284 --> 01:16:22.994
That is the difference.

01:16:35.465 --> 01:16:39.302
You will stay with us...

01:16:39.303 --> 01:16:41.304
my son.

01:16:54.276 --> 01:16:59.071
A year later,
I was still with 'em.

01:16:59.072 --> 01:17:02.658
After wandering all over,
in constant danger

01:17:02.659 --> 01:17:06.996
of being killed by white
settlers or white soldiers,

01:17:06.997 --> 01:17:12.084
we come to a place
knowed as the Indian Nations.

01:17:12.085 --> 01:17:16.505
It was a tract of land
by the Washita River

01:17:16.506 --> 01:17:21.344
that had been gived forever
to the Indians by the Congress

01:17:21.345 --> 01:17:24.722
and the President
of the United States.

01:17:24.723 --> 01:17:28.351
We was safe there.

01:17:28.352 --> 01:17:33.147
This was Indian land.

01:17:33.148 --> 01:17:37.151
As long as grass growed
and wind blow

01:17:37.152 --> 01:17:41.030
and the sky is blue.

01:17:45.118 --> 01:17:48.204
Your new son's
kicking a lot today.

01:17:48.205 --> 01:17:50.331
I think he wants to come out and
see his father.

01:17:52.376 --> 01:17:57.088
Tell him to wait
until I finish my dinner.

01:17:57.089 --> 01:17:59.924
I'll tell him, but I don't think
he's going to wait much longer.

01:18:06.682 --> 01:18:09.141
It's a good thing
I have a strong, brave husband

01:18:09.142 --> 01:18:11.602
who brings in so much
game and food.

01:18:11.603 --> 01:18:12.645
Mm-hmm.

01:18:14.815 --> 01:18:16.107
My strong husband

01:18:16.108 --> 01:18:18.234
brings in much more
than we need.

01:18:36.294 --> 01:18:37.795
There are many
Human Beings here.

01:18:37.796 --> 01:18:40.715
Many bands from many places.

01:18:40.716 --> 01:18:43.300
But it's sad.

01:18:43.301 --> 01:18:45.302
Many husbands have been rubbed
out by the white man.

01:18:47.764 --> 01:18:51.016
It is sad because women
sleep alone and cry.

01:18:51.017 --> 01:18:52.435
Be quiet now.

01:18:52.436 --> 01:18:54.937
I'm digesting.

01:19:02.779 --> 01:19:05.322
Yes, but I think
my sisters are here.

01:19:05.323 --> 01:19:07.450
Your what?!

01:19:09.828 --> 01:19:11.746
My sisters.

01:19:11.747 --> 01:19:14.123
Digging Bear, Little Elk
and Corn Woman.

01:19:14.124 --> 01:19:15.666
I think they're here.

01:19:15.667 --> 01:19:17.960
What do you mean,
you think they're here?

01:19:17.961 --> 01:19:19.545
I believe they are.

01:19:19.546 --> 01:19:22.131
You bring in
much more food than we need.

01:19:23.508 --> 01:19:24.884
It is very sad.

01:19:24.885 --> 01:19:28.095
They have no husbands
and they cry.

01:19:28.096 --> 01:19:30.014
Well, that's too bad;
I'm sorry.

01:19:30.015 --> 01:19:32.641
Digging Bear had a baby
and lost it.

01:19:32.642 --> 01:19:34.810
And so did Corn Woman.

01:19:34.811 --> 01:19:36.854
But Little Elk
had no baby at all.

01:19:36.855 --> 01:19:39.064
All right, what do you want me
to do about it?

01:19:39.065 --> 01:19:42.526
I knew you'd understand.

01:20:03.548 --> 01:20:05.341
It was Old Lodge Skins' dream

01:20:05.342 --> 01:20:06.509
trying to come true.

01:20:18.563 --> 01:20:24.568
I was determined to stay out
of them buffalo robes.

01:20:24.569 --> 01:20:27.738
Three young and healthy women

01:20:27.739 --> 01:20:32.117
with no man
for who knows how long. Mmm.

01:20:32.118 --> 01:20:34.078
The very idea kind of shrunk me

01:20:34.079 --> 01:20:36.705
like a spider on a hot stove.

01:20:38.542 --> 01:20:40.709
Why, it's Little Big Man!

01:20:40.710 --> 01:20:43.838
Oh, Little Big Man!

01:20:45.298 --> 01:20:48.592
Younger Bear,
it's Little Big Man!

01:20:50.095 --> 01:20:52.721
He's not
a Contrary anymore.

01:20:52.722 --> 01:20:53.973
He has a wife.

01:20:55.225 --> 01:20:56.725
She's plump, she works hard,

01:20:56.726 --> 01:20:59.895
but she henpecks him.

01:20:59.896 --> 01:21:01.188
Just when I think
you are dead,

01:21:01.189 --> 01:21:02.565
and the buzzards
have eaten you,

01:21:02.566 --> 01:21:03.941
you always come back.

01:21:03.942 --> 01:21:06.819
Yes, and I always will
till you pay me

01:21:06.820 --> 01:21:08.571
the life you owe me.

01:21:09.739 --> 01:21:11.907
I've heard you.

01:21:17.497 --> 01:21:20.624
Now, come to my tepee and eat.

01:21:20.625 --> 01:21:23.377
We was caught
in Cheyenne hospitality.

01:21:23.378 --> 01:21:26.005
I'm a very important man.

01:21:26.006 --> 01:21:28.632
More important than you.

01:21:28.633 --> 01:21:31.844
I have a wife and four horses.

01:21:31.845 --> 01:21:36.348
I have a horse and...
four wives.

01:21:38.268 --> 01:21:40.811
Well, that may be.

01:21:40.812 --> 01:21:46.275
But... my wife,
she's a very good one.

01:21:46.276 --> 01:21:47.443
See?

01:21:51.865 --> 01:21:55.701
Oh, so there you are,
you crawling coyote.

01:21:55.702 --> 01:21:56.952
What are we going to eat, huh?

01:21:56.953 --> 01:21:57.995
This starved duck?

01:22:01.791 --> 01:22:03.918
Oh...

01:22:03.919 --> 01:22:05.461
Oh, who's the foolish beggar

01:22:05.462 --> 01:22:08.130
you brought to steal
what little food we have?

01:22:08.131 --> 01:22:10.466
Clean it, clean it!

01:22:10.467 --> 01:22:11.800
Ooh!

01:22:11.801 --> 01:22:14.386
It was Olga.

01:22:14.387 --> 01:22:16.722
I had found her at last.

01:22:16.723 --> 01:22:18.724
One duck.

01:22:18.725 --> 01:22:20.684
Olga never did learn
much English

01:22:20.685 --> 01:22:22.978
but she sure in hell
had learned Cheyenne.

01:22:22.979 --> 01:22:26.815
I, I, I just
don't understand it.

01:22:26.816 --> 01:22:29.818
Usually, this woman is...

01:22:29.819 --> 01:22:31.946
gentle as a dove.

01:22:37.786 --> 01:22:39.536
My words were not the words

01:22:39.537 --> 01:22:41.330
to speak to a stranger.

01:22:41.331 --> 01:22:42.957
You stay and eat.

01:22:47.170 --> 01:22:49.505
You see what
a good wife she is?

01:22:49.506 --> 01:22:52.216
It's because I'm
a wonderful lover.

01:22:52.217 --> 01:22:53.842
Go in my tepee.

01:22:53.843 --> 01:22:55.260
She will cook
this duck for you.

01:22:55.261 --> 01:22:57.179
That's all right;
I'm not hungry.

01:23:01.559 --> 01:23:03.978
You've humiliated him again.

01:23:06.898 --> 01:23:11.026
Good-bye, Younger Bear.

01:23:15.365 --> 01:23:17.658
You look tired,
Little Big Man.

01:23:17.659 --> 01:23:20.160
Do you want
to come into my tepee

01:23:20.161 --> 01:23:24.039
and rest on soft furs?

01:23:24.040 --> 01:23:27.418
Why don't you live with me,
and I'll be your wife?

01:23:27.419 --> 01:23:30.379
Thank you for inviting me.

01:23:33.299 --> 01:23:37.678
Well, I've got to fix my hair
to sing tonight.

01:23:37.679 --> 01:23:41.056
Good-bye, Little Big Man.

01:23:41.057 --> 01:23:44.059
Good-bye, Little Horse.

01:23:44.060 --> 01:23:49.440
And so I finally found Olga.

01:23:49.441 --> 01:23:53.193
I'd lost her long ago
to the Human Beings,

01:23:53.194 --> 01:23:58.407
and I saw no good reason
to reveal myself to her now.

01:24:00.702 --> 01:24:01.744
Grandfather!

01:24:03.788 --> 01:24:06.165
Why have you moved your tepee
so far from our band?

01:24:06.166 --> 01:24:08.751
The ponies are trying
to tell me something.

01:24:15.759 --> 01:24:18.427
Last night I had a dream.

01:24:18.428 --> 01:24:21.096
The ponies were dying.

01:24:21.097 --> 01:24:24.141
I heard them scream.

01:24:26.603 --> 01:24:30.272
I'd leamed to respect
Old Lodge Skins' dreams,

01:24:30.273 --> 01:24:33.275
but for once,
we were in a safe place,

01:24:33.276 --> 01:24:35.110
give to us by a treaty.

01:25:00.470 --> 01:25:03.388
Why do you hate my sisters?

01:25:05.350 --> 01:25:08.560
I don't hate your sisters, I...

01:25:08.561 --> 01:25:11.897
It... it's just that...

01:25:11.898 --> 01:25:13.899
the Great Spirit...

01:25:15.944 --> 01:25:19.238
tells me...

01:25:21.199 --> 01:25:23.325
Where are you going?

01:25:23.326 --> 01:25:26.662
Your son won't
wait any longer.

01:25:26.663 --> 01:25:28.872
He wants to come out
and see his father.

01:25:32.669 --> 01:25:39.258
Sunshine, Indian style,
was going off to have her baby.

01:25:41.177 --> 01:25:46.014
As I watched her walk away,
it come over me

01:25:46.015 --> 01:25:52.563
that the Great Spirit wanted me
to go in that tepee.

01:26:31.603 --> 01:26:32.769
Who's this here?

01:26:32.770 --> 01:26:33.937
It's me.

01:26:36.149 --> 01:26:38.192
Well, I...

01:26:38.193 --> 01:26:40.861
guess you'll do
as well as any.

01:26:40.862 --> 01:26:43.405
I figured
she was the littlest one,

01:26:43.406 --> 01:26:46.283
and it would be easy.

01:26:47.994 --> 01:26:51.580
But Lord help us,
them young girls is deadly.

01:26:53.082 --> 01:26:57.169
However, the Great Spirit
was with me...

01:26:57.170 --> 01:26:59.171
and I survived.

01:27:02.008 --> 01:27:03.800
Only thing was,

01:27:03.801 --> 01:27:06.929
just as I was about
to drift off real peaceful...

01:27:15.688 --> 01:27:19.274
No, you stay.

01:27:19.275 --> 01:27:20.442
Not yet.

01:27:20.443 --> 01:27:22.444
Maybe I can get back later.

01:27:22.445 --> 01:27:25.656
Idle boasting, I assure you.

01:27:28.284 --> 01:27:29.451
Who's this here?

01:27:29.452 --> 01:27:31.411
It's me, Digging Bear.

01:27:41.631 --> 01:27:45.300
Well, she wasn't called
Digging Bear for nothing,

01:27:45.301 --> 01:27:47.302
I can tell you that.

01:28:00.191 --> 01:28:01.650
Stay here.

01:28:01.651 --> 01:28:03.735
Corn Woman's too tired.

01:28:03.736 --> 01:28:04.945
Oh.

01:28:07.657 --> 01:28:10.993
She don't sound tired to me.

01:28:10.994 --> 01:28:12.160
That's not her.

01:28:12.161 --> 01:28:13.662
That's Little Elk.

01:28:13.663 --> 01:28:15.414
That's both of them.

01:28:15.415 --> 01:28:16.873
Little Elk, you go on to sleep.

01:28:18.167 --> 01:28:20.460
You, too.

01:28:20.461 --> 01:28:22.671
Digging Bear!

01:28:28.761 --> 01:28:31.013
Corn Woman, where are you?

01:28:36.019 --> 01:28:40.522
I was lucky
I come across her last.

01:28:56.664 --> 01:28:58.832
The others, too?

01:29:00.501 --> 01:29:02.419
Yes.

01:29:11.346 --> 01:29:13.513
I knew you were a good man.

01:29:21.230 --> 01:29:23.357
Here's your new son.

01:29:30.740 --> 01:29:33.200
I reckon right then

01:29:33.201 --> 01:29:36.244
I come pretty close
to turning pure Indian,

01:29:36.245 --> 01:29:40.040
and I probably would have spent
the rest of my days

01:29:40.041 --> 01:29:42.417
with Sunshine and her sisters.

01:29:42.418 --> 01:29:47.089
But sometimes grass don't grow,
wind don't blow...

01:29:48.925 --> 01:29:50.675
...and the sky ain't blue.

01:29:52.387 --> 01:29:53.428
Something's wrong
with the ponies.

01:29:53.429 --> 01:29:55.347
Wolves.

01:29:55.348 --> 01:29:57.099
Grandfather's d... Here!

01:29:57.100 --> 01:29:58.266
Go inside.

01:29:58.267 --> 01:30:01.686
Don't leave the tepee.

01:30:17.537 --> 01:30:20.038
Grandfather, what's wrong
with the ponies?

01:30:20.039 --> 01:30:22.040
Don't you hear that, my son?

01:31:43.873 --> 01:31:46.374
I wonder why I didn't see them
in my dream.

01:31:48.669 --> 01:31:51.713
Sunshine!
Sunshine!

01:32:11.901 --> 01:32:15.320
Grandfather, you've got
to get inside.

01:32:15.321 --> 01:32:17.239
Why bother, son?

01:32:17.240 --> 01:32:18.406
It's a good day to die.

01:32:25.039 --> 01:32:27.499
We've got to get
to the riverbank!

01:32:31.128 --> 01:32:33.213
I am blind.
I cannot fight.

01:32:34.590 --> 01:32:36.508
But I won't run.

01:32:36.509 --> 01:32:38.343
If it's my day to die,

01:32:38.344 --> 01:32:40.220
I want to do it here
within a circle.

01:32:42.431 --> 01:32:44.599
Grandfather...

01:32:44.600 --> 01:32:49.145
the river is part
of the great circle

01:32:49.146 --> 01:32:51.940
of the waters of the Earth.

01:32:51.941 --> 01:32:54.776
That's true,
but the soldiers will kill us

01:32:54.777 --> 01:32:56.278
before we could
get to the river.

01:32:56.279 --> 01:32:57.821
The sol...?

01:32:57.822 --> 01:32:59.781
Grandfather,
you didn't see any soldiers

01:32:59.782 --> 01:33:02.450
in your dream,
and-and that means that...

01:33:02.451 --> 01:33:04.494
that they can't see you now.

01:33:04.495 --> 01:33:06.538
You think so?

01:33:06.539 --> 01:33:07.831
Yes, yes.

01:33:07.832 --> 01:33:09.374
What else did your dream mean?

01:33:09.375 --> 01:33:11.042
I think you're right.

01:33:11.043 --> 01:33:13.295
Then let's go to the great
circle of the river!

01:33:13.296 --> 01:33:14.879
Invisible!

01:33:14.880 --> 01:33:17.257
I never been invisible before.

01:33:19.760 --> 01:33:20.802
It's too late.

01:33:20.803 --> 01:33:21.970
We're cut off.

01:33:21.971 --> 01:33:23.096
It doesn't matter.

01:33:23.097 --> 01:33:24.639
We're invisible.

01:33:24.640 --> 01:33:27.058
Grandfather, wait!

01:33:32.231 --> 01:33:33.231
Grandfather!

01:33:39.447 --> 01:33:41.281
I know it sounds ridiculous

01:33:41.282 --> 01:33:45.493
but them soldiers never
lifted a hand to stop us.

01:33:45.494 --> 01:33:48.496
I reckon it was so crazy,
they couldn't figure it out.

01:33:48.497 --> 01:33:50.290
Or maybe they thought

01:33:50.291 --> 01:33:53.251
we was prisoners
or even friendlies,

01:33:53.252 --> 01:33:55.170
since Old Lodge Skins
was grinning at them

01:33:55.171 --> 01:33:56.838
like a raccoon.

01:34:03.929 --> 01:34:08.266
Or maybe
we really was invisible.

01:34:08.267 --> 01:34:10.310
All I knowed is we walked

01:34:10.311 --> 01:34:12.854
right through 'em
to the river.

01:34:41.050 --> 01:34:44.010
Circle the camp!
Circle the camp, boys!

01:34:45.179 --> 01:34:46.805
That was extremely
enjoyable.

01:34:46.806 --> 01:34:49.057
Glad you liked it,
Grandfather.

01:34:52.019 --> 01:34:54.187
Captain!

01:34:57.900 --> 01:35:00.235
Captain...

01:35:00.236 --> 01:35:01.945
shoot the Indian ponies.

01:35:01.946 --> 01:35:03.405
I beg your pardon, sir?

01:35:03.406 --> 01:35:04.739
That is my decision.

01:35:04.740 --> 01:35:06.908
- I shall shoot the ponies.
- But, sir!

01:35:06.909 --> 01:35:08.618
- Sunshine...
- Go and do it!

01:35:08.619 --> 01:35:09.619
Yes, sir.

01:35:13.416 --> 01:35:15.917
Young man,
your self-righteous piety

01:35:15.918 --> 01:35:17.836
is commencing to annoy me.

01:35:17.837 --> 01:35:20.171
But I-I didn't
say anything, sir.

01:35:20.172 --> 01:35:22.757
You think it's shocking
to shoot a few ponies?

01:35:22.758 --> 01:35:24.217
Well, let me tell you,

01:35:24.218 --> 01:35:27.178
the women are far more important
than the ponies.

01:35:27.179 --> 01:35:29.264
The point is,
they breed like rats,

01:35:29.265 --> 01:35:31.975
however, Lieutenant,
this is a legal action.

01:35:31.976 --> 01:35:36.354
And the men are under strict
orders not to shoot the women.

01:35:36.355 --> 01:35:39.816
Unless, of course,
they refuse to surrender.

01:35:42.403 --> 01:35:43.528
Isn't that correct?!

01:35:43.529 --> 01:35:44.612
Yes, sir, yes, sir.

01:36:38.334 --> 01:36:40.084
Sunshine!

01:36:41.462 --> 01:36:43.671
Run! Run!

01:36:48.636 --> 01:36:49.677
Run!

01:36:51.597 --> 01:36:54.098
No! No!

01:37:56.245 --> 01:37:57.996
♪ My brother was a captain ♪

01:37:57.997 --> 01:37:59.414
♪ The oldest... ♪

01:38:00.583 --> 01:38:02.083
Where you going,
soldier?

01:38:02.084 --> 01:38:03.918
Message for the General.

01:38:03.919 --> 01:38:05.003
Wait a minute.

01:38:05.004 --> 01:38:07.380
What's that on your face?

01:38:07.381 --> 01:38:08.840
Oh, mud, sir.

01:38:08.841 --> 01:38:10.550
That's not mud,
that's Indian paint.

01:38:13.846 --> 01:38:15.680
And that's
an Indian knife.

01:38:15.681 --> 01:38:17.849
What's your company?

01:38:17.850 --> 01:38:19.350
My company, sir?

01:38:19.351 --> 01:38:21.895
Yes, and the name of
your commanding officer.

01:38:21.896 --> 01:38:23.354
What's the trouble, Captain?

01:38:23.355 --> 01:38:26.566
I think we've got
a renegade, General.

01:38:26.567 --> 01:38:28.109
He's wearing Indian paint

01:38:28.110 --> 01:38:29.235
and he doesn't know
his commanding officer

01:38:29.236 --> 01:38:30.445
or his company.

01:38:30.446 --> 01:38:32.614
Take him away and hang him.

01:38:32.615 --> 01:38:33.698
General!

01:38:35.117 --> 01:38:36.576
General, don't you remember me?

01:38:36.577 --> 01:38:39.287
I'm Jack Crabb,
the mule skinner!

01:38:39.288 --> 01:38:42.749
- Mule skinner?
- Yes, sir!

01:38:42.750 --> 01:38:45.960
I applied for a job as scout,
but you could tell

01:38:45.961 --> 01:38:48.087
my true occupation
just by looking at me.

01:38:50.674 --> 01:38:53.593
Yes, yes, I believe
I do remember that.

01:38:55.304 --> 01:38:57.388
How did you become a renegade?

01:38:57.389 --> 01:38:59.641
General...

01:38:59.642 --> 01:39:01.225
I ain't no renegade!

01:39:01.226 --> 01:39:04.771
I was captured by the Cheyenne
and held prisoner!

01:39:04.772 --> 01:39:08.650
Why, they...
they took cactus thorns

01:39:08.651 --> 01:39:09.943
and stuck them in me!

01:39:09.944 --> 01:39:11.194
But I just laughed

01:39:11.195 --> 01:39:15.156
and begged them
to keep on doing it!

01:39:15.157 --> 01:39:17.575
You... laughed?

01:39:17.576 --> 01:39:18.910
I laughed my head off!

01:39:18.911 --> 01:39:20.787
Otherwise, I wouldn't be here.

01:39:26.502 --> 01:39:28.169
Gentlemen, it is difficult

01:39:28.170 --> 01:39:30.672
to admit to an error.

01:39:30.673 --> 01:39:31.965
Captain?

01:39:38.472 --> 01:39:41.015
Captain, your summary judgment

01:39:41.016 --> 01:39:42.767
was wholly mistaken!

01:39:42.768 --> 01:39:45.019
Now aren't you
glad I saw fit

01:39:45.020 --> 01:39:47.563
to question this
man more closely?

01:39:47.564 --> 01:39:48.564
Yes, sir.

01:39:51.193 --> 01:39:54.654
Please be more careful
in the future, Captain.

01:41:07.102 --> 01:41:08.936
I'll drink the tea
now, Corporal.

01:41:08.937 --> 01:41:10.021
Yes, sir.

01:41:19.114 --> 01:41:22.867
What are you doing
up here, mule skinner?

01:41:22.868 --> 01:41:27.955
Nothing, I...
just brought you tea, General.

01:41:33.587 --> 01:41:39.967
And I wanted to...
thank you again

01:41:39.968 --> 01:41:42.720
for sparing my life.

01:41:46.642 --> 01:41:50.686
Why are you standing
to the side?

01:41:52.356 --> 01:41:54.148
Turn this way.

01:42:20.175 --> 01:42:26.180
You came up here
to kill me, didn't you?

01:42:27.307 --> 01:42:29.142
And you lost your nerve.

01:42:33.272 --> 01:42:36.023
Well, I was correct,
in a sense.

01:42:36.024 --> 01:42:37.608
You are a renegade,

01:42:37.609 --> 01:42:40.820
but you are no
Cheyenne brave.

01:42:42.322 --> 01:42:44.532
Custer was right.

01:42:44.533 --> 01:42:49.120
I was a total failure
as an Indian.

01:42:49.121 --> 01:42:52.123
Do I hang you?

01:42:52.124 --> 01:42:53.291
I think not.

01:42:53.292 --> 01:42:54.959
Get out of here.

01:42:58.213 --> 01:43:00.381
You're not going to hang me?

01:43:00.382 --> 01:43:03.050
Your miserable life
is not worth

01:43:03.051 --> 01:43:05.928
the reversal
of a Custer decision.

01:43:10.392 --> 01:43:15.479
That was the worst thing
he could have done to me.

01:43:20.819 --> 01:43:24.363
There was nothing left
of my self-respect at all.

01:43:30.078 --> 01:43:32.830
I couldn't go back
to the Indians

01:43:32.831 --> 01:43:37.043
so I went back among
the whites and become a drunk.

01:43:45.928 --> 01:43:49.430
Boy, you're a sad sight, Hoss.

01:43:49.431 --> 01:43:51.682
You should have
stuck to sody-pop.

01:43:59.274 --> 01:44:01.359
How are things with you, Bill?

01:44:01.360 --> 01:44:02.443
Fine.

01:44:02.444 --> 01:44:04.445
I've changed my ways, Hoss.

01:44:04.446 --> 01:44:07.031
That's good.

01:44:08.367 --> 01:44:10.409
Say, Bill,

01:44:10.410 --> 01:44:13.454
I need a drink worse than
a breath of life itself.

01:44:15.874 --> 01:44:17.625
- Here's $20.
- Oh!

01:44:17.626 --> 01:44:20.086
Get gloriously drunk.

01:44:20.087 --> 01:44:23.047
But first, go across
the street to the barber,

01:44:23.048 --> 01:44:25.925
and have yourself a bath,
and buy some clothes.

01:44:25.926 --> 01:44:27.468
Then come see me in the saloon.

01:44:27.469 --> 01:44:31.305
One thing I do know, Hoss,

01:44:31.306 --> 01:44:34.183
any damn fool
can drink himself to death.

01:44:42.067 --> 01:44:43.943
Come on. Come on!

01:45:07.009 --> 01:45:08.676
Bill, I want to...

01:45:08.677 --> 01:45:10.636
Hoss, I'd like to ask you
a confidential favor.

01:45:10.637 --> 01:45:14.640
It's a delicate matter
involving a-a widow.

01:45:22.399 --> 01:45:25.901
She needs a train ticket
out of town.

01:45:25.902 --> 01:45:27.695
You give her this.

01:45:27.696 --> 01:45:28.821
Sure, Bill.

01:45:28.822 --> 01:45:30.698
See, my new, beautiful wife

01:45:30.699 --> 01:45:32.867
is violently jealous,

01:45:32.868 --> 01:45:37.621
and... and this widow,
oh, she's quite a widow.

01:45:37.622 --> 01:45:40.875
I think I know
what you mean, Bill.

01:45:40.876 --> 01:45:41.876
Her name is Lulu Kane.

01:45:41.877 --> 01:45:43.294
Right now, Bill.

01:45:43.295 --> 01:45:45.296
Good.

01:46:04.816 --> 01:46:06.859
Get out of the way!
Get out of the way!

01:46:06.860 --> 01:46:07.860
Get out of the way!

01:46:07.861 --> 01:46:08.944
Bill! Bill...

01:46:08.945 --> 01:46:10.446
He killed my daddy!

01:46:10.447 --> 01:46:13.074
He killed my daddy!
He killed my daddy!

01:46:13.075 --> 01:46:15.034
He's never gonna shoot
nobody again!

01:46:15.035 --> 01:46:17.119
Took me seven years
to get him, but I got him!

01:46:29.841 --> 01:46:31.592
Who was he anyhow?

01:46:31.593 --> 01:46:33.427
Some boy.

01:46:37.099 --> 01:46:40.059
Hoss...

01:46:41.353 --> 01:46:44.855
...you know that matter
we discussed?

01:46:44.856 --> 01:46:45.940
The widow?

01:46:45.941 --> 01:46:47.441
Yes, Bill.

01:46:47.442 --> 01:46:51.529
Don't tell my wife.

01:46:51.530 --> 01:46:54.865
That'd really get me in trouble.

01:47:07.421 --> 01:47:13.592
You got me down
in this gol damn water!

01:47:15.053 --> 01:47:17.054
You quit it, right now!

01:47:21.268 --> 01:47:22.893
Come in, stranger.

01:47:22.894 --> 01:47:26.105
Whatever it is you want,
we've got it.

01:47:30.068 --> 01:47:31.110
Miz Pendrake?

01:47:42.789 --> 01:47:45.458
You've mistaken me
for someone else, stranger.

01:47:45.459 --> 01:47:48.294
My name is Lulu.

01:47:50.922 --> 01:47:52.047
Your name ain't Lulu.

01:47:52.048 --> 01:47:53.883
You're Louise Pendrake.

01:47:58.013 --> 01:47:59.763
Who-who are you?

01:47:59.764 --> 01:48:03.267
Well, I am Jack Crabb.

01:48:05.812 --> 01:48:08.397
Miss Pendrake,
don't you remember me?

01:48:08.398 --> 01:48:11.984
Jack Crabb?

01:48:11.985 --> 01:48:13.486
Ma'am.

01:48:15.030 --> 01:48:16.697
My God.

01:48:22.037 --> 01:48:25.247
Jack.

01:48:25.248 --> 01:48:26.582
Well, this is quite

01:48:26.583 --> 01:48:28.250
a pleasant surprise.

01:48:28.251 --> 01:48:31.545
Th-this room
is more commodious.

01:48:33.256 --> 01:48:34.840
And now, wh-what have you
been doing with yourself?

01:48:34.841 --> 01:48:36.509
Lulu! What the hell
are you doing in here

01:48:36.510 --> 01:48:38.219
sitting on your ass?

01:48:38.220 --> 01:48:40.054
There's a
gentleman waiting.

01:48:40.055 --> 01:48:42.223
I have a gentleman
in here, too.

01:48:42.224 --> 01:48:44.808
Oh, I didn't
see you, stranger.

01:48:44.809 --> 01:48:46.143
Is everything all right?

01:48:46.144 --> 01:48:47.561
- Oh, everything's fine.
- Need anything?

01:48:47.562 --> 01:48:48.562
If you do, just ring the bell.

01:48:48.563 --> 01:48:50.147
Our motto here is

01:48:50.148 --> 01:48:52.650
"Whatever you want,
we've got it."

01:49:01.284 --> 01:49:02.993
Well, Jack.

01:49:02.994 --> 01:49:04.453
Now you know.

01:49:06.164 --> 01:49:10.751
This is a house of ill fame,

01:49:10.752 --> 01:49:12.878
and I'm a fallen flower.

01:49:12.879 --> 01:49:16.257
That widow hadn't lost
her style one bit.

01:49:16.258 --> 01:49:18.676
"A fallen flower."

01:49:18.677 --> 01:49:21.262
Chokes me up to think about it.

01:49:21.263 --> 01:49:25.849
This life is not only
wicked and sinful,

01:49:25.850 --> 01:49:29.019
it isn't even any fun.

01:49:29.020 --> 01:49:32.147
No, I reckon, I reckon not,
Miz Pendrake.

01:49:32.148 --> 01:49:33.649
If I was married,

01:49:33.650 --> 01:49:36.610
and could come here
once or twice a week,

01:49:36.611 --> 01:49:38.279
well, it might be fun.

01:49:38.280 --> 01:49:41.782
But every night?
It's just boring.

01:49:41.783 --> 01:49:44.743
Oh, I can understand that.

01:49:45.829 --> 01:49:48.122
I can't seem to save any money.

01:49:48.123 --> 01:49:50.958
Well, if I could just
save a few dollars,

01:49:50.959 --> 01:49:52.418
I could go to visit

01:49:52.419 --> 01:49:55.629
my-my maiden aunt in Washington.

01:49:55.630 --> 01:49:59.550
New clothes, a carriage.

01:49:59.551 --> 01:50:02.303
And who knows,
I might even marry a senator.

01:50:02.304 --> 01:50:06.015
Oh! You'd make a good wife
for a senator,

01:50:06.016 --> 01:50:07.558
Miz Pendrake.

01:50:07.559 --> 01:50:11.562
You always were a sweet boy.

01:50:16.401 --> 01:50:18.402
Do you know

01:50:18.403 --> 01:50:21.947
I often had wicked
thoughts about you?

01:50:21.948 --> 01:50:22.948
Huh?

01:50:22.949 --> 01:50:24.408
Oh, yes.

01:50:24.409 --> 01:50:26.410
Several times.

01:50:26.411 --> 01:50:30.539
I almost gave in
to temptation.

01:50:30.540 --> 01:50:33.709
And now... here we are.

01:50:39.257 --> 01:50:42.092
Miz Pendrake,
what are you doing?

01:50:42.093 --> 01:50:45.929
Do you know that once
I tiptoed into your room,

01:50:45.930 --> 01:50:49.808
and stood over you
for the longest time?

01:50:49.809 --> 01:50:54.104
It was the most awful
temptation to wake you up.

01:50:56.608 --> 01:50:59.610
I wish that I had.

01:50:59.611 --> 01:51:04.156
It would have been
deliciously wicked.

01:51:05.575 --> 01:51:08.118
Is anything the matter, Jack?

01:51:08.119 --> 01:51:09.620
No.

01:51:09.621 --> 01:51:12.873
Then I'll wait for you in the...

01:51:12.874 --> 01:51:15.584
place of retirement.

01:51:37.482 --> 01:51:39.024
You should have
woke me up that night

01:51:39.025 --> 01:51:40.234
years ago, Miz Pendrake.

01:51:45.240 --> 01:51:46.907
This is from Wild Bill.

01:51:46.908 --> 01:51:48.617
It was his last wish

01:51:48.618 --> 01:51:51.078
that you go to Washington
and live with your maiden aunt.

01:51:53.748 --> 01:51:55.374
His last wish

01:51:55.375 --> 01:51:58.711
was to save me?

01:52:02.424 --> 01:52:04.091
Oh, Jack.

01:52:04.092 --> 01:52:07.511
I must honor that wish.

01:52:07.512 --> 01:52:09.972
You can do it, Miz Pendrake.

01:52:09.973 --> 01:52:12.057
Yes, I can...

01:52:12.058 --> 01:52:14.893
and I will.

01:52:14.894 --> 01:52:17.229
I gotta go now.

01:52:17.230 --> 01:52:18.897
Good-bye, Miz Pendrake.

01:52:18.898 --> 01:52:20.566
Oh, good-bye, Jack.

01:52:20.567 --> 01:52:24.570
And thank you ever so much.

01:52:24.571 --> 01:52:26.029
Oh, and Jack...

01:52:29.284 --> 01:52:32.911
...if you're ever
in Washington...

01:52:34.748 --> 01:52:36.582
do look me up.

01:52:47.427 --> 01:52:50.262
How are things with you,
Mr. Meriweather?

01:52:50.263 --> 01:52:51.513
Splendid.

01:52:56.019 --> 01:52:57.269
Well, now, look at that.

01:52:57.270 --> 01:52:58.479
Buffalo hides.

01:52:58.480 --> 01:52:59.938
There's a world of money

01:52:59.939 --> 01:53:02.107
chewing grass on
those plains, Jack.

01:53:02.108 --> 01:53:07.696
There goes
Buffalo Bill himself.

01:53:07.697 --> 01:53:09.198
Oh...

01:53:09.199 --> 01:53:10.783
Yes, sir.

01:53:10.784 --> 01:53:12.493
Multiply that by thousands.

01:53:12.494 --> 01:53:15.329
Little Jack, the buffalo
is getting scarce.

01:53:15.330 --> 01:53:16.580
You were raised by Indians.

01:53:16.581 --> 01:53:18.123
You should
know how to track them.

01:53:18.124 --> 01:53:19.625
Yeah, but...

01:53:19.626 --> 01:53:21.168
We could make a killing, Jack.

01:53:33.306 --> 01:53:35.307
Haven't changed a bit, Jack.

01:53:35.308 --> 01:53:36.975
Neither have you.

01:53:36.976 --> 01:53:39.144
You better watch out,
Mr. Meriweather.

01:53:39.145 --> 01:53:41.313
They're whittlin' you down
pretty serious.

01:53:41.314 --> 01:53:44.441
You can't afford to lose
any more of your parts.

01:53:44.442 --> 01:53:48.070
Every business
has a particle of risk.

01:53:48.071 --> 01:53:50.447
Bye, dear boy.

01:54:00.875 --> 01:54:02.835
That was my low.

01:54:02.836 --> 01:54:04.753
I had reached the bottom.

01:54:11.010 --> 01:54:13.262
I'd become a hermit.

01:54:13.263 --> 01:54:17.391
I went deep in the wilderness,
as far away as I could get.

01:54:35.159 --> 01:54:36.869
Then one day,

01:54:36.870 --> 01:54:41.206
I found something
trappers see fairly regular.

01:54:41.207 --> 01:54:46.003
An animal had gnawed off
its own foot

01:54:46.004 --> 01:54:49.047
to escape from the trap.

01:54:53.052 --> 01:54:54.636
Something snapped in my head.

01:54:54.637 --> 01:55:00.517
I decided
life wasn't fit to live

01:55:00.518 --> 01:55:02.227
and the only thing to do

01:55:02.228 --> 01:55:05.063
was to mingle with
the twinkling stars.

01:55:12.530 --> 01:55:16.074
Good-bye, Jack.

01:55:16.075 --> 01:55:19.244
Good-bye, Little Big Man.

01:55:19.245 --> 01:55:22.789
At that moment,
I really was crazy

01:55:22.790 --> 01:55:26.335
and I was dum near
off of that cliff when...

01:55:51.069 --> 01:55:56.615
The time had come
to look the devil in the eye

01:55:56.616 --> 01:55:59.952
and send him to Hell,
where he belonged.

01:56:01.621 --> 01:56:05.499
The only question was,
how to get him there?

01:56:08.920 --> 01:56:11.630
Sergeant, take this man...

01:56:14.133 --> 01:56:16.426
...and give him some clothes.

01:56:22.642 --> 01:56:25.519
This man will be
invaluable to me, Major.

01:56:25.520 --> 01:56:27.437
Invaluable, sir?

01:56:27.438 --> 01:56:30.399
I almost hanged that man
as a renegade.

01:56:30.400 --> 01:56:33.193
Now, he asks me
for a job as a scout.

01:56:34.445 --> 01:56:35.988
Oh, his game is very obvious...

01:56:35.989 --> 01:56:38.073
to lead me away
from his Indian friends.

01:56:38.074 --> 01:56:42.953
I still don't quite
follow you, General.

01:56:44.497 --> 01:56:47.916
Anything that man tells me
will be a lie.

01:56:47.917 --> 01:56:51.920
Therefore, he will be
a perfect reverse barometer.

01:56:57.135 --> 01:56:58.552
Isn't that correct?

01:56:58.553 --> 01:57:00.012
Of course, General.

01:57:30.293 --> 01:57:33.128
In my belief,
Custer's hate for the Indians

01:57:33.129 --> 01:57:36.715
and his ambition
had combined on him.

01:57:36.716 --> 01:57:40.677
He figured he needed one more

01:57:40.678 --> 01:57:42.929
dramatic victory
over the Indians

01:57:42.930 --> 01:57:46.391
to be nominated for
President of the United States.

01:57:46.392 --> 01:57:48.935
That is a true historical fact.

01:57:51.105 --> 01:57:52.898
We will take brief refreshment.
Water only!

01:57:52.899 --> 01:57:54.691
Dismount!

01:57:54.692 --> 01:57:57.235
Water break!

01:58:07.580 --> 01:58:09.247
Oh, excuse me, Lieutenant.

01:58:09.248 --> 01:58:12.292
It's the celibacy
of the saddle.

01:58:12.293 --> 01:58:13.752
I had muscle spasms all night.

01:58:16.339 --> 01:58:18.256
The poison from the goo-nads.

01:58:18.257 --> 01:58:19.716
Poison from the what, sir?

01:58:20.802 --> 01:58:22.302
Goo-nads.

01:58:22.303 --> 01:58:24.763
That's medical terminology.

01:58:24.764 --> 01:58:26.139
General,
it's my duty as your...

01:58:33.397 --> 01:58:35.315
The poison rises
from the goo-nads

01:58:35.316 --> 01:58:39.611
to the throat and then seeps
down to various muscles.

01:58:39.612 --> 01:58:40.987
General...

01:58:40.988 --> 01:58:42.697
the Crows want to know

01:58:42.698 --> 01:58:44.908
if you're going down
in the Medicine Tail Coulee.

01:58:44.909 --> 01:58:46.993
Oh, they do, do they?

01:58:46.994 --> 01:58:48.662
Yes, sir, they do.

01:58:48.663 --> 01:58:51.498
They claim they want time
to sing their death song.

01:58:53.209 --> 01:58:54.960
Tell the Crows they're women!

01:58:54.961 --> 01:58:57.921
But, sir...

01:58:57.922 --> 01:58:59.840
if the hostiles
come in behind us,

01:58:59.841 --> 01:59:02.884
and if they're
waiting for us down below,

01:59:02.885 --> 01:59:04.177
we'll never get out of there.

01:59:04.178 --> 01:59:06.221
Hostiles behind us?

01:59:06.222 --> 01:59:07.806
I see no hostiles behind us.

01:59:07.807 --> 01:59:09.641
Do you see any hostiles
behind us, Major?

01:59:09.642 --> 01:59:10.934
No, sir, not
at the moment...

01:59:10.935 --> 01:59:11.935
Then, then, then...

01:59:12.895 --> 01:59:14.646
...stop trying to cause

01:59:14.647 --> 01:59:17.023
a reversal
of a Custer decision.

01:59:17.024 --> 01:59:20.652
But, sir, wouldn't
it... wouldn't it be best

01:59:20.653 --> 01:59:22.696
to send a squad down
Medicine Tail Coulee?

01:59:22.697 --> 01:59:23.989
No, it wouldn't.

01:59:23.990 --> 01:59:25.448
But, sir...

01:59:25.449 --> 01:59:29.161
may I ask, sir, why it wouldn't?

01:59:29.162 --> 01:59:32.873
Because Major, it would cost us
the vital element of surprise.

01:59:32.874 --> 01:59:35.917
Surprise? General,
they know we're here.

01:59:35.918 --> 01:59:37.377
Yes, but they don't know

01:59:37.378 --> 01:59:39.796
that I intend to attack them
without mercy.

01:59:39.797 --> 01:59:42.340
But, General,
that's no surprise.

01:59:42.341 --> 01:59:43.758
Of course it is.

01:59:43.759 --> 01:59:45.302
Nothing is this world
is more surprising

01:59:45.303 --> 01:59:46.803
than the attack without mercy.

01:59:48.472 --> 01:59:50.765
General...

01:59:50.766 --> 01:59:54.019
General, I must protest
this impetuous decision.

02:00:02.195 --> 02:00:04.196
A Custer decision, impetuous?

02:00:05.907 --> 02:00:08.491
Grant called me
impetuous, too!

02:00:08.492 --> 02:00:10.035
The drunkard.

02:00:10.036 --> 02:00:11.870
Sitting there
in the White House,

02:00:11.871 --> 02:00:14.122
calling me impetuous!

02:00:14.123 --> 02:00:18.543
General, General,
I implore you to reconsider.

02:00:18.544 --> 02:00:23.215
Think of the men
whose lives depend upon you.

02:00:33.226 --> 02:00:36.603
What do you think
I should do, mule skinner?

02:00:36.604 --> 02:00:38.563
Sir, that man
doesn't know anything.

02:00:40.399 --> 02:00:43.235
What do you say,
mule skinner?

02:00:43.236 --> 02:00:48.323
Should I go down there
or withdraw?

02:00:48.324 --> 02:00:52.077
I had him.

02:00:52.078 --> 02:00:53.620
But this time

02:00:53.621 --> 02:00:56.414
what I held in my hand
wasn't a knife

02:00:56.415 --> 02:00:58.250
but the truth.

02:00:58.251 --> 02:01:00.085
Well?

02:01:00.086 --> 02:01:01.920
What's your answer,
mule skinner?

02:01:04.423 --> 02:01:08.343
General...

02:01:08.344 --> 02:01:10.553
you go down there.

02:01:15.017 --> 02:01:17.936
You're advising me
to go into the Coulee?

02:01:17.937 --> 02:01:19.020
Yes, sir.

02:01:19.021 --> 02:01:22.148
There are no Indians there,
I suppose?

02:01:22.149 --> 02:01:24.067
I didn't say that.

02:01:24.068 --> 02:01:28.738
There are thousands
of Indians down there.

02:01:28.739 --> 02:01:31.074
And when they get done with you,

02:01:31.075 --> 02:01:33.994
there won't be nothing left
but a greasy spot.

02:01:33.995 --> 02:01:38.248
This ain't the Washita
River, General.

02:01:38.249 --> 02:01:42.794
And them ain't helpless women
and children waiting for you.

02:01:42.795 --> 02:01:45.839
They're Cheyenne brave
and Sioux.

02:01:48.384 --> 02:01:52.595
You go down there
if you got the nerve.

02:01:52.596 --> 02:01:57.309
Still trying to outsmart me,
aren't you, mule skinner?

02:01:59.729 --> 02:02:03.189
You want me to think that you
don't want me to go down there,

02:02:03.190 --> 02:02:04.816
but the subtle truth is,

02:02:04.817 --> 02:02:08.194
you really don't want me
to go down there.

02:02:09.905 --> 02:02:13.658
Well, are you
reassured now, Major?

02:02:22.543 --> 02:02:26.379
Men of the Seventh!

02:02:26.380 --> 02:02:33.136
The hour of victory
is at hand!

02:02:33.137 --> 02:02:40.268
Onward to Little Big Horn
and glory!

02:03:26.357 --> 02:03:28.525
We've caught them napping!

02:03:28.526 --> 02:03:30.693
Sound the charge!

02:03:56.303 --> 02:03:58.096
We have them on the run, men!

02:04:01.100 --> 02:04:03.309
Take no prisoners!

02:04:29.295 --> 02:04:31.754
Now we've got them, men!

02:05:42.535 --> 02:05:44.619
Don't you leave, men!

02:05:44.620 --> 02:05:46.079
Custer's with you!

02:05:46.080 --> 02:05:48.331
Custer's honor!
Stay with me!

02:05:53.879 --> 02:05:55.463
What are they doing?

02:05:55.464 --> 02:05:56.464
Why aren't they charging?

02:05:56.465 --> 02:05:58.550
There's nowhere
to charge to!

02:06:01.804 --> 02:06:05.557
Fight! Turn around and
fight! Turn around and fight!

02:06:10.312 --> 02:06:12.897
Fools! They're shooting
their own horses.

02:06:12.898 --> 02:06:15.149
Arrest them! Arrest them!

02:06:15.150 --> 02:06:17.902
Bugler! Sound the charge!

02:06:17.903 --> 02:06:19.737
We've got to make breast-works!

02:06:19.738 --> 02:06:21.281
I know all about that, Major.

02:06:21.282 --> 02:06:23.575
Don't try
to tell me my business.

02:06:23.576 --> 02:06:26.744
Make breast-works, men!

02:06:44.930 --> 02:06:46.889
Show them no mercy!

02:06:46.890 --> 02:06:48.600
A volley!

02:06:48.601 --> 02:06:51.102
I said, give them a volley!

02:06:52.605 --> 02:06:55.023
We're running out
of ammunition, General.

02:06:55.024 --> 02:06:56.190
Right!

02:06:56.191 --> 02:06:57.609
Now, we are running

02:06:57.610 --> 02:06:59.360
out of ammunition.

02:06:59.361 --> 02:07:01.696
I told him this would happen.

02:07:01.697 --> 02:07:05.033
But he just sat there...
in the White House

02:07:05.034 --> 02:07:06.618
and laughed at me!

02:07:06.619 --> 02:07:08.620
That damn Cossack.

02:07:13.626 --> 02:07:14.626
This is horrible...

02:07:15.794 --> 02:07:16.878
We're being wiped out!

02:07:18.464 --> 02:07:22.967
For Christian America...

02:07:22.968 --> 02:07:25.803
Let your arrows fly, savages!

02:07:25.804 --> 02:07:27.930
I am unbowed!

02:07:34.521 --> 02:07:37.148
Mr. President...

02:07:37.149 --> 02:07:38.524
Mr. President...

02:07:38.525 --> 02:07:40.943
Distinguished visitors...

02:07:42.488 --> 02:07:44.489
honored members of the Senate!

02:07:44.490 --> 02:07:46.574
Taking the Indian
as we find him,

02:07:46.575 --> 02:07:50.953
- waiting...
- Oh, why don't you shut up?

02:07:50.954 --> 02:07:53.790
Mr. President, you are drunk.

02:07:53.791 --> 02:07:56.834
We can't have a man like you
in the White House!

02:07:57.920 --> 02:08:00.505
Get on your feet,
and face the enemy!

02:08:00.506 --> 02:08:03.132
Go away, General.

02:08:03.133 --> 02:08:04.676
All right.

02:08:04.677 --> 02:08:06.678
The sentence is death.

02:09:07.239 --> 02:09:09.741
All right...

02:09:09.742 --> 02:09:11.784
then you know you and I
are even at last.

02:09:11.785 --> 02:09:13.870
I paid you the life I owe you.

02:09:13.871 --> 02:09:15.079
And the next time we meet,

02:09:15.080 --> 02:09:17.749
I can kill you
without becoming an evil person.

02:09:32.389 --> 02:09:35.057
He goes to dance his joy.

02:09:36.143 --> 02:09:37.769
Grandfather.

02:09:37.770 --> 02:09:41.355
I am glad to see you.

02:09:41.356 --> 02:09:45.151
Glad to see you, too, my son.

02:09:45.152 --> 02:09:49.030
My heart soars like a hawk.

02:09:49.031 --> 02:09:51.991
Do you want to eat?

02:09:51.992 --> 02:09:54.786
I won't eat with you,

02:09:54.787 --> 02:09:57.079
because I'm going to die soon.

02:09:57.080 --> 02:10:00.291
Die, Grandfather?

02:10:00.292 --> 02:10:01.501
Yes, my son.

02:10:01.502 --> 02:10:04.295
I want to die in my own land

02:10:04.296 --> 02:10:08.424
where Human Beings
are buried in the sky.

02:10:11.220 --> 02:10:14.889
Well, why do you
want to die, Grandfather?

02:10:14.890 --> 02:10:16.808
Because there's no other way

02:10:16.809 --> 02:10:19.185
to deal with the white man,
my son.

02:10:19.186 --> 02:10:22.438
Whatever else you
can say about them,

02:10:22.439 --> 02:10:24.315
it must be admitted:

02:10:24.316 --> 02:10:26.734
You cannot get rid of them.

02:10:32.741 --> 02:10:36.410
No, I suppose not, Grandfather.

02:10:36.411 --> 02:10:40.206
There is an endless supply
of white man

02:10:40.207 --> 02:10:42.208
but there always has been

02:10:42.209 --> 02:10:44.919
a limited number
of Human Beings.

02:10:44.920 --> 02:10:48.214
We won today.

02:10:51.385 --> 02:10:54.262
We won't win tomorrow.

02:11:05.023 --> 02:11:09.110
Snake Woman, get me
my elk burial robe.

02:11:15.742 --> 02:11:17.118
Come, my son.

02:11:17.119 --> 02:11:19.078
We will go.

02:11:24.710 --> 02:11:26.836
It makes my heart sad.

02:11:26.837 --> 02:11:31.507
A world without Human Beings
has no center to it.

02:11:31.508 --> 02:11:34.010
Go where, Grandfather?

02:11:34.011 --> 02:11:36.178
To the mountain.

02:11:36.179 --> 02:11:37.597
To the top.

02:12:29.650 --> 02:12:40.618
♪ ♪

02:12:44.081 --> 02:12:46.624
Come out and fight!

02:12:46.625 --> 02:12:49.377
It is a good day to die!

02:12:51.213 --> 02:12:55.549
Thank you for making me
a Human Being!

02:12:57.928 --> 02:13:02.473
Thank you for helping me
to become a warrior.

02:13:04.726 --> 02:13:10.481
Thank you for my victories...
and for my defeats.

02:13:12.025 --> 02:13:15.486
Thank you for my vision...

02:13:15.487 --> 02:13:20.866
and the blindness
in which I saw further.

02:13:23.870 --> 02:13:25.538
You make all things

02:13:25.539 --> 02:13:29.667
and direct them in their ways,
oh, Grandfather.

02:13:29.668 --> 02:13:34.880
And now, you have
decided the Human Beings

02:13:34.881 --> 02:13:38.676
will soon walk a road...

02:13:42.180 --> 02:13:45.558
...that leads nowhere.

02:14:03.994 --> 02:14:11.042
I am going to die now,
unless death wants to fight.

02:14:11.043 --> 02:14:14.336
And I ask you for the last time

02:14:14.337 --> 02:14:21.177
to grant me my old power
to make things happen.

02:14:39.279 --> 02:14:42.531
Take care of my son, here.

02:14:42.532 --> 02:14:46.202
See that he doesn't go crazy.

02:15:33.583 --> 02:15:35.793
Grandfather?

02:15:48.974 --> 02:15:51.976
Am I still in this world?

02:15:51.977 --> 02:15:54.019
Yes, Grandfather.

02:16:02.612 --> 02:16:04.905
I was afraid of that.

02:16:06.783 --> 02:16:14.665
Well, sometimes the magic works,
sometimes it doesn't.

02:16:42.193 --> 02:16:46.030
Let's go back to the tepee
and eat, my son.

02:16:46.031 --> 02:16:49.700
My new snake wife
cooks dog very well.

02:16:49.700 --> 02:16:51.826
All right, Grandfather.

02:16:53.871 --> 02:16:57.165
She also has
a very soft skin.

02:16:57.166 --> 02:17:01.545
The only trouble
with snake women

02:17:01.546 --> 02:17:04.130
is they copulate with horses,

02:17:04.132 --> 02:17:07.050
which makes them strange to me.

02:17:07.052 --> 02:17:11.222
She says she doesn't,
that's why I call her

02:17:11.223 --> 02:17:13.389
"Doesn't Like Horses."

02:17:13.391 --> 02:17:16.559
But of course, she's lying.

02:17:18.063 --> 02:17:20.647
Of course, Grandfather.

02:17:23.943 --> 02:17:29.990
Well, that's the story
of this old Indian fighter.

02:17:31.409 --> 02:17:34.995
That's the story
of the Human Beings,

02:17:34.995 --> 02:17:40.291
who was promised land where
they could live in... peace.

02:17:40.293 --> 02:17:43.504
Land that would be theirs...

02:17:43.504 --> 02:17:47.132
as long as grass grow...

02:17:47.133 --> 02:17:50.511
wind blow...

02:17:50.512 --> 02:17:55.139
and the sky is blue.

02:17:55.141 --> 02:17:59.061
Mr. Crabb, I didn't know...

02:17:59.062 --> 02:18:01.689
Get out, get out.

02:18:02.799 --> 02:18:19.700
<font face="Monotype Corsiva" color=#808080"> © anoXmous </ font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous </font>

02:19:20.000 --> 02:19:22.000
<font face="Monotype Corsiva" color=#808080"> © anoXmous </ font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous </font>

02:19:23.305 --> 02:20:23.664
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.orgn
